Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles L Avventura 1960 720p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language
L.Avventura.1960.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:37,866 --> 00:02:41,Soon this poor villa will be smothered.
To think there were woods here once.
00:02:41,662 --> 00:02:45,- That'll all be houses.
- Yes, there's nowhere to run.
00:02:45,165 --> 00:02:46,That's right.
00:02:46,500 --> 00:02:48,Good day, Excellency.
- Good-bye.
00:02:48,502 --> 00:02:51,Here you are, Dad.
I was looking for you upstairs.
00:02:51,463 --> 00:02:54,- I thought you were already way out at sea.
- Not yet, Father.
00:02:55,843 --> 00:02:59,Isn't it customary to wear a sailor's cap
with the yacht's name on it?
00:03:00,013 --> 00:03:02,No, Father, it isn't.
00:03:02,933 --> 00:03:06,- How long will you be away?
- Four or five days.
00:03:06,186 --> 00:03:10,Well, I suppose I'll spend
the weekend alone.
00:03:10,858 --> 00:03:12,I'll rest.
00:03:12,693 --> 00:03:15,I should have grown used to it by now.
- Used to what, Father?
00:03:15,988 --> 00:03:19,To rest, not only from
my diplomatic duties but as a father.
00:03:20,242 --> 00:03:22,- Why do you say such things?
- It's the truth.
00:03:23,036 --> 00:03:24,Allow me at least this much:
00:03:25,038 --> 00:03:27,After 30 years
of never telling the truth,
00:03:27,374 --> 00:03:30,I might as well speak truthfully
to my own daughter now.
00:03:33,839 --> 00:03:35,Any more truths to tell me?
00:03:36,466 --> 00:03:37,You know it.
00:03:38,886 --> 00:03:41,That one I would beg you to spare me.
00:03:43,015 --> 00:03:44,Good-bye, Father.
00:03:46,310 --> 00:03:49,That guy will never marry you,
my darling daughter.
00:03:50,480 --> 00:03:53,So far, I've been the one
who doesn't want to marry him.
00:03:53,317 --> 00:03:55,It's the same difference.
00:03:56,820 --> 00:03:58,Good-bye, dear.
00:03:58,947 --> 00:04:00,Good morning.
00:04:01,575 --> 00:04:03,Have you been waiting long?
I'm sorry.
00:04:18,926 --> 00:04:21,Alvaro, hurry up. It's late.
00:04:58,882 --> 00:05:00,I'll wait for you here, all right?
00:05:02,886 --> 00:05:05,Where are you going?
- To the café. I'm thirsty.
00:05:05,514 --> 00:05:09,While a man you haven't seen for a month
has been waiting half an hour for you?
00:05:09,977 --> 00:05:12,I'd happily give up seeing him today.
00:05:12,104 --> 00:05:14,But we rushed all the way -
00:05:15,482 --> 00:05:16,Very well.
00:05:16,984 --> 00:05:18,Good-bye, cruise.
00:05:20,487 --> 00:05:22,It's torture being apart.
00:05:23,240 --> 00:05:24,Really.
00:05:26,493 --> 00:05:31,It's difficult keeping a relationship going
with one person here and the other there.
00:05:32,165 --> 00:05:33,But it's convenient.
00:05:34,001 --> 00:05:38,Because you can imagine
whatever you like.
00:05:38,088 --> 00:05:39,Do you see?
00:05:40,632 --> 00:05:44,Whereas when somebody's
right in front of you,
00:05:44,469 --> 00:05:46,that's all you get.
00:05:46,555 --> 00:05:47,Know what I mean?
00:05:55,480 --> 00:05:57,Let's go back. C'mon.
- Anna!
00:05:58,358 --> 00:06:00,I'll be right down.
00:06:22,132 --> 00:06:24,Well, hello.
00:06:52,204 --> 00:06:54,Should I give you my profile?
00:06:59,878 --> 00:07:02,Well? What's wrong with me?
00:07:20,774 --> 00:07:23,Your friend is downstairs, waiting.
00:07:24,236 --> 00:07:25,Let her wait.
00:07:56,059 --> 00:07:57,How are you?
00:07:59,396 --> 00:08:00,Awful.
00:08:02,941 --> 00:08:04,Why?
00:08:05,152 --> 00:08:06,Why?
00:08:07,320 --> 00:08:10,Why, why, why, eh?
00:08:39,102 --> 00:08:42,This one has to starve
for a while yet.
00:10:51,609 --> 00:10:53,Go away, you filthy animal.
00:11:12,756 --> 00:11:15,It's as smooth as oil.
00:11:16,051 --> 00:11:19,I don't know why,
but I hate all comparisons involving oil.
00:11:25,185 --> 00:11:28,- Morning.
- Good morning.
00:11:30,190 --> 00:11:31,Claudia.
00:11:34,069 --> 00:11:35,Look.
00:11:41,201 --> 00:11:42,Oh, God.
00:11:47,082 --> 00:11:48,Did you sleep well?
00:11:49,918 --> 00:11:51,So-so.
00:11:52,045 --> 00:11:56,Last night, I went to bed intending
to think about lots of things...
00:11:58,009 --> 00:11:59,and then I fell asleep.
00:12:00,053 --> 00:12:03,I didn't know you could sleep
so well on these things.
00:12:03,098 --> 00:12:04,They rock you.
00:12:05,100 --> 00:12:07,I slept very badly.
00:12:08,061 --> 00:12:09,Good morning.
00:12:10,230 --> 00:12:12,Hello.
- Good morning.
00:12:43,388 --> 00:12:45,You should sunbathe.
00:13:20,592 --> 00:13:22,Shall we swim?
00:13:27,974 --> 00:13:29,Not here.
It's frightening.
00:13:38,151 --> 00:13:41,Once the Aeolian islands
were all volcanoes.
00:13:42,489 --> 00:13:45,When we came here together
12 years ago,
00:13:45,742 --> 00:13:48,you said the exact same thing.
00:13:50,622 --> 00:13:52,What's the name of this one?
00:13:54,209 --> 00:13:55,This must be Basiluzzo.
00:13:56,419 --> 00:13:59,Basiluzzo. It sounds like
the name of a fish.
00:14:00,590 --> 00:14:02,That one is Lisca Bianca.
00:14:03,635 --> 00:14:07,How boring.
All this fuss over a swim.
00:14:07,347 --> 00:14:08,Anna.
00:14:11,851 --> 00:14:13,Careful!
00:14:34,707 --> 00:14:37,Mario, woman overboard!
00:14:54,394 --> 00:14:55,Stop.
00:14:57,146 --> 00:14:58,Stop!
00:15:13,371 --> 00:15:14,Raimondo?
00:15:15,331 --> 00:15:17,I'm right here, Patrizia.
00:15:19,419 --> 00:15:21,Why have we stopped?
00:15:21,796 --> 00:15:23,Aren't you going to swim, Patrizia?
00:15:23,923 --> 00:15:26,You know, I had a dream
I was swimming.
00:15:26,426 --> 00:15:28,You go ahead.
00:15:28,094 --> 00:15:30,Raimondo.
- Lady Patrizia.
00:15:30,263 --> 00:15:34,- Do you like spearfishing?
- I hate it, but I must adapt.
00:15:34,100 --> 00:15:35,What can you do?
00:15:51,075 --> 00:15:54,Whoever said that man
originally inhabited the sea?
00:16:02,045 --> 00:16:06,Patrizia, if you give me your yacht's flag,
I'll go plant it on the island.
00:16:06,549 --> 00:16:07,Whatever...
00:16:11,888 --> 00:16:14,I never understood islands.
00:16:15,183 --> 00:16:18,Surrounded by nothing but water,
poor things.
00:16:19,646 --> 00:16:21,Cosimo.
00:16:22,023 --> 00:16:23,Come.
00:16:26,861 --> 00:16:29,- Mario, prepare the dinghy.
- Right away, Mr. Corrado.
00:16:36,454 --> 00:16:39,Sandro, where are you going?
00:16:39,290 --> 00:16:40,Ask her.
00:16:44,837 --> 00:16:47,It's harder working on leisure boats.
00:16:47,340 --> 00:16:50,- Why?
- The owners have no set schedule.
00:16:50,677 --> 00:16:53,For instance, last night,
we traveled all night long.
00:16:53,680 --> 00:16:56,I didn't get any sleep.
00:17:05,149 --> 00:17:06,Shark!
00:17:07,026 --> 00:17:10,Shark!
- Keep still, miss!
00:17:10,196 --> 00:17:11,Stay right where you are.
00:17:12,407 --> 00:17:13,Anna!
00:17:13,908 --> 00:17:15,Don't anyone move!
00:17:15,660 --> 00:17:18,Claudia!
Claudia, wait for me!
00:17:19,038 --> 00:17:20,Go away!
00:17:23,876 --> 00:17:26,Come. Hold on.
00:17:45,940 --> 00:17:50,- What's happening?
- There's a shark around here.
00:17:50,445 --> 00:17:51,Don't move.
00:17:52,363 --> 00:17:54,Who's going anywhere?
00:17:56,325 --> 00:17:58,How did you know it was there?
00:17:58,786 --> 00:18:00,Did it touch you?
00:18:00,747 --> 00:18:02,I would have died.
00:18:02,665 --> 00:18:05,With its horrible face and all those teeth.
00:18:08,337 --> 00:18:10,Have some cognac, Anna.
00:18:10,089 --> 00:18:12,It's nothing.
00:18:12,800 --> 00:18:14,It's all over now.
00:18:16,220 --> 00:18:18,I'd just like to change. I'm cold.
- Sure.
00:18:20,266 --> 00:18:21,Summer is really over.
00:18:22,059 --> 00:18:24,I wonder where the shark went.
00:18:47,251 --> 00:18:50,Well, what is it?
00:19:07,313 --> 00:19:09,Which one should I wear?
00:19:09,398 --> 00:19:12,This one, or this?
00:19:12,443 --> 00:19:14,This one. It's divine.
00:19:15,279 --> 00:19:17,Why don't you try it on?
00:19:26,040 --> 00:19:28,It looks better on you.
00:19:28,584 --> 00:19:30,Keep it.
- No.
00:19:50,022 --> 00:19:51,You know,
00:19:52,191 --> 00:19:54,the whole shark thing was a lie.
00:19:56,237 --> 00:19:58,- A lie?
- Yes.
00:19:58,364 --> 00:20:00,- Why?
- Because.
00:20:00,408 --> 00:20:02,But don't think about it now.
00:20:02,869 --> 00:20:04,It's over.
00:20:05,705 --> 00:20:08,I don't want to know why
you do these things.
00:20:09,417 --> 00:20:11,It's Sandro, I suppose.
00:20:13,796 --> 00:20:15,Did you get what you wanted, at least?
00:20:17,925 --> 00:20:19,Come on, let's go.
00:20:45,119 --> 00:20:46,Aren't you going ashore?
00:20:46,746 --> 00:20:48,You call those rocks a shore?
00:20:50,249 --> 00:20:52,Were you still in the water?
00:20:52,960 --> 00:20:55,Don't you know
there's a shark around here?
00:20:57,006 --> 00:20:58,A shark?
00:21:00,259 --> 00:21:03,So I might have been killed?
Is that what you're telling me?
00:21:04,013 --> 00:21:05,Great.
158...
Download Subtitles L Avventura 1960 720p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Leprechaun.The.Beginning.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
The.Kings.Speech.BR.720p.x264.600MB.YIFY
The.Stuff.1985.BRRip
Dexter Resurrection s01e07 Course Correction.eng
Preservation.2014.HDRip.XviD.AC3-PLAYNOW
Paul and Paulette Take a Bath 2025 1080p WEBRip x265-DH.eng
Nightmares And Dreamscapes s01e01 Battleground.eng
The.Hunting.Wives.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Ivan.The.Terrible,.Part.I.1944.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English
Playtime.1967.REMASTERED.BDRip.x264-VoMiT
Download, translate and share L.Avventura.1960.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up