The Hunting Wives 6ch -psa S01E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,959, Character said: Previously on
The Hunting Wives...

2
At 00:00:02,836, Character said: So what's your deal?

3
At 00:00:04,254, Character said: I had a car accident
a few years ago.

4
At 00:00:06,089, Character said: I had had a few drinks.

5
At 00:00:07,507, Character said: Any updates on Sophie from
your Massachusetts friend?

6
At 00:00:10,260, Character said: -It's juicy.
-Holy s***t.

7
At 00:00:11,970, Character said: Mm-hmm.

8
At 00:00:13,138, Character said: An innocent teenage girl
named Kaycee Krummel

9
At 00:00:15,015, Character said: was kidnapped and
never seen again.

10
At 00:00:16,808, Character said: Why are you following me?

11
At 00:00:18,226, Character said: How well do you
know the Bankses?

12
At 00:00:19,853, Character said: It's just Mrs. Banks.

13
At 00:00:21,146, Character said: She wants me to coach
the twins today.

14
At 00:00:22,939, Character said: You both must be pretty hungry

15
At 00:00:24,065, Character said: after all that
basketball, right?

16
At 00:00:25,775, Character said: -Huh?
-What?

17
At 00:00:26,943, Character said: These boys haven't
touched a basketball

18
At 00:00:28,153, Character said: in their lives.

19
At 00:00:30,488, Character said: Abby, you ever need to
talk about anything,

20
At 00:00:32,490, Character said: -call anytime, all right?
-All right.

21
At 00:00:47,380, Character said: ♪ Is to feel
calm Is to get high ♪

22
At 00:00:50,258, Character said: ♪ It's a little too
late To be on time ♪

23
At 00:00:53,303, Character said: ♪ Tin that smells
Of turpentine ♪

24
At 00:00:56,181, Character said: ♪ All I wanna do Is
have a good time ♪

25
At 00:01:02,937, Character said: ♪ All I wanna do
Is roll the dice ♪

26
At 00:01:25,835, Character said: Hunters
heard screaming

27
At 00:01:26,836, Character said: coming from an old cabin.

28
At 00:01:28,630, Character said: I'm thinking it could
be the Krummel girl.

29
At 00:01:30,215, Character said: Kaycee Krummel?

30
At 00:01:31,257, Character said: Jesus Christ, Wanda,
you stay where you are.

31
At 00:01:33,218, Character said: I'm-I'm ten minutes
from your location.

32
At 00:01:34,969, Character said: You copy?

33
At 00:01:36,513, Character said: Salazar, do not make
entry without backup.

34
At 00:01:38,848, Character said: I ** on my way.

35
At 00:01:41,434, Character said: F***k it.

36
At 00:02:46,457, Character said: Salazar,
watch your 12!

37
At 00:03:23,620, Character said: So, uh...

38
At 00:03:25,955, Character said: not to look gift
s***x in the mouth,

39
At 00:03:28,374, Character said: but what g***t into you just now?

40
At 00:03:32,253, Character said: Think you did.

41
At 00:03:38,051, Character said: No, I just wanted
it all of a sudden.

42
At 00:03:42,680, Character said: Well, I love all of a sudden.

43
At 00:03:51,439, Character said: So, uh...

44
At 00:03:55,276, Character said: ...I was thinking,
you know, it's hot.

45
At 00:03:57,654, Character said: We haven't had a
family day in a while.

46
At 00:03:59,489, Character said: Uh, what do you say we,
uh, take Jack to the lake?

47
At 00:04:03,743, Character said: Thought you weren't a lake guy.

48
At 00:04:05,495, Character said: What? What are
you talking about?

49
At 00:04:07,413, Character said: I'm a lake guy.

50
At 00:04:09,832, Character said: -I ** a total lake guy.
-Mm-hmm.

51
At 00:04:15,838, Character said: What's that about?

52
At 00:04:18,299, Character said: Uh, nothing.

53
At 00:04:20,927, Character said: It's just Margo.

54
At 00:04:22,595, Character said: I'll call her back.

55
At 00:04:26,224, Character said: All right, yeah.

56
At 00:04:27,475, Character said: Let's get ready for the lake.

57
At 00:04:28,810, Character said: Your
call has been forwarded

58
At 00:04:30,228, Character said: to an automatic voice
messaging system.

59
At 00:04:45,243, Character said: Looking good.
Knees up, knees up!

60
At 00:04:46,869, Character said: Pump those legs.

61
At 00:04:48,413, Character said: Come on, strong, strong, strong!

62
At 00:04:50,206, Character said: Everything you've g***t!

63
At 00:04:51,291, Character said: Let's go!

64
At 00:04:57,046, Character said: Hey, what's up, lady?

65
At 00:05:00,091, Character said: Hotter'n'Satan's teat.

66
At 00:05:01,843, Character said: Gonna get
worse this weekend.

67
At 00:05:03,594, Character said: Ugh, and the HVAC at the church

68
At 00:05:06,055, Character said: is gonna be gasping
and wheezing, ooh.

69
At 00:05:08,933, Character said: Terrible.

70
At 00:05:10,184, Character said: Jed is gonna be spending
so much time at the church

71
At 00:05:13,062, Character said: on this campaign.

72
At 00:05:14,272, Character said: -If he runs.
-If he runs.

73
At 00:05:17,608, Character said: But he can't be pressing flesh

74
At 00:05:19,068, Character said: if the flesh is
drenched in sweat.

75
At 00:05:21,195, Character said: Oh, hold on. For
heaven's sake.

76
At 00:05:22,905, Character said: Brad, stop.

77
At 00:05:24,282, Character said: Ugh. God.

78
At 00:05:26,284, Character said: What's going on over there?

79
At 00:05:27,994, Character said: Brad and Abby.

80
At 00:05:30,496, Character said: I just can't concentrate,
knowing they're up there

81
At 00:05:33,082, Character said: doing whatever it is
that they're doing.

82
At 00:05:35,126, Character said: -You think they're doing it?
-I know they are.

83
At 00:05:37,712, Character said: Little gold digger's
trying to lay her trap.

84
At 00:05:40,298, Character said: Do you know they
had s***x on my boat?

85
At 00:05:42,300, Character said: Anyway, as I was saying,

86
At 00:05:45,261, Character said: Clint of course wants to
support Jed in his campaign...

87
At 00:05:50,058, Character said: ...and of course
spread the good word.

88
At 00:05:51,476, Character said: Name it.

89
At 00:05:52,560, Character said: Hundred grand for
a new HVAC system.

90
At 00:05:54,228, Character said: Done. I'll tell Jed.

91
At 00:05:56,105, Character said: Amen. See you Sunday.

92
At 00:05:58,024, Character said: I'ma take Abby home.

93
At 00:05:59,484, Character said: Thanks for having
me, Mrs. Thompson.

94
At 00:06:01,110, Character said: Of course. You come again soon.

95
At 00:06:03,780, Character said: Bye.

96
At 00:06:20,421, Character said: Party at Creampie's tomorrow.

97
At 00:06:21,964, Character said: You coming with me?

98
At 00:06:23,091, Character said: As opposed to who?

99
At 00:06:24,759, Character said: Get out of there.

100
At 00:06:28,346, Character said: I thought I felt
a tampon string.

101
At 00:06:31,224, Character said: Is that why you're
being such a B?

102
At 00:06:33,601, Character said: Screw you!

103
At 00:06:35,061, Character said: What?

104
At 00:06:36,145, Character said: I thought we were
good since we...

105
At 00:06:37,188, Character said: Since we what? Banged?

106
At 00:06:39,899, Character said: Plowed?

107
At 00:06:41,651, Character said: I mean, yeah. Jeez.

108
At 00:06:47,323, Character said: I saw Sienna at
Whataburger yesterday...

109
At 00:06:50,827, Character said: with the twins,

110
At 00:06:52,662, Character said: when you were supposed
to be coaching 'em.

111
At 00:06:58,960, Character said: What, that's what you're
all twisted up about?

112
At 00:07:01,587, Character said: Babe, I g***t my days mixed up.

113
At 00:07:05,424, Character said: So where'd you go, then?

114
At 00:07:07,802, Character said: I-I went home.
Where do you think?

115
At 00:07:11,597, Character said: Hey.

116
At 00:07:14,475, Character said: Come on, it's true.

117
At 00:07:17,687, Character said: Cross my heart.

118
At 00:07:22,024, Character said: What the f***k?

119
At 00:07:23,818, Character said: -Stop that!
-Brad!

120
At 00:07:24,986, Character said: You're not gonna find anything!

121
At 00:07:27,029, Character said: -What the hell?
-What?

122
At 00:07:29,365, Character said: Signal?

123
At 00:07:30,825, Character said: What are you sending
encrypted messages for?

124
At 00:07:32,660, Character said: -You're f***g crazy!
-Stop!

125
At 00:07:43,337, Character said: -Brad, I'm sorry, I...
-Just f***g go!

126
At 00:07:46,215, Character said: Get out of my truck, Abby!

127
At 00:08:06,319, Character said: Brad, I'm really sorry. I...

128
At 00:08:18,915, Character said: Abby.

129
At 00:08:20,374, Character said: Honey, do you want
to talk about it?

130
At 00:08:21,876, Character said: No.

131
At 00:08:33,804, Character said: ♪ One, two, three, four ♪

132
At 00:08:35,306, Character said: ♪ All we ever want is
Sunlight, sunlight ♪

133
At 00:08:42,480, Character said: ♪ We could be the real-time
Wildlife, wildlife ♪

134
At 00:08:52,198, Character said: Hey, you're looking
a little pink, babe.

135
At 00:08:54,575, Character said: ** I? I put on 60.

136
At 00:08:56,911, Character said: Well, you g***t to
reapply every hour.

137
At 00:08:58,913, Character said: OK, Dad.

138
At 00:09:01,457, Character said: ♪ Wildlife ♪

139
At 00:09:05,378, Character said: What is it?

140
At 00:09:07,255, Character said: Nothing, just a text from Margo.

141
At 00:09:09,173, Character said: Oh, you guys really are besties.

142
At 00:09:13,719, Character said: Are we?

143
At 00:09:14,845, Character said: Yeah. You
two just click.

144
At 00:09:16,931, Character said: It's good.

145
At 00:09:18,558, Character said: Text her back.

146
At 00:09:20,017, Character said: Don't play hard to get.

147
At 00:09:30,361, Character said: Done.

148
At 00:09:32,196, Character said: Can you put some on my back?

149
At 00:09:38,452, Character said: Hey.

150
At 00:09:40,162, Character said: You want to head to Goodwill?

151

Download Subtitles The Hunting Wives 6ch -psa S01E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles