Paul and Paulette Take a Bath 2025 1080p WEBRip x265-DH.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:18,092 --> 00:01:19,Once upon a time...


00:01:21,133 --> 00:01:22,there was a girl.


00:01:24,800 --> 00:01:26,She loved Elvis Presley,


00:01:26,175 --> 00:01:29,but she went out
with a Marilyn Monroe impersonator.


00:01:32,675 --> 00:01:36,And while she had a passion
for the shining stars of bygone times,


00:01:38,425 --> 00:01:40,she was also drawn to the gutter.


00:01:45,592 --> 00:01:47,She would climb into history


00:01:48,133 --> 00:01:50,and immerse herself
in the horrors of humanity.


00:01:52,717 --> 00:01:53,She liked


00:01:55,508 --> 00:01:56,bad things.


00:02:02,467 --> 00:02:04,Once there was a boy


00:02:06,049 --> 00:02:09,who came to Paris
with a camera around his neck.


00:02:11,049 --> 00:02:13,He'd read all about the poets


00:02:13,299 --> 00:02:14,and revolutions,


00:02:15,007 --> 00:02:16,the lovers and guns.


00:02:19,049 --> 00:02:22,He wanted to see that world
with his own eyes,


00:02:23,466 --> 00:02:24,to photograph it,


00:02:25,466 --> 00:02:26,to touch it.


00:02:29,132 --> 00:02:30,But he hadn't understood.


00:02:32,257 --> 00:02:34,You can't touch something,


00:02:34,674 --> 00:02:36,if you are hiding behind a lens.


00:02:38,674 --> 00:02:39,In any case,


00:02:40,299 --> 00:02:42,I don't think
touching things is enough.


00:02:44,632 --> 00:02:46,You have to feel them.


00:03:12,966 --> 00:03:14,Marie-Antoinette.


00:03:17,466 --> 00:03:20,They would have cut her hair
before the execution.


00:03:22,132 --> 00:03:23,- You're English
- American.


00:03:24,716 --> 00:03:26,They would've cut it short


00:03:26,381 --> 00:03:28,so that the blade
doesn't get stuck, you know?


00:03:29,590 --> 00:03:31,Humanitarian execution.


00:03:32,840 --> 00:03:35,Where do you think
they would've cut her hair?


00:03:35,590 --> 00:03:36,I dunno.


00:03:36,756 --> 00:03:40,Oh, actually, I do.
Across the river at the Conciergerie.


00:03:40,173 --> 00:03:40,I think.


00:03:46,423 --> 00:03:47,Will you help me?


00:03:49,298 --> 00:03:51,Why do you know so much about this?


00:03:51,465 --> 00:03:54,Let's just say the guillotine has always
been a subject of interest to me.


00:03:54,631 --> 00:03:57,If I was to give you a spoon,


00:03:58,340 --> 00:04:00,you might turn it over in your hands


00:04:01,381 --> 00:04:03,and see a simple steel spoon.


00:04:03,798 --> 00:04:04,I'm Paul.


00:04:04,965 --> 00:04:06,Just a spoon.


00:04:08,631 --> 00:04:09,But if I tell you


00:04:10,340 --> 00:04:12,that Marilyn Monroe herself


00:04:12,381 --> 00:04:14,ate ice cream with that spoon


00:04:14,548 --> 00:04:16,on the last day of her life,


00:04:16,923 --> 00:04:18,it changes.


00:04:21,006 --> 00:04:23,And if you put that spoon
in your mouth,


00:04:24,881 --> 00:04:27,it's like a kiss across time.


00:04:28,756 --> 00:04:30,Marie-Antoinette's cell.


00:04:42,090 --> 00:04:44,The guillotine is the fact.


00:04:45,131 --> 00:04:47,The hair is the detail.


00:04:50,255 --> 00:04:52,I don't think this is the right place.


00:04:58,089 --> 00:05:00,Yeah, I can smell the fear.


00:05:16,339 --> 00:05:17,Do it.


00:05:26,880 --> 00:05:28,How short?


00:05:29,839 --> 00:05:32,How short would they have cut
Marie-Antoinette's hair?


00:05:32,505 --> 00:05:34,I think they would've
shaved it off completely.


00:05:37,839 --> 00:05:41,Definitely above the neck,
so the guillotine would cut cleanly.


00:05:41,255 --> 00:05:42,Okay.


00:05:43,422 --> 00:05:45,Okay. Above the neck, then.


00:06:20,546 --> 00:06:21,You can keep it.


00:06:36,171 --> 00:06:39,- And then you step on my foot.
- I step on your foot?


00:06:39,296 --> 00:06:42,Yeah. And you say:
"I'm sorry, sir. I didn't mean to."


00:06:42,796 --> 00:06:43,That's what happened.


00:06:44,129 --> 00:06:47,Oh, okay. Okay. In French though.


00:06:47,296 --> 00:06:49,Sorry, sir.
I didn't do it on purpose.


00:06:49,629 --> 00:06:52,- I think he would've been rougher.
- No, I don't think so.


00:06:53,088 --> 00:06:55,He would've taken his job seriously.
It's a solemn moment.


00:06:55,254 --> 00:06:56,Do it rougher.


00:07:08,171 --> 00:07:09,I'm sorry, sir.


00:07:10,296 --> 00:07:11,I didn't do it on purpose.


00:07:46,837 --> 00:07:47,Okay.


00:07:49,253 --> 00:07:50,Thank you.


00:07:55,753 --> 00:07:58,- Will you give me your telephone number?
- Sure.


00:08:01,045 --> 00:08:02,Here.


00:08:03,420 --> 00:08:04,Put it in.


00:08:12,587 --> 00:08:15,- Okay, thanks.
- Call me. Then I'll have yours.


00:08:17,962 --> 00:08:18,No.


00:08:25,212 --> 00:08:26,Hey, Paulette!


00:08:34,045 --> 00:08:37,My exhibition, next Tuesday.
You should check it out.


00:08:38,045 --> 00:08:39,Yeah, sure. Thanks.


00:10:09,377 --> 00:10:11,Well, the boss isn't here yet.


00:10:12,502 --> 00:10:13,We call her Gobbles.


00:10:14,127 --> 00:10:17,- Gobbles?
- Yeah. Like Hitler's friend, Gobbles.


00:10:17,168 --> 00:10:18,Oh, you mean Goebbels?


00:10:18,501 --> 00:10:21,Yeah, Gobbles.
Well, you know, she's a real ball-breaker.


00:10:21,585 --> 00:10:22,Like a bitch.


00:10:23,085 --> 00:10:24,Yeah, yeah. I get it.


00:10:25,335 --> 00:10:28,As you can see,
we have a lot of different apartments,


00:10:28,168 --> 00:10:29,mostly Paris.


00:10:30,001 --> 00:10:32,- A bit in the suburbs.
- S***t.


00:10:32,418 --> 00:10:33,What?


00:10:33,585 --> 00:10:34,That lady,


00:10:35,251 --> 00:10:36,she works here?


00:10:36,668 --> 00:10:38,Oh yeah. That's Gobbles.


00:10:38,876 --> 00:10:39,F***k.


00:10:39,918 --> 00:10:41,- You know her?
- What's her name?


00:10:41,460 --> 00:10:43,- I told you, Gobbles.
- Her real name.


00:10:49,293 --> 00:10:50,- How are you?
- I'm swamped.


00:10:50,668 --> 00:10:52,Can you take care
of Rue Daguerre?


00:10:52,168 --> 00:10:53,- Is this the new one?
- Yeah.


00:10:53,793 --> 00:10:54,Paul!


00:10:55,835 --> 00:10:56,Valerie!


00:10:57,668 --> 00:10:58,How are you?


00:10:59,126 --> 00:11:01,Good. You?


00:11:01,585 --> 00:11:02,Great.


00:11:03,293 --> 00:11:04,So I'm your new boss.


00:11:05,918 --> 00:11:06,Welcome.


00:11:12,251 --> 00:11:13,Do you have a light?


00:11:13,960 --> 00:11:15,Uh, I don't smoke anymore.


00:11:16,251 --> 00:11:17,Alright.


00:11:39,000 --> 00:11:41,So this place, we're renovating,


00:11:43,084 --> 00:11:45,we rent mostly
to American businessmen.


00:11:45,417 --> 00:11:47,They want space, lots of space.


00:11:48,209 --> 00:11:51,We're knocking out the spare room
to make a cuisine Americaine.


00:11:57,584 --> 00:11:59,It's strange to see you in a suit.


00:12:01,542 --> 00:12:02,It looks good.


00:12:03,667 --> 00:12:04,Thanks.


00:12:06,042 --> 00:12:07,You never called me.


00:12:07,625 --> 00:12:09,I thought we had fun.


00:12:09,584 --> 00:12:11,Yeah, yeah, we did.


00:12:12,542 --> 00:12:14,A text message would've been nice.


00:12:15,084 --> 00:12:16,Sorry.


00:12:16,500 --> 00:12:17,Yeah. I should have.


00:12:22,959 --> 00:12:25,- I'm a little different at work.
- Yeah.


00:12:25,542 --> 00:12:27,- They call you Goebbels in the office.
- What?


00:12:28,917 --> 00:12:30,Goebbels.


00:12:31,417 --> 00:12:32,Who said that?


00:12:33,709 --> 00:12:35,Was it Alex?


00:12:37,417 --> 00:12:38,No.


00:12:40,500 --> 00:12:41,I didn't know that.


00:12:41,667 --> 00:12:43,S***t, sorry.


00:12:43,792 --> 00:12:45,No problem.


00:12:45,792 --> 00:12:46,It's funny.


00:13:35,291 --> 00:13:36,Thanks.


00:13:56,999 --> 00:13:58,- Thank you.
- You're welcome.


00:14:01,749 --> 00:14:03,I outstayed my welcome with Solène.


00:14:07,249 --> 00:14:10,And what happened with Margarita?


00:14:12,708 --> 00:14:16,She didn't think I was taking
the relationship seriously enough.


00:14:19,416 --> 00:14:21,What I think I need,


00:14:21,874 --> 00:14:23,is more male friends.


00:14:24,665 --> 00:14:26,Platonic male friends.


00:14:27,165 --> 00:14:30,So this is the murder apartment?


00:14:30,582 --> 00:14:31,Yes.


00:14:32,040 --> 00:14:35,There's a book about it in your room.
I made you a bed.


00:14:37,748 --> 00:14:38,Kevin...


00:14:40,790 --> 00:14:41,Coco...


00:14:43,415 --> 00:14:46,Timothée and Patrick...


00:14:48,498 --> 00:14:49,I love you.


00:14:51,373 --> 00:14:53,Did you f***k George again?


00:14:55,290 --> 00:14:56,Yep.


00:14:57,582 --> 00:15:01,- I...

Download Subtitles Paul and Paulette Take a Bath 2025 1080p WEBRip x265-DH eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles