Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Before Midnight 2013 1080p 720p BluRay x264 [YTS MX]-English in any Language
Before.Midnight.2013.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:33,440 --> 00:00:37,-So you g***t everything? You gonna
play video games the whole flight..
00:00:37,280 --> 00:00:39,..or do you think
you might actually crack a book?
00:00:40,120 --> 00:00:41,-Probably read some.
00:00:41,680 --> 00:00:45,-Well, if I write you an email,
don't be scared to write back.
00:00:45,320 --> 00:00:49,Let your old man know what you're
thinking about, what's going on.
00:00:49,360 --> 00:00:51,..Yeah/
If you want, we could try Skyping..
00:00:51,840 --> 00:00:53,..once a week or something/
All right.
00:00:54,120 --> 00:00:55,Yeah. Okay.
00:00:55,720 --> 00:00:57,You g***t the drawings
for your science deal?
00:00:58,120 --> 00:00:59,Yeah, think so.
00:00:59,320 --> 00:01:02,Well, they turned out great, by the way.
Really great.
00:01:02,320 --> 00:01:03,Thanks.
00:01:03,840 --> 00:01:06,What..? ls your computer charged?/
Yeah.
00:01:10,760 --> 00:01:14,What do you think is the first thing
you're gonna do when you get home?
00:01:14,640 --> 00:01:16,I don't know.
00:01:17,160 --> 00:01:20,I really cherish this communication
we have. You know, it's just..
00:01:20,800 --> 00:01:22,Your answers are so../
What?
00:01:23,640 --> 00:01:26,Just keep practicing the piano.
You're really good.
00:01:26,520 --> 00:01:29,They spend so much time
at that school of yours..
00:01:29,240 --> 00:01:31,Music is something you'll use in life.
00:01:31,560 --> 00:01:34,And don't forget to..
You want those sesame things.
00:01:34,480 --> 00:01:35,Yeah/
All right.
00:01:37,960 --> 00:01:39,There you go. Thank you.
00:01:39,840 --> 00:01:41,Okay.
00:01:41,640 --> 00:01:46,I'll probably make it over there in October.
I'll try to see you in that first recital.
00:01:46,520 --> 00:01:49,And hopefully catch a soccer game
while I'm there.
00:01:52,640 --> 00:01:55,I might not even play soccer this year.
00:01:55,840 --> 00:01:58,Oh, that'd be a big mistake. Trust me.
00:01:58,280 --> 00:02:01,I'm not that good/
Oh, no, you're pretty good.
00:02:01,200 --> 00:02:02,You are.
00:02:03,600 --> 00:02:07,I missed summer training camp. The
chances of me starting are miniscule.
00:02:07,640 --> 00:02:09,Well, just tell the coach the situation.
00:02:09,960 --> 00:02:12,Your dad lives in Europe.
You really wanted to be there.
00:02:13,080 --> 00:02:16,You know, blame me.
"My parents stink, but I'm really serious."
00:02:16,600 --> 00:02:18,But I'm not serious, Dad.
00:02:18,840 --> 00:02:21,I don't care that much.
00:02:21,880 --> 00:02:25,Well, you don't have to decide right now.
You know, just think about it.
00:02:25,800 --> 00:02:29,All I'm saying is that team sports
are important, you know?
00:02:31,880 --> 00:02:33,Here we are.
00:02:35,120 --> 00:02:37,I love this airport/
It's awesome.
00:02:37,600 --> 00:02:40,It's cool, right?
You excited about seeing your mom?
00:02:40,480 --> 00:02:41,Yeah, and all my friends.
00:02:42,000 --> 00:02:44,Yeah. What about your boarding pass,
passport?
00:02:44,680 --> 00:02:47,You feel confident
about making the connection?
00:02:47,320 --> 00:02:50,I did this before/
But not with a tricky connection like this.
00:02:51,040 --> 00:02:53,Remember, when you land,
you stay in your seat..
00:02:53,840 --> 00:02:57,..somebody from the airline
is gonna take you to the gate, all right?
00:02:57,720 --> 00:03:01,It's not a problem/
Okay. All right.
00:03:02,080 --> 00:03:03,Oh, boy.
00:03:04,760 --> 00:03:08,Well, looks like maybe
we should just do this thing, huh?
00:03:09,960 --> 00:03:11,Okay, come here. Oh, God.
00:03:11,840 --> 00:03:14,I'm gonna do my best
to make that recital, okay?
00:03:15,520 --> 00:03:18,You know, I wouldn't bother.
00:03:19,080 --> 00:03:22,What makes you say that?/
I'm not being mean, but it'd be easier..
00:03:23,120 --> 00:03:26,..if you didn't come to the recital/
How come?
00:03:26,240 --> 00:03:28,Be better if you visited
on a "nothing" weekend.
00:03:29,000 --> 00:03:33,But I wanna see you play/
It's because Mom hates you so much.
00:03:33,520 --> 00:03:37,She'd be really stressed if you were there
and then it'd be tense for me.
00:03:38,840 --> 00:03:41,You know, go on/
Thank you.
00:03:42,200 --> 00:03:46,We wouldn't have any time to hang out/
Don't worry. We'll figure that out.
00:03:46,840 --> 00:03:49,I just don't want you to worry about it,
you know?
00:03:49,880 --> 00:03:52,I mean, you know
how much I miss you, right?
00:03:56,640 --> 00:03:59,Why do you think
she still hates me so much?
00:03:59,200 --> 00:04:02,I don't know. I think she hates Daniel
more than she hates you.
00:04:03,480 --> 00:04:06,Right/
Don't worry. I'll figure something out.
00:04:06,920 --> 00:04:09,We should just do this thing/
Yeah.
00:04:09,360 --> 00:04:11,Is there anything I can do to help?
00:04:11,400 --> 00:04:13,I don't know/
But you know I love you, right?
00:04:14,080 --> 00:04:15,Yeah, I know/
All right.
00:04:15,880 --> 00:04:18,This has been the best summer
of my life.
00:04:18,200 --> 00:04:20,Really?/
Yeah.
00:04:20,480 --> 00:04:21,Well, me too.
00:04:21,720 --> 00:04:24,I told you this Greece thing
was gonna be great.
00:04:24,520 --> 00:04:26,And it was/
Okay. All right.
00:04:26,760 --> 00:04:28,I love you, pal.
00:04:28,320 --> 00:04:29,Love you too, Dad/
Okay.
00:04:30,040 --> 00:04:32,Okay, shake my hand. All right.
00:04:32,560 --> 00:04:34,Bye/
All right. See you.
00:05:44,920 --> 00:05:46,Okay.
00:06:20,960 --> 00:06:22,Okay.
00:06:27,080 --> 00:06:28,So, what's going on?
00:06:28,440 --> 00:06:31,They voted against it/
What? The wind turbines?
00:06:31,360 --> 00:06:35,Six months dealing with those people,
everyone agreed it was great.
00:06:35,320 --> 00:06:36,So, what happened?
00:06:36,520 --> 00:06:38,They don't like the way
it looks on that hill.
00:06:39,160 --> 00:06:41,No. I thought it was a done deal/
It was.
00:06:41,680 --> 00:06:44,That's what's so infuriating/
Can they do that?
00:06:44,440 --> 00:06:47,Of course, they've done it.
That's it. It's over, finis.
00:06:48,480 --> 00:06:50,I'm sorry/
No, no. It's just so frustrating.
00:06:51,040 --> 00:06:52,I can't take it anymore.
00:06:55,320 --> 00:06:57,I'm gonna take that job with Remy.
00:06:57,720 --> 00:06:59,No, no.
No, you don't wanna work for him.
00:07:00,040 --> 00:07:01,Why not?/
For the government?
00:07:02,120 --> 00:07:06,This is different. We need laws. That's
the only way anything is gonna happen.
00:07:06,600 --> 00:07:09,Not the only way.
You have been getting good work done.
00:07:09,600 --> 00:07:11,I've been thinking.
This is the way to go.
00:07:11,920 --> 00:07:14,Let me remind you
you do not like that guy.
00:07:14,320 --> 00:07:17,You worked for him before.
You complained about him.
00:07:17,240 --> 00:07:19,He gets things done.
That's how I'm gonna be.
00:07:19,720 --> 00:07:21,Okay/
A real bitch, okay?
00:07:21,280 --> 00:07:26,Well, every time I look at that guy, all I
see is ambition. Sorry, I don't trust him.
00:07:26,280 --> 00:07:29,He's going from nonprofit to government
to have people kiss his a***s.
00:07:30,080 --> 00:07:31,I don't care about him.
00:07:31,680 --> 00:07:33,And I think
you're gonna be miserable.
00:07:34,080 --> 00:07:36,Just with all the politicking
and compromise.
00:07:36,760 --> 00:07:39,I've made my decision.
I'm tired of being the dogooder..
00:07:39,920 --> 00:07:42,..that rolls a boulder up
and watches it roll down.
00:07:42,800 --> 00:07:46,Isn't Remy the guy who used to throw
his pens at his assistant?
00:07:46,240 --> 00:07:48,I should have taken this job a year ago.
00:07:48,560 --> 00:07:52,I was scared of the amount of work,
but I think it's the best opportunity.
00:07:52,920 --> 00:07:55,And it's more money, and I'm doing it.
00:07:55,440 --> 00:07:58,Okay. Are you sure?
00:07:58,360 --> 00:08:01,No, I'm not sure of anything, okay?/
All right.
00:08:01,800 --> 00:08:04,What's gonna happen to everyone
if I leave?
00:08:04,240 --> 00:08:06,Like Francoise and..
I mean, they count on me.
00:08:07,000 --> 00:08:08,What do you think?
00:08:08,560 --> 00:08:11,Should I take it or not?/
I don't have an opinion.
00:08:11,440 --> 00:08:15,I don't wanna see you rush into
a decision because of this wind turbine.
00:08:15,680 --> 00:08:18,Not just that.
It's been stirring in me all summer.
00:08:18,560 --> 00:08:19,I know/
I should do it.
00:08:20,080 --> 00:08:22,All right.. Then do it/
I'm doing it.
00:08:22,400 --> 00:08:24,I'm doing it. All right?
00:08:26,240 -->...
Download Subtitles Before Midnight 2013 1080p 720p BluRay x264 [YTS MX]-English in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Bonhoeffer_.Pastor..Spy..Assassin..2024.en
Nobody.Belongs.To.Nobody.2023.1080p.English
1_dexter.resurrection.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_English
Ben.10.ultimate.alien.S01E17.{C_P}.English-WWW.MY-SUBS.NET
Playtime.1967.REMASTERED.BDRip.x264-VoMiT
ransom.s03e11.720p.web.h264-memento
House.of.David.S01E04.1080p.x265-ELiTE_Legendas01.ENG
Ben 10: Ultimate Alien - 02x17 - Double or Nothing.{C_P}.English.orig
Young David s01e05 Worshiper.eng
La.Grande.Bouffe.1973.720p.Mirsad
Download, translate and share Before.Midnight.2013.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up