Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ransom -memento S03E11 in any Language
Ransom -memento S03E11 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,792, Character said: [shouting]
2
At 00:00:33,120, Character said: [grunts]
3
At 00:00:48,178, Character said: Game, set, match, Beaumont.
4
At 00:00:52,400, Character said: I would like to point out
5
At 00:00:55,055, Character said: that a leg sweep isn't
technically a kendo move.
6
At 00:00:57,796, Character said: Don't mansplain to me.
7
At 00:01:02,366, Character said: Not after you just had
your a***s handed to you.
8
At 00:01:17,077, Character said: What?
9
At 00:01:19,470, Character said: I should get washed up.
10
At 00:01:22,299, Character said: Mm-hmm.
Mm-hmm.
11
At 00:01:27,652, Character said: [chuckles]
12
At 00:01:30,525, Character said: I'm gonna say
to go with this one,
13
At 00:01:33,136, Character said: but when we come back
from Colombia,
14
At 00:01:35,007, Character said: I ** taking you shopping.
15
At 00:01:36,400, Character said: Who knew there were
so many shades of gray?
16
At 00:01:39,186, Character said: Well, nobody's gonna be
looking at me, anyway.
17
At 00:01:42,798, Character said: Not among all those
world leaders.
18
At 00:01:46,454, Character said: Real talk.
Mm.
19
At 00:01:47,977, Character said: Have any of those world leaders
saved American diplomats
20
At 00:01:50,893, Character said: from a platoon
of Colombian rebels?
21
At 00:01:53,939, Character said: I think it's great
they're honoring you,
22
At 00:01:56,638, Character said: and kudos to me for
convincing you to go.
23
At 00:01:59,293, Character said: Right.
24
At 00:02:05,560, Character said: [shower running]
25
At 00:02:35,155, Character said: Kate,
26
At 00:02:36,852, Character said: did I leave my
work phone out here?
27
At 00:02:40,943, Character said: Thanks.
28
At 00:02:42,162, Character said: What're you up to?
29
At 00:02:44,599, Character said: I was going to steal all
your music for the flight,
30
At 00:02:48,255, Character said: but it appears you don't have
anything more recent
31
At 00:02:50,518, Character said: than Huey Lewis
and the News Sports?
32
At 00:02:52,520, Character said: Hey, "heart of rock and roll
is still beating."
33
At 00:02:56,437, Character said: [laughs] Not in this house.
34
At 00:03:16,631, Character said: KATE:
Let's see.
35
At 00:03:18,763, Character said: Ambassadors. Foreign ministers.
36
At 00:03:21,549, Character said: Minister of Defense.
37
At 00:03:23,464, Character said: Peace prize winners.
38
At 00:03:25,770, Character said: I think I may be a little
"bathtub gin" for this crowd.
39
At 00:03:29,557, Character said: You look incredible.
40
At 00:03:35,302, Character said: Champagne?KATE:
Love some.
41
At 00:03:37,826, Character said: Ambassador, uh,
Mr. Beaumont is here.
42
At 00:03:39,784, Character said: Thank you. Cheers.
43
At 00:03:40,872, Character said: Eric. Welcome.
44
At 00:03:43,527, Character said: Nice to see you again.
45
At 00:03:44,615, Character said: Ambassador McMillan.
A pleasure.
46
At 00:03:46,748, Character said: Good to see you, Mac.
47
At 00:03:48,140, Character said: Ambassador, this is
Special Agent Kate Barrett.
48
At 00:03:50,230, Character said: Tonight I'm just Kate.
49
At 00:03:51,492, Character said: Nice to meet you.
50
At 00:03:52,928, Character said: Come with me. There's someone
I want you to meet.
51
At 00:03:57,324, Character said: OLIVER: Okay, so,
help me out here.
52
At 00:03:59,674, Character said: The Colombian government
has been fighting a civil war
53
At 00:04:03,330, Character said: with these FARC rebels
for five decades,
54
At 00:04:05,636, Character said: and now we're here
celebrating them?
55
At 00:04:08,813, Character said: I mean, well, the FARC
were left-wing rebels.
56
At 00:04:11,555, Character said: They tried to make Colombia
a more equitable society,
57
At 00:04:13,905, Character said: but over time, their
idealism was corrupted,
58
At 00:04:15,994, Character said: and they became a
terrorist group.
59
At 00:04:17,822, Character said: But weren't there
some brutal atrocities
60
At 00:04:19,694, Character said: on the government's side, too?
61
At 00:04:21,261, Character said: Yes, there were, but now
they've made a peace deal,
62
At 00:04:24,002, Character said: and there's hope
again in the country.
63
At 00:04:25,830, Character said: That's what tonight's about.
64
At 00:04:28,180, Character said: McMILLAN:
Ah, here's the man
I want you to meet.
65
At 00:04:31,271, Character said: Eric Beaumont,
66
At 00:04:33,273, Character said: Diego Cortez, the man
bringing peace to the nation.
67
At 00:04:35,840, Character said: We've met.
When I was
68
At 00:04:38,321, Character said: a FARC commander set on
overthrowing the government
69
At 00:04:40,845, Character said: of this country.Not to mention a
tough negotiator.
70
At 00:04:43,587, Character said: Now you're running
for president.
71
At 00:04:45,154, Character said: Leading the race, if I
understand correctly.
72
At 00:04:47,330, Character said: Turns out the skills I learned
fighting in the jungle
73
At 00:04:50,072, Character said: can be very useful
on the campaign trail, as well.
74
At 00:04:52,074, Character said: [McMillan and Cortez chuckle]
75
At 00:04:54,424, Character said: Ah.
76
At 00:04:55,817, Character said: And here's the real reason
we're here tonight.
77
At 00:04:57,514, Character said: Honoring people
like Lucianna Rodriguez.
78
At 00:05:00,169, Character said: She grew up fighting
for the FARC.
79
At 00:05:01,953, Character said: Now she's getting
her engineering degree,
80
At 00:05:03,868, Character said: volunteering with organizations
supporting victims of war.
81
At 00:05:06,741, Character said: She's living proof
of all the good
82
At 00:05:09,396, Character said: the peace deal has done.You're too kind,
Ambassador McMillan.
83
At 00:05:11,702, Character said: Oh, not at all.
84
At 00:05:18,883, Character said: I'll be right back.
85
At 00:05:20,755, Character said: Sure.
86
At 00:05:51,438, Character said: ♪
87
At 00:05:55,920, Character said: Mmm.
88
At 00:05:58,923, Character said: [water running]
89
At 00:06:00,055, Character said: Oops. This isn't the
ladies' room, is it?
90
At 00:06:05,321, Character said: Hey, what, uh...Oh, I'm such a klutz.
91
At 00:06:06,975, Character said: Here. Let me.
92
At 00:06:13,460, Character said: [both grunting]
93
At 00:06:40,791, Character said: Did I mention you look
terrible tonight?
94
At 00:06:44,404, Character said: Well, you look
pretty awful, yourself.
95
At 00:06:48,364, Character said: Where's Kate?
96
At 00:06:49,931, Character said: Powdering her nose.Hmm.
97
At 00:06:51,541, Character said: At least someone's
making an effort.
98
At 00:06:53,587, Character said: [man screams in distance,
glass breaks]
99
At 00:07:01,595, Character said: KATE:
It's not what it looks like.
100
At 00:07:05,903, Character said: He attacked me.
101
At 00:07:14,477, Character said: ♪
102
At 00:07:41,809, Character said: [indistinct chatter]
103
At 00:07:45,465, Character said: I had a run-in
with that man a while back.
104
At 00:07:48,511, Character said: I was doing security
at a political rally in Texas.
105
At 00:07:51,775, Character said: He was backstage,
dressed as an usher.
106
At 00:07:55,213, Character said: Something about him
didn't feel right,
107
At 00:07:57,346, Character said: and when I confronted him,
he ran.
108
At 00:07:59,957, Character said: He g***t away,
but PD found his uniform
109
At 00:08:03,004, Character said: stashed in a dumpster
with a Beretta M950.
110
At 00:08:06,137, Character said: He's a paid assassin.
111
At 00:08:08,575, Character said: He had a scorpion tattoo
on his wrist.
112
At 00:08:10,794, Character said: He was definitely the same guy.
113
At 00:08:12,796, Character said: Well, he might not have
been working alone.
114
At 00:08:14,798, Character said: You need to evacuate
the party.
115
At 00:08:16,626, Character said: He's right.
116
At 00:08:17,888, Character said: We need to evacuate.
117
At 00:08:19,499, Character said: Francine Weaver,
Diplomatic Security Service.
118
At 00:08:21,762, Character said: Our regional security officer.
119
At 00:08:23,590, Character said: Which means it's my job
to make sure
120
At 00:08:24,765, Character said: the people
at this party are safe.
121
At 00:08:26,244, Character said: We sealed off the bathroom
until the police arrive.
122
At 00:08:28,812, Character said: Private word?
123
At 00:08:33,295, Character said: You sure you're not hurt?
124
At 00:08:35,079, Character said: We should get you to a doctor.
125
At 00:08:36,559, Character said: Eric...
You're in shock.
126
At 00:08:38,256, Character said: That man was here
to kill someone.
127
At 00:08:40,737, Character said: We need to find out who.
128
At 00:08:43,914, Character said: U.S. Intelligence just confirmed
129
At 00:08:46,961, Character said: the man Agent Barrett killed
130
At 00:08:48,832, Character said: was a CIA operative.What?
131
At 00:08:50,834, Character said: That's impossible.McMILLAN:
He was sent
132
At 00:08:52,619, Character said: to the party to handle
a perceived threat.[phone ringing]
133
At 00:08:54,925, Character said: WEAVER:
Hello?One that originated in the U.S.
134
At 00:08:57,406, Character said: He was no assassin.
135
At 00:08:59,103, Character said: You're not actually
insinuating...
136
At 00:09:00,975, Character said: I'm sorry, Eric.
On the advice of my RSO,
137
At 00:09:03,107, Character said: Agent Barrett will be detained
and everything
138
At 00:09:05,283, Character said: she says recorded.
139
At 00:09:06,633, Character said: Okay, this is ridiculous.
140
At 00:09:08,112, Character said: That man attacked her.WEAVER:
Ambassador.
141
Download Subtitles Ransom -memento S03E11 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Before.Midnight.2013.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Bonhoeffer_.Pastor..Spy..Assassin..2024.en
Nobody.Belongs.To.Nobody.2023.1080p.English
1_dexter.resurrection.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_English
Ben.10.ultimate.alien.S01E17.{C_P}.English-WWW.MY-SUBS.NET
House.of.David.S01E04.1080p.x265-ELiTE_Legendas01.ENG
Ben 10: Ultimate Alien - 02x17 - Double or Nothing.{C_P}.English.orig
Young David s01e05 Worshiper.eng
La.Grande.Bouffe.1973.720p.Mirsad
Murder.She.Wrote.S00E03.A.Story.to.Die.For.720p.WEB-DL.H.265
Ransom -memento S03E11 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Ransom -memento S03E11 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up