Ben.10.ultimate.alien.S01E17.{C_P}.English-WWW.MY-SUBS.NET Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:04,WWW.MY-SUBS.CO

00:00:27,280 --> 00:00:29,Come on out, Trukk.

00:00:29,616 --> 00:00:32,Your 30 days are up.

00:00:32,952 --> 00:00:35,Time to get back to work.

00:00:54,574 --> 00:00:56,Welcome back, Trukk.

00:00:56,443 --> 00:00:58,Been quiet around here without

00:00:58,745 --> 00:00:59,you.

00:00:59,746 --> 00:01:02,No talking. Work.

00:01:06,486 --> 00:01:08,So, I hear there's been some

00:01:08,822 --> 00:01:11,changes while I was in solitary.

00:01:11,491 --> 00:01:14,Some new guy in the chain gang?

00:01:14,327 --> 00:01:15,Yeah.

00:01:15,362 --> 00:01:16,Show him to me.

00:01:16,696 --> 00:01:18,I'm gonna need to hurt him some,

00:01:18,598 --> 00:01:20,just so he knows who's in charge

00:01:20,500 --> 00:01:21,around here.

00:01:21,401 --> 00:01:23,Uh, don't think you really

00:01:23,136 --> 00:01:24,want to do that.

00:01:24,471 --> 00:01:26,Yeah? Why not?

00:01:26,473 --> 00:01:27,Because...

00:01:27,974 --> 00:01:29,That's the guy.

00:01:43,366 --> 00:01:46,Sync by n17t01
www.MY-SUBS.com

00:02:02,475 --> 00:02:03,Big waste of time, Gwen.

00:02:03,810 --> 00:02:05,There's nothing we can do.

00:02:05,211 --> 00:02:06,Kevin's been missing

00:02:06,780 --> 00:02:07,for over a week.

00:02:07,914 --> 00:02:09,Not missing.

00:02:09,249 --> 00:02:13,He left us... his choice.

00:02:14,921 --> 00:02:16,No, Ben, it's not his

00:02:16,623 --> 00:02:17,fault.

00:02:17,157 --> 00:02:18,He touched the ultimatrix to

00:02:18,792 --> 00:02:19,save us.

00:02:19,426 --> 00:02:21,It's not his fault the power

00:02:21,060 --> 00:02:22,affected his mind.

00:02:22,262 --> 00:02:23,Maybe not.

00:02:23,463 --> 00:02:25,But fair or not, he has to pay

00:02:25,131 --> 00:02:26,the price.

00:02:32,305 --> 00:02:34,>> It was insane.

00:02:34,474 --> 00:02:35,I'm at lunch, right?

00:02:35,608 --> 00:02:37,And this monster shows up and

00:02:37,177 --> 00:02:38,says that it's Kevin Levin.

00:02:38,611 --> 00:02:40,He claims I owe him 8 bucks that

00:02:40,313 --> 00:02:41,i borrowed from him five years

00:02:41,915 --> 00:02:42,ago.

00:02:42,315 --> 00:02:43,So... so I say I don't remember

00:02:43,950 --> 00:02:45,borrowing any money from him,

00:02:45,518 --> 00:02:47,and, well...

00:02:47,687 --> 00:02:49,You can see what happened next.

00:02:49,389 --> 00:02:50,We're really sorry

00:02:50,890 --> 00:02:51,about this, Barry.

00:02:51,991 --> 00:02:53,All of your hospital expenses

00:02:53,593 --> 00:02:57,will be taken care of.

00:02:57,263 --> 00:02:59,>> So, that was really Kevin?

00:02:59,599 --> 00:03:00,What's wrong with him?

00:03:00,834 --> 00:03:02,He's been settling old

00:03:02,435 --> 00:03:05,scores... big ones, small ones.

00:03:05,104 --> 00:03:06,It's all the same to him.

00:03:06,773 --> 00:03:08,He's not well.

00:03:08,174 --> 00:03:09,He didn't mean to hurt you.

00:03:09,742 --> 00:03:11,>> Did a pretty good job for not

00:03:11,578 --> 00:03:12,trying.

00:03:21,921 --> 00:03:24,>> Look at him... thinks he's

00:03:24,591 --> 00:03:25,better than us.

00:03:25,758 --> 00:03:27,>> Ah, let it go, Trukk.

00:03:27,260 --> 00:03:29,He ain't bothering nobody.

00:03:29,429 --> 00:03:34,>> He's bothering me!

00:03:34,100 --> 00:03:35,Fresh meat!

00:03:35,435 --> 00:03:36,You know who I **?!

00:03:36,736 --> 00:03:38,Don't know, don't

00:03:38,438 --> 00:03:39,care.

00:03:39,439 --> 00:03:40,>> Name's Trukk.

00:03:40,773 --> 00:03:43,I'm top dog here.

00:03:43,109 --> 00:03:44,Good for you.

00:03:44,444 --> 00:03:47,Go bury a bone or something.

00:03:51,117 --> 00:03:52,Unh!

00:04:05,331 --> 00:04:07,>> Prisoner, you're coming with

00:04:07,133 --> 00:04:07,us.

00:04:07,534 --> 00:04:08,For what?

00:04:08,701 --> 00:04:10,>> Whoa, wait, you're making a

00:04:10,436 --> 00:04:11,mistake.

00:04:11,104 --> 00:04:12,I saw the whole thing.

00:04:12,438 --> 00:04:13,Trukk, uh, stepped on his own

00:04:13,973 --> 00:04:15,pick and knocked himself out.

00:04:15,508 --> 00:04:16,>> Sensor logs indicate...

00:04:16,910 --> 00:04:17,>> sensor, Shmensor.

00:04:18,011 --> 00:04:19,You want to stand here arguing

00:04:19,612 --> 00:04:21,or do you want to get this guy

00:04:21,180 --> 00:04:22,to the infirmary?

00:04:22,181 --> 00:04:23,Warden won't be too happy to

00:04:23,650 --> 00:04:27,lose a good worker Liktrukk.

00:04:27,120 --> 00:04:32,>> All of you, back to work.

00:04:32,292 --> 00:04:33,>> You're welcome.

00:04:33,326 --> 00:04:34,Don't remember asking

00:04:34,928 --> 00:04:35,for help.

00:04:35,762 --> 00:04:36,>> Name's quince.

00:04:36,763 --> 00:04:38,You look like you could use a

00:04:38,264 --> 00:04:38,friend.

00:04:38,831 --> 00:04:39,Looks can be

00:04:40,033 --> 00:04:41,deceiving.

00:04:41,200 --> 00:04:45,So can so-called friends.

00:04:48,107 --> 00:04:50,>> Real charmer, ain't he?

00:04:50,777 --> 00:04:52,>> Ah, there's something about

00:04:52,612 --> 00:04:55,that guy... something...

00:04:55,448 --> 00:04:57,Familiar.

00:05:12,565 --> 00:05:13,Find anything?

00:05:13,800 --> 00:05:15,I was hoping maybe

00:05:15,268 --> 00:05:16,Kevin had left something behind

00:05:16,936 --> 00:05:18,to tell us where he was going

00:05:18,504 --> 00:05:20,next, but...

00:05:20,673 --> 00:05:23,Something like this?

00:05:23,843 --> 00:05:25,What is it?

00:05:25,278 --> 00:05:27,Don't recognize it?

00:05:27,080 --> 00:05:28,Well, I do.

00:05:28,748 --> 00:05:32,Come on, let's go find Kevin.

00:05:38,491 --> 00:05:41,>> Just figured out why you're

00:05:41,661 --> 00:05:43,so familiar to me.

00:05:43,329 --> 00:05:44,I know you.

00:05:44,664 --> 00:05:45,Couldn't.

00:05:45,832 --> 00:05:46,I just g***t here.

00:05:46,833 --> 00:05:48,Nah, you were here before, a

00:05:48,835 --> 00:05:50,few years ago.

00:05:50,336 --> 00:05:51,You're Kevin Levin.

00:05:51,638 --> 00:05:53,No, I'm not!

00:05:53,106 --> 00:05:54,And if you repeat that lie, I

00:05:54,941 --> 00:05:56,will squash you like a bug!

00:05:56,676 --> 00:05:58,We understand each other?!

00:05:58,344 --> 00:05:59,Hey, no worries.

00:05:59,846 --> 00:06:01,I was your friend, remember?

00:06:01,748 --> 00:06:02,I still **.

00:06:02,649 --> 00:06:04,I'm just sorry you g***t yourself

00:06:04,717 --> 00:06:06,thrown back into this pit after

00:06:06,252 --> 00:06:07,everything you went through to

00:06:07,720 --> 00:06:08,get out.

00:06:08,287 --> 00:06:09,I came back here on

00:06:09,722 --> 00:06:10,purpose.

00:06:10,556 --> 00:06:12,On pur... why would anybody

00:06:12,692 --> 00:06:14,come here on purpose?

00:06:14,694 --> 00:06:17,Revenge.

00:06:17,530 --> 00:06:20,You sure about this?

00:06:20,533 --> 00:06:22,We're not expecting a delivery

00:06:22,168 --> 00:06:23,of new prisoners.

00:06:23,169 --> 00:06:24,The teleporter has been

00:06:24,604 --> 00:06:26,activated from the other side,

00:06:26,239 --> 00:06:28,sir.

00:06:28,408 --> 00:06:30,Arm blasters... be

00:06:30,076 --> 00:06:31,ready for anything.

00:06:31,377 --> 00:06:34,Activate teleport receiver.

00:06:41,554 --> 00:06:44,Huh?

00:06:45,525 --> 00:06:47,Hey, easy, guys.

00:06:47,260 --> 00:06:50,We come in peace?

00:06:52,058 --> 00:06:53,You aren't supposed to

00:06:53,492 --> 00:06:53,be here.

00:06:53,993 --> 00:06:55,We're no happier about

00:06:55,394 --> 00:06:56,this than you are, warden morgg.

00:06:56,796 --> 00:06:58,There's a procedure,

00:06:58,164 --> 00:06:58,remember?

00:06:58,864 --> 00:07:00,Once a criminal's captured,

00:07:00,466 --> 00:07:02,you're supposed to teleport them

00:07:02,301 --> 00:07:02,here.

00:07:02,802 --> 00:07:03,That's all.

00:07:03,803 --> 00:07:06,Incarcicon is off-limits to the

00:07:06,038 --> 00:07:06,plumbers.

00:07:06,906 --> 00:07:08,You're violating the rules.

00:07:08,674 --> 00:07:10,We're not here on

00:07:10,343 --> 00:07:11,plumber business.

00:07:11,244...

Download Subtitles Ben 10 ultimate alien S01E17 {C P} English-WWW MY-SUBS NET in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles