Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Leprechaun The Beginning Aac5 1 (2025) in any Language
Leprechaun The Beginning Aac5 1 (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:01:00,232, Character said: Look at this.
4
At 00:01:05,574, Character said: What excellent work.
5
At 00:01:27,360, Character said: From me
old gold you did steal
6
At 00:01:30,600, Character said: gold so bright and bitter dear.
7
At 00:01:33,840, Character said: Nigel, Nigel, great you thought,
8
At 00:01:37,710, Character said: but misfortune shall you know.
9
At 00:01:43,320, Character said: Calm down, Nigel.
10
At 00:01:44,880, Character said: It's just your mind playing tricks.
11
At 00:01:53,730, Character said: Nigel.
12
At 00:01:58,823, Character said: Nigel.
13
At 00:02:01,800, Character said: Who's there?
14
At 00:02:11,064, Character said: Who's there?
15
At 00:02:24,113, Character said: No.
16
At 00:02:25,434, Character said: You?
17
At 00:02:30,163, Character said: I want to play game, Nigel.
18
At 00:02:33,300, Character said: I'll give you a riddle.
19
At 00:02:37,140, Character said: Answer it correctly and I
won't to kill you right away.
20
At 00:02:42,300, Character said: Give it wrong and you pay a price
21
At 00:02:46,650, Character said: for your greed.
22
At 00:02:49,950, Character said: First riddle.
23
At 00:02:53,010, Character said: What breaks
24
At 00:02:56,100, Character said: but makes no sound?
25
At 00:03:00,013, Character said: A heart.
26
At 00:03:01,770, Character said: Hmm. Correct.
27
At 00:03:05,700, Character said: But we're not done yet.
28
At 00:03:09,780, Character said: Second riddle.
29
At 00:03:12,242, Character said: What's greater than God,
30
At 00:03:15,681, Character said: more evil than the devil?
31
At 00:03:19,667, Character said: The poor have it, the rich need it.
32
At 00:03:24,330, Character said: But if you eat it, you die.
33
At 00:03:32,310, Character said: Nothing.
34
At 00:03:37,350, Character said: Correct.
35
At 00:03:38,760, Character said: Looks like I have to let you live,
36
At 00:03:42,870, Character said: but, but for the third and final riddle.
37
At 00:03:50,220, Character said: What's in your pocket?
38
At 00:03:55,110, Character said: Nothing.
39
At 00:03:56,370, Character said: You already answered
that question, Nigel.
40
At 00:03:59,580, Character said: Let me ask again.
41
At 00:04:07,710, Character said: What's this?
42
At 00:04:12,900, Character said: You can have all of your gold.
43
At 00:04:15,545, Character said: No, it's too late for bargaining, Nigel.
44
At 00:04:29,136, Character said: Hello.
45
At 00:04:48,953, Character said: Oh,
46
At 00:04:50,880, Character said: that's beauty.
47
At 00:04:53,280, Character said: Old bones break so easily.
48
At 00:04:59,790, Character said: Yuck.
49
At 00:05:01,740, Character said: Night. Night.
50
At 00:05:35,519, Character said: Where's that map?
51
At 00:05:38,389, Character said: Back to the old fashioned way.
52
At 00:05:40,166, Character said: Yeah, I have no idea where we are.
53
At 00:05:43,770, Character said: Just use the GPS, dad.
54
At 00:05:45,960, Character said: I would if it was working.
55
At 00:05:51,288, Character said: Lisa.
56
At 00:05:53,240, Character said: Lisa.
57
At 00:05:54,395, Character said: Lisa!
58
At 00:05:55,380, Character said: Hey!
59
At 00:05:56,213, Character said: Will you calm down back
there girls, please.
60
At 00:05:58,830, Character said: I'm trying to concentrate.
61
At 00:06:02,160, Character said: It's been a while since
we've been to your grandpa's.
62
At 00:06:05,040, Character said: You should be happy.
63
At 00:06:06,480, Character said: Oh, you mean the creepy old house
64
At 00:06:08,220, Character said: in the middle of nowhere?
65
At 00:06:10,170, Character said: Can't wait, mom.
66
At 00:06:13,560, Character said: Grandpa wouldn't want to
hear you talking like that.
67
At 00:06:16,320, Character said: The reason we're doing
this is as a tribute to him
68
At 00:06:19,254, Character said: and the love he had for us.
69
At 00:06:23,825, Character said: - Don't worry, Dave.
- Oh.
70
At 00:06:26,530, Character said: Time to understand.
71
At 00:06:29,043, Character said: Your Aunt Judy and I used
to hate this place until-
72
At 00:06:31,800, Character said: - Until?
- well, until it became
73
At 00:06:35,550, Character said: our most favorite place.
74
At 00:06:37,770, Character said: Place of my heart.
75
At 00:06:39,750, Character said: You'll see, the same will happen to you.
76
At 00:06:44,909, Character said: So girls, what you're
most looking forward to
77
At 00:06:47,307, Character said: for the weekend at Grandpa's cottage?
78
At 00:06:49,650, Character said: I ** gonna explore the whole place
79
At 00:06:51,480, Character said: and see what I can find.
80
At 00:06:53,010, Character said: - Hmm.
- Ah, that's the spirit.
81
At 00:06:57,120, Character said: I want to learn more
about grandpa and his life.
82
At 00:06:59,760, Character said: It'll be like reconnecting.
83
At 00:07:01,980, Character said: Oh, Faith.
84
At 00:07:04,530, Character said: And we'll get to see
Aunt Judy and Uncle Colin.
85
At 00:07:08,490, Character said: It's been a while since we've seen them.
86
At 00:07:10,560, Character said: Because nothing is more
fun than the family drama
87
At 00:07:13,020, Character said: in a haunted creepy house.
88
At 00:07:15,150, Character said: It's been tough since dad died,
89
At 00:07:18,930, Character said: but it has brought your
Aunt Jude and I together.
90
At 00:07:22,710, Character said: You three should appreciate
what you've g***t. Stick together.
91
At 00:07:33,420, Character said: Yeah. I hope we get to keep the place.
92
At 00:07:36,990, Character said: Grandpa always said he'd
never wanna sell it.
93
At 00:07:39,960, Character said: That's right, Faith. He did say that.
94
At 00:07:44,100, Character said: Hey, do you remember the stories he used
95
At 00:07:46,410, Character said: to tell us about that house?
96
At 00:07:48,270, Character said: Mm.
97
At 00:07:50,130, Character said: The leprechaun.
98
At 00:07:51,420, Character said: - I remember.
- Dad. Dad, dad.
99
At 00:07:54,780, Character said: - Yeah.
- I ** gonna find
100
At 00:07:56,760, Character said: the leprechauns treasure
101
At 00:07:58,410, Character said: at the end of the rainbow
and then I'm gonna be rich.
102
At 00:08:01,170, Character said: Just letting you know.
103
At 00:08:03,870, Character said: Well, that sounds like
a great idea, Faith.
104
At 00:08:06,450, Character said: We can all use a little
extra cash if you find it.
105
At 00:08:10,470, Character said: I think we've g***t it.
106
At 00:08:11,499, Character said: - Oh.
- We're on this road here.
107
At 00:08:13,140, Character said: Oh, it's not long. We'll be there soon.
108
At 00:08:15,150, Character said: - Alright. We should be off.
- Yep.
109
At 00:08:17,640, Character said: - Alright.
- Okay.
110
At 00:08:20,310, Character said: Fasten your seat belts.
111
At 00:08:28,680, Character said: Where are they?
112
At 00:08:30,060, Character said: - Mary's always late.
- Judy, relax.
113
At 00:08:33,060, Character said: They'll be here soon.
114
At 00:08:35,400, Character said: Can't stand this old house.
115
At 00:08:37,830, Character said: Sooner or later it'll fall apart
116
At 00:08:39,780, Character said: and we'll be the ones
that have to fix it up.
117
At 00:08:42,240, Character said: Sooner or later we're
gonna have to sell it.
118
At 00:08:44,190, Character said: Yes, look, when we sell this old house,
119
At 00:08:47,760, Character said: we'll finally have the money
go on a vacation, yeah?
120
At 00:08:51,360, Character said: We get to live the life that we deserve.
121
At 00:08:53,670, Character said: - Okay?
- Let's go to Italy first.
122
At 00:08:56,370, Character said: I need a break and we
could open your business.
123
At 00:08:59,430, Character said: Yeah. No more trouble with the law.
124
At 00:09:03,480, Character said: I just hope we can get Mary to sell it
125
At 00:09:05,520, Character said: and she's not sentimental about it.
126
At 00:09:07,683, Character said: Don't you worry.
We'll make her see good.
127
At 00:09:10,020, Character said: When she realizes how
much we stand to gain,
128
At 00:09:11,670, Character said: she'll come through.
129
At 00:09:13,170, Character said: Well, it's not short of offers.
130
At 00:09:15,030, Character said: The agent said we could start viewings
131
At 00:09:16,560, Character said: as early as next week.
132
At 00:09:18,090, Character said: Yeah, everyone loves a fixer upper
133
At 00:09:20,010, Character said: and with the land it's on
it's an absolute steal.
134
At 00:09:22,260, Character said: I mean, if I had the
money, I'd buy it myself.
135
At 00:09:24,660, Character said: - Colin, don't start.
- I mean, look at the place.
136
At 00:09:26,460, Character said: - It's amazing.
- Colin.
137
At 00:09:28,290, Character said: Okay, fine.
138
At 00:09:30,180, Character said: Oh look. Here they are.
139
At 00:09:32,730, Character said: Hi.
140
At 00:09:35,370, Character said: Wow, bitch.
141
At 00:09:41,893, Character said: Hello.
142
At 00:09:43,773, Character said: Oh gosh.
143
At 00:09:46,441, Character said: Ah.
144
At 00:09:48,441, Character said: - Hello, aunt Judy.
- Sky!
145
At 00:09:50,273, Character said: Oh, look at you.
146
At 00:09:52,590, Character said: - We missed. You.
- Missed you too.
147
At 00:09:54,600, Character said: Sky.
148
At 00:09:55,830, Character said: - Come here.
- Faith, Lisa,
149
At 00:09:58,140, Character said: growing into such beautiful young women.
150
At 00:10:00,210, Character said: Hi aunt Judy. I'm happy to see you too.
151
At 00:10:03,630, Character said: - David,
- Just as I remembered.
152
At 00:10:05,130, Character said: Colin, great to see you.
153
At 00:10:06,150, Character said: You too pal.
154
At 00:10:07,840, Character said: Yeah, I suppose we're always ready
155
At 00:10:09,240, Character said: for a trip down memory lane.
156
At 00:10:11,730, Character said: Thanks for bringing us together, Jude.
157
At 00:10:13,890, Character said: Hey, being together as a
family is what really matters.
158
At 00:10:16,770, Character said: Now, who's ready for a bit of fun, huh?
159
At 00:10:18,138, Character said: - Yes.
- Woo!
160
Download Subtitles Leprechaun The Beginning Aac5 1 (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Kings.Speech.BR.720p.x264.600MB.YIFY
The.Stuff.1985.BRRip
Dexter Resurrection s01e07 Course Correction.eng
Preservation.2014.HDRip.XviD.AC3-PLAYNOW
Paradis pour tous (Jessua, Alain 1982)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN
L.Avventura.1960.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Paul and Paulette Take a Bath 2025 1080p WEBRip x265-DH.eng
Nightmares And Dreamscapes s01e01 Battleground.eng
The.Hunting.Wives.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Ivan.The.Terrible,.Part.I.1944.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English
Leprechaun The Beginning Aac5 1 (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Leprechaun The Beginning Aac5 1 (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up