Ben 10: Ultimate Alien - 02x17 - Double or Nothing.{C_P}.English.orig Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,900 --> 00:00:18,You gonna eat that?

00:00:18,172 --> 00:00:28,I g***t stopped by some

00:00:28,850 --> 00:00:29,fans.

00:00:29,250 --> 00:00:30,How long does it take

00:00:30,652 --> 00:00:32,to sign a couple of autographs?

00:00:32,020 --> 00:00:33,Hey, it's the least I

00:00:33,021 --> 00:00:36,could do for my adoring public.

00:00:36,124 --> 00:00:37,You mean your paying

00:00:37,458 --> 00:00:38,public.

00:00:38,559 --> 00:00:40,My what?

00:00:40,395 --> 00:00:42,My what?
Experience the excitement!

00:00:42,764 --> 00:00:48,Share the adventure!

00:00:48,303 --> 00:01:02,See the world's greatest hero

00:01:02,016 --> 00:01:05,it's "Ben 10 live"!

00:01:05,186 --> 00:01:06,Hey, Tennyson, looks

00:01:06,421 --> 00:01:08,Hey, Tennyson, looks
like you g***t your own show.

00:01:20,680 --> 00:01:24,Sync by n17t01
www.addic7ed.com

00:01:33,981 --> 00:01:45,it's just wrong.

00:01:45,259 --> 00:01:46,Pretending to be you

00:01:46,594 --> 00:01:47,in a stage show for money?

00:01:47,795 --> 00:01:50,Sure is -- unless they pay you.

00:01:50,365 --> 00:01:51,Right?

00:01:51,199 --> 00:01:54,I mean, no.

00:01:54,569 --> 00:01:56,I mean, aren't there laws about

00:01:56,471 --> 00:01:57,this -- facial copyright or

00:01:57,972 --> 00:01:58,something?

00:01:58,773 --> 00:01:59,According to their

00:01:59,941 --> 00:02:01,website, this show sells out

00:02:01,175 --> 00:02:02,everywhere it plays.

00:02:02,343 --> 00:02:03,People are driving Miles to see

00:02:03,811 --> 00:02:04,you.

00:02:04,178 --> 00:02:04,So?

00:02:04,746 --> 00:02:06,Kind of seems like a

00:02:06,014 --> 00:02:07,compliment.

00:02:07,081 --> 00:02:08,Compliment?

00:02:08,116 --> 00:02:09,Did you see that guy's hair?

00:02:09,317 --> 00:02:10,Okay, nice work on

00:02:10,485 --> 00:02:12,Okay, nice work on
the priorities.

00:02:12,487 --> 00:02:32,Has it started?

00:02:32,106 --> 00:02:32,No.

00:02:32,840 --> 00:02:34,However, we just closed the

00:02:34,175 --> 00:02:34,doors.

00:02:34,642 --> 00:02:36,May I see your tickets?

00:02:36,978 --> 00:02:37,Hello?

00:02:37,812 --> 00:02:39,Don't mind him.

00:02:39,080 --> 00:02:40,He's had a long flight.

00:02:40,214 --> 00:02:43,We'll take three, please.

00:02:43,384 --> 00:02:44,Impossible.

00:02:44,052 --> 00:02:46,It's sold out.

00:02:52,727 --> 00:02:55,Go...Right in.

00:02:55,730 --> 00:02:57,>> Ladies and gentlemen, welcome

00:02:57,165 --> 00:02:58,to the Nemesis towers resort

00:02:58,633 --> 00:02:59,celebrity theater and to

00:02:59,867 --> 00:03:00,tonight's special

00:03:00,701 --> 00:03:02,presentation of...

00:03:02,303 --> 00:03:05,Bentravaganza!

00:03:07,175 --> 00:03:09,Attention, earthlings.

00:03:09,377 --> 00:03:12,I ** Vilgax the conqueror, here

00:03:12,613 --> 00:03:15,on my moon base, on the moon.

00:03:15,950 --> 00:03:18,Surrender, or I shall destroy

00:03:18,953 --> 00:03:19,you!

00:03:23,057 --> 00:03:24,Moon base?

00:03:24,325 --> 00:03:25,Yeah.

00:03:25,126 --> 00:03:26,I hear it's on the moon.

00:03:26,661 --> 00:03:31,Not so fast, Vilgax.

00:03:31,666 --> 00:03:34,Nobody is destroying anything!

00:03:34,535 --> 00:03:38,So says I, Ben Tennyson!

00:03:49,984 --> 00:03:53,Time for you to chill out,

00:03:53,488 --> 00:03:55,Vilgax.

00:03:55,456 --> 00:03:57,Vilgax.

00:04:02,997 --> 00:04:12,I can't get out.

00:04:12,673 --> 00:04:14,Vilgax is kind of a

00:04:14,108 --> 00:04:15,feeb, but the rest of them are

00:04:15,610 --> 00:04:16,pretty good.

00:04:16,344 --> 00:04:17,No, they aren't.

00:04:17,712 --> 00:04:18,Come on.

00:04:18,513 --> 00:04:19,Even you have to admit this is

00:04:19,814 --> 00:04:21,kind of awesome.

00:04:24,118 --> 00:04:26,You are trapped, Ben Tennyson.

00:04:26,854 --> 00:04:29,You cannot save yourself!

00:04:29,757 --> 00:04:31,Well, in that case, I had

00:04:31,592 --> 00:04:33,better call for a little help...

00:04:33,828 --> 00:04:36,From the Gwenettes!

00:04:41,269 --> 00:04:53,10 Gwens.

00:04:53,080 --> 00:04:56,That is so wrong!

00:04:56,617 --> 00:04:58,Um, exactly what I was

00:04:58,152 --> 00:04:59,thinking.

00:05:21,409 --> 00:05:36,Anything, we find out all the

00:05:36,557 --> 00:05:37,facts.

00:05:37,325 --> 00:05:38,Since when did you

00:05:38,726 --> 00:05:40,become the voice of reason?

00:05:40,161 --> 00:05:41,Since you two became

00:05:41,596 --> 00:05:42,theater critics.

00:05:42,496 --> 00:05:48,Okay. Now I'm perfectly calm.

00:05:48,269 --> 00:05:49,I don't see what

00:05:49,470 --> 00:05:50,you're so sore about.

00:05:50,504 --> 00:05:52,You're so sore about.
I'm not even in the show.

00:05:52,506 --> 00:05:57,This is a private --

00:05:57,545 --> 00:05:58,ooh.

00:05:58,512 --> 00:05:59,Real Ben Tennyson?

00:05:59,680 --> 00:06:01,Uh-huh.

00:06:01,182 --> 00:06:02,Not happy about the show?

00:06:02,550 --> 00:06:05,Unh-Unh.

00:06:05,620 --> 00:06:08,I g***t to go.

00:06:08,456 --> 00:06:09,We've g***t some business

00:06:09,824 --> 00:06:11,We've g***t some business
to discuss.

00:06:11,826 --> 00:06:18,Ben Tennyson.
We meet again.

00:06:21,829 --> 00:06:26,What do you think you're doing?!

00:06:26,735 --> 00:06:28,I was about to go out

00:06:28,170 --> 00:06:29,for some chili fries.

00:06:29,171 --> 00:06:30,Care to join me?

00:06:30,305 --> 00:06:32,I mean, what are you

00:06:32,107 --> 00:06:33,doing with this show?

00:06:33,508 --> 00:06:35,Truth be told, I'm

00:06:35,610 --> 00:06:37,making the best of a bad

00:06:37,446 --> 00:06:38,situation.

00:06:38,380 --> 00:06:39,Thanks to you, I have no

00:06:39,981 --> 00:06:41,Ultimatrix and hence no way to

00:06:41,917 --> 00:06:43,fly myself away from this sad

00:06:43,785 --> 00:06:45,little planet your actions

00:06:45,487 --> 00:06:46,stranded me upon.

00:06:46,688 --> 00:06:49,Worst of all, I'm trapped in

00:06:49,191 --> 00:06:51,this repulsive human form!

00:06:51,860 --> 00:06:54,And since I needed some way to

00:06:54,196 --> 00:06:57,earn a living...

00:06:57,232 --> 00:06:59,I realized that the most

00:06:59,234 --> 00:07:01,fitting, if ironic, choice would

00:07:01,803 --> 00:07:04,be to make money off of you, so

00:07:04,673 --> 00:07:07,I created "Ben 10 live."

00:07:07,542 --> 00:07:08,Well, you just had your

00:07:08,944 --> 00:07:09,last curtain call.

00:07:09,878 --> 00:07:11,The show's over.

00:07:12,147 --> 00:07:16,And disappoint my fans?

00:07:16,518 --> 00:07:21,Whatever.

00:07:24,126 --> 00:07:24,Ah!

00:07:26,762 --> 00:07:29,Hey!

00:07:29,998 --> 00:07:31,Shut that thing off.

00:07:31,233 --> 00:07:32,I'm going after albedo.

00:07:32,601 --> 00:07:34,On it!

00:07:46,815 --> 00:07:54,I thought you said you

00:07:54,422 --> 00:07:56,didn't have an Ultimatrix.

00:07:56,191 --> 00:07:58,Yeah. So?

00:07:58,560 --> 00:08:00,So if you don't have an

00:08:00,162 --> 00:08:01,Ultimatrix, how did you change

00:08:01,730 --> 00:08:03,into Swampfire?

00:08:03,231 --> 00:08:04,Huh.

00:08:04,499 --> 00:08:07,Uh, that's, uh...

00:08:07,335 --> 00:08:12,None of your business!

00:08:13,708 --> 00:08:15,Waterhazard!

00:08:15,710 --> 00:08:29,I changed again.

00:08:29,057 --> 00:08:35,I changed again.
Now I'm a different creature!

00:08:35,564 --> 00:08:42,NRG!

00:08:42,470 --> 00:08:50,G***t to do better than that,
albedo.

00:08:59,120 --> 00:09:00,Really?

00:09:00,088 --> 00:09:01,Really.

00:09:01,523 --> 00:09:03,Really.
Wait. Time-out.

00:09:03,525 --> 00:09:09,Bring it on.

00:09:11,933 --> 00:09:12,Ultimate Spidermonkey:

00:09:12,801 --> 00:09:15,Ultimate Spidermonkey!

00:09:15,337 --> 00:09:23,What'd we miss?

00:09:23,645 --> 00:09:24,Albedo

00:09:24,980 --> 00:09:26,just played a collection of his

00:09:26,281 --> 00:09:26,greatest hits.

00:09:26,982 --> 00:09:28,But I thought he

00:09:28,049 --> 00:09:28,said --

00:09:28,483 --> 00:09:29,Yeah.

00:09:29,784 --> 00:09:30,No Ultimatrix.

00:09:30,485 -->...

Download Subtitles Ben 10: Ultimate Alien - 02x17 - Double or Nothing {C P} English orig in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu