ransom.s03e11.720p.web.h264-memento Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,792 --> 00:00:12,[shouting]

00:00:33,120 --> 00:00:35,[grunts]

00:00:48,178 --> 00:00:52,Game, set, match, Beaumont.

00:00:52,400 --> 00:00:55,I would like to point out

00:00:55,055 --> 00:00:57,that a leg sweep isn't
technically a kendo move.

00:00:57,796 --> 00:00:59,Don't mansplain to me.

00:01:02,366 --> 00:01:06,Not after you just had
your a***s handed to you.

00:01:17,077 --> 00:01:19,What?

00:01:19,470 --> 00:01:22,I should get washed up.

00:01:22,299 --> 00:01:23,Mm-hmm.
Mm-hmm.

00:01:27,652 --> 00:01:28,[chuckles]

00:01:30,525 --> 00:01:33,I'm gonna say
to go with this one,

00:01:33,136 --> 00:01:34,but when we come back
from Colombia,

00:01:35,007 --> 00:01:36,I ** taking you shopping.

00:01:36,400 --> 00:01:39,Who knew there were
so many shades of gray?

00:01:39,186 --> 00:01:42,Well, nobody's gonna be
looking at me, anyway.

00:01:42,798 --> 00:01:46,Not among all those
world leaders.

00:01:46,454 --> 00:01:47,Real talk.
Mm.

00:01:47,977 --> 00:01:50,Have any of those world leaders
saved American diplomats

00:01:50,893 --> 00:01:53,from a platoon
of Colombian rebels?

00:01:53,939 --> 00:01:56,I think it's great
they're honoring you,

00:01:56,638 --> 00:01:59,and kudos to me for
convincing you to go.

00:01:59,293 --> 00:02:02,Right.

00:02:05,560 --> 00:02:07,[shower running]

00:02:35,155 --> 00:02:36,Kate,

00:02:36,852 --> 00:02:38,did I leave my
work phone out here?

00:02:40,943 --> 00:02:42,Thanks.

00:02:42,162 --> 00:02:44,What're you up to?

00:02:44,599 --> 00:02:48,I was going to steal all
your music for the flight,

00:02:48,255 --> 00:02:50,but it appears you don't have
anything more recent

00:02:50,518 --> 00:02:52,than Huey Lewis
and the News Sports?

00:02:52,520 --> 00:02:56,Hey, "heart of rock and roll
is still beating."

00:02:56,437 --> 00:02:59,[laughs] Not in this house.

00:03:16,631 --> 00:03:18,KATE:
Let's see.

00:03:18,763 --> 00:03:21,Ambassadors. Foreign ministers.

00:03:21,549 --> 00:03:23,Minister of Defense.

00:03:23,464 --> 00:03:25,Peace prize winners.

00:03:25,770 --> 00:03:29,I think I may be a little
"bathtub gin" for this crowd.

00:03:29,557 --> 00:03:31,You look incredible.

00:03:35,302 --> 00:03:37,Champagne?KATE:
Love some.

00:03:37,826 --> 00:03:39,Ambassador, uh,
Mr. Beaumont is here.

00:03:39,784 --> 00:03:40,Thank you. Cheers.

00:03:40,872 --> 00:03:43,Eric. Welcome.

00:03:43,527 --> 00:03:44,Nice to see you again.

00:03:44,615 --> 00:03:46,Ambassador McMillan.
A pleasure.

00:03:46,748 --> 00:03:48,Good to see you, Mac.

00:03:48,140 --> 00:03:50,Ambassador, this is
Special Agent Kate Barrett.

00:03:50,230 --> 00:03:51,Tonight I'm just Kate.

00:03:51,492 --> 00:03:52,Nice to meet you.

00:03:52,928 --> 00:03:55,Come with me. There's someone
I want you to meet.

00:03:57,324 --> 00:03:59,OLIVER: Okay, so,
help me out here.

00:03:59,674 --> 00:04:03,The Colombian government
has been fighting a civil war

00:04:03,330 --> 00:04:05,with these FARC rebels
for five decades,

00:04:05,636 --> 00:04:08,and now we're here
celebrating them?

00:04:08,813 --> 00:04:11,I mean, well, the FARC
were left-wing rebels.

00:04:11,555 --> 00:04:13,They tried to make Colombia
a more equitable society,

00:04:13,905 --> 00:04:15,but over time, their
idealism was corrupted,

00:04:15,994 --> 00:04:17,and they became a
terrorist group.

00:04:17,822 --> 00:04:19,But weren't there
some brutal atrocities

00:04:19,694 --> 00:04:21,on the government's side, too?

00:04:21,261 --> 00:04:23,Yes, there were, but now
they've made a peace deal,

00:04:24,002 --> 00:04:25,and there's hope
again in the country.

00:04:25,830 --> 00:04:28,That's what tonight's about.

00:04:28,180 --> 00:04:31,McMILLAN:
Ah, here's the man
I want you to meet.

00:04:31,271 --> 00:04:33,Eric Beaumont,

00:04:33,273 --> 00:04:35,Diego Cortez, the man
bringing peace to the nation.

00:04:35,840 --> 00:04:38,We've met.
When I was

00:04:38,321 --> 00:04:40,a FARC commander set on
overthrowing the government

00:04:40,845 --> 00:04:43,of this country.Not to mention a
tough negotiator.

00:04:43,587 --> 00:04:45,Now you're running
for president.

00:04:45,154 --> 00:04:47,Leading the race, if I
understand correctly.

00:04:47,330 --> 00:04:50,Turns out the skills I learned
fighting in the jungle

00:04:50,072 --> 00:04:52,can be very useful
on the campaign trail, as well.

00:04:52,074 --> 00:04:53,[McMillan and Cortez chuckle]

00:04:54,424 --> 00:04:55,Ah.

00:04:55,817 --> 00:04:57,And here's the real reason
we're here tonight.

00:04:57,514 --> 00:05:00,Honoring people
like Lucianna Rodriguez.

00:05:00,169 --> 00:05:01,She grew up fighting
for the FARC.

00:05:01,953 --> 00:05:03,Now she's getting
her engineering degree,

00:05:03,868 --> 00:05:06,volunteering with organizations
supporting victims of war.

00:05:06,741 --> 00:05:09,She's living proof
of all the good

00:05:09,396 --> 00:05:11,the peace deal has done.You're too kind,
Ambassador McMillan.

00:05:11,702 --> 00:05:13,Oh, not at all.

00:05:18,883 --> 00:05:20,I'll be right back.

00:05:20,755 --> 00:05:22,Sure.

00:05:51,438 --> 00:05:53,♪

00:05:55,920 --> 00:05:57,Mmm.

00:05:58,923 --> 00:06:00,[water running]

00:06:00,055 --> 00:06:03,Oops. This isn't the
ladies' room, is it?

00:06:05,321 --> 00:06:06,Hey, what, uh...Oh, I'm such a klutz.

00:06:06,975 --> 00:06:09,Here. Let me.

00:06:13,460 --> 00:06:14,[both grunting]

00:06:40,791 --> 00:06:44,Did I mention you look
terrible tonight?

00:06:44,404 --> 00:06:46,Well, you look
pretty awful, yourself.

00:06:48,364 --> 00:06:49,Where's Kate?

00:06:49,931 --> 00:06:51,Powdering her nose.Hmm.

00:06:51,541 --> 00:06:53,At least someone's
making an effort.

00:06:53,587 --> 00:06:55,[man screams in distance,
glass breaks]

00:07:01,595 --> 00:07:04,KATE:
It's not what it looks like.

00:07:05,903 --> 00:07:07,He attacked me.

00:07:14,477 --> 00:07:16,♪

00:07:41,809 --> 00:07:43,[indistinct chatter]

00:07:45,465 --> 00:07:48,I had a run-in
with that man a while back.

00:07:48,511 --> 00:07:51,I was doing security
at a political rally in Texas.

00:07:51,775 --> 00:07:55,He was backstage,
dressed as an usher.

00:07:55,213 --> 00:07:57,Something about him
didn't feel right,

00:07:57,346 --> 00:07:59,and when I confronted him,
he ran.

00:07:59,957 --> 00:08:02,He g***t away,
but PD found his uniform

00:08:03,004 --> 00:08:06,stashed in a dumpster
with a Beretta M950.

00:08:06,137 --> 00:08:08,He's a paid assassin.

00:08:08,575 --> 00:08:10,He had a scorpion tattoo
on his wrist.

00:08:10,794 --> 00:08:12,He was definitely the same guy.

00:08:12,796 --> 00:08:14,Well, he might not have
been working alone.

00:08:14,798 --> 00:08:16,You need to evacuate
the party.

00:08:16,626 --> 00:08:17,He's right.

00:08:17,888 --> 00:08:19,We need to evacuate.

00:08:19,499 --> 00:08:21,Francine Weaver,
Diplomatic Security Service.

00:08:21,762 --> 00:08:23,Our regional security officer.

00:08:23,590 --> 00:08:24,Which means it's my job
to make sure

00:08:24,765 --> 00:08:26,the people
at this party are safe.

00:08:26,244 --> 00:08:28,We sealed off the bathroom
until the police arrive.

00:08:28,812 --> 00:08:30,Private word?

00:08:33,295 --> 00:08:35,You sure you're not hurt?

00:08:35,079 --> 00:08:36,We should get you to a doctor.

00:08:36,559 --> 00:08:38,Eric...
You're in shock.

00:08:38,256 --> 00:08:40,That man was here
to kill someone.

00:08:40,737 --> 00:08:42,We need to find out who.

00:08:43,914 --> 00:08:46,U.S. Intelligence just confirmed

00:08:46,961 --> 00:08:48,the man Agent Barrett killed

00:08:48,832 --> 00:08:50,was a CIA operative.What?

00:08:50,834 --> 00:08:52,That's impossible.McMILLAN:
He was sent

00:08:52,619 --> 00:08:54,to the party to handle
a perceived threat.[phone ringing]

00:08:54,925 --> 00:08:57,WEAVER:
Hello?One that originated in the U.S.

00:08:57,406 --> 00:08:59,He was no assassin.

00:08:59,103 --> 00:09:00,You're not actually
insinuating...

00:09:00,975 --> 00:09:03,I'm sorry, Eric.
On the advice of my RSO,

00:09:03,107 --> 00:09:05,Agent Barrett will be detained
and everything

00:09:05,283 --> 00:09:06,she says recorded.

00:09:06,633 --> 00:09:08,Okay, this is ridiculous.

00:09:08,112 --> 00:09:09,That man attacked her.WEAVER:
Ambassador.

00:09:09,810 -->...

Download Subtitles ransom s03e11 720p web h264-memento in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles