Bonhoeffer_.Pastor..Spy..Assassin..2024.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:04,047 --> 00:00:08,[musical swirl]

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:14,473 --> 00:00:20,[music & hammer pounding]

00:00:23,942 --> 00:00:25,[wing flaps]

00:00:28,697 --> 00:00:36,[music & thunder]

00:00:39,207 --> 00:00:41,[somber music]

00:01:15,160 --> 00:01:16,YOUNG DIETRICH: You never
catch me, Walter!

00:01:16,535 --> 00:01:17,No one will.

00:01:20,290 --> 00:01:22,I'm so fast, I'm invisible.

00:01:24,793 --> 00:01:27,WALTER: You may be faster
than a cheetah, little brother,

00:01:28,380 --> 00:01:32,but I can see you plain as day.
And I will eat you for dinner.

00:01:32,510 --> 00:01:35,You only think you can see me.
That's part of the spell.

00:01:40,227 --> 00:01:41,Oh...

00:01:51,822 --> 00:01:54,I told Walter I was invisible,

00:01:54,198 --> 00:01:56,but I don't think
he believes me.

00:01:56,408 --> 00:01:57,Yeah. He's right.

00:01:57,743 --> 00:01:59,I mean, I can see you
standing here

00:01:59,953 --> 00:02:02,with a grass stain
on your new lederhosen.

00:02:02,165 --> 00:02:03,Just hurry. Mother.

00:02:03,207 --> 00:02:04,I need another spell.

00:02:06,460 --> 00:02:08,Lucky enough for you,

00:02:08,547 --> 00:02:11,strawberries can make
a boy disappear completely.

00:02:11,925 --> 00:02:12,-Really?
-Yeah.

00:02:18,305 --> 00:02:19,Ha!

00:02:19,807 --> 00:02:21,Special powers...

00:02:21,225 --> 00:02:24,- From a strawberry?
- Invisibility.

00:02:24,687 --> 00:02:25,Again?

00:02:25,563 --> 00:02:28,- This one really works.
Tell him, Mother.

00:02:28,148 --> 00:02:30,Yeah. It takes
a minute to work.

00:02:30,902 --> 00:02:32,Yeah, it takes a minute.

00:02:36,657 --> 00:02:38,Oh.

00:02:43,582 --> 00:02:44,Hi, Papa.

00:02:44,415 --> 00:02:45,Hello, Dietrich.

00:02:47,085 --> 00:02:47,Walter?

00:02:48,085 --> 00:02:48,- Yes.

00:02:49,003 --> 00:02:50,- Haven't given up yet.

00:02:50,128 --> 00:02:51,Never.

00:02:51,630 --> 00:02:52,Exactly.

00:02:53,423 --> 00:02:55,You will never catch that boy.

00:03:25,623 --> 00:03:27,You can't hide forever.

00:03:37,177 --> 00:03:37,Ha!

00:03:41,055 --> 00:03:42,Gotcha!

00:03:45,518 --> 00:03:46,Dietrich!

00:03:49,188 --> 00:03:50,[door slams shut]

00:03:51,107 --> 00:03:52,[footsteps]

00:03:53,985 --> 00:03:55,Shh!

00:04:11,835 --> 00:04:13,[floor creaks]

00:04:14,713 --> 00:04:15,Hi, Walter.

00:04:16,798 --> 00:04:18,[running footsteps]

00:04:32,357 --> 00:04:33,[man yells angrily in German]

00:04:35,818 --> 00:04:36,GESTAPO: No talking.

00:04:37,945 --> 00:04:40,[jet flies above]

00:04:46,203 --> 00:04:47,GESTAPO: There was a
bridge here.

00:04:47,622 --> 00:04:48,I swear to you, sir.

00:04:59,592 --> 00:05:00,- Bridges don't like bombs.

00:05:01,885 --> 00:05:04,- This means another 50 miles
just to find a way across.

00:05:08,267 --> 00:05:10,- Why are we stopping
in the middle of hell?

00:05:10,937 --> 00:05:12,-They mean to throw us
over the ravine.

00:05:12,522 --> 00:05:15,-No, no. That's not it.

00:05:15,608 --> 00:05:17,There used to be a bridge here.

00:05:18,110 --> 00:05:20,They are taking us somewhere.
Awaiting orders.

00:05:21,822 --> 00:05:23,As long as we're on this bus.

00:05:24,492 --> 00:05:25,We are safe.

00:05:25,785 --> 00:05:26,-Safe?

00:05:28,412 --> 00:05:29,What is safe?

00:05:30,915 --> 00:05:32,[explosion in the distance]

00:05:33,458 --> 00:05:34,[more jets flying above]

00:05:38,088 --> 00:05:39,[explosions]

00:05:41,300 --> 00:05:43,[jets flying and explosions]

00:05:46,138 --> 00:05:47,We need to move, now.

00:05:54,230 --> 00:05:56,[man yells angrily in German]

00:06:01,487 --> 00:06:02,KNOBLAUCH: Get us north.

00:06:22,092 --> 00:06:23,[somber music]

00:06:31,017 --> 00:06:32,PAULA: It's not goodbye,
Walter.

00:06:33,895 --> 00:06:35,- You have everything
in your suitcase?

00:06:36,563 --> 00:06:37,- Yes, Mother.

00:06:38,732 --> 00:06:40,Including the
extra toothbrushes

00:06:40,233 --> 00:06:41,you hid in my socks.

00:06:41,527 --> 00:06:42,So now I have three.

00:06:42,945 --> 00:06:45,-You can give one to a soldier
whose mother is not so...

00:06:45,280 --> 00:06:46,attentive.

00:06:46,407 --> 00:06:48,KARL: It's the right thing
at the right time.

00:06:48,868 --> 00:06:50,And you will come home a hero

00:06:50,787 --> 00:06:52,to a country that will
always be grateful.

00:06:57,127 --> 00:07:00,-Well, I think things might
actually be quiet on the front.

00:07:08,888 --> 00:07:11,Christel, don't be sad.

00:07:14,935 --> 00:07:16,Susanne.

00:07:18,772 --> 00:07:19,Klaus.

00:07:23,735 --> 00:07:24,Sabine.

00:07:30,242 --> 00:07:31,Dietrich.

00:07:35,707 --> 00:07:36,You better stock up
on strawberries,

00:07:36,957 --> 00:07:37,little brother,

00:07:38,333 --> 00:07:41,because I will be home before
you know where to hide.

00:07:48,093 --> 00:07:49,[engine starts]

00:08:04,693 --> 00:08:05,YOUNG DIETRICH: Walter!

00:08:07,447 --> 00:08:10,Walter! Stay!

00:08:11,533 --> 00:08:12,Walter!

00:08:24,255 --> 00:08:25,[music intensifies]

00:08:40,478 --> 00:08:42,[somber music]

00:08:44,817 --> 00:08:47,[thunder]

00:09:30,655 --> 00:09:32,[soft piano music]

00:09:48,755 --> 00:09:50,-That is Walter's
favorite song.

00:09:57,557 --> 00:09:58,-Don't stop. Sweetheart.

00:10:00,893 --> 00:10:02,Walter loved that song.

00:10:02,812 --> 00:10:03,Why did you stop?

00:10:03,937 --> 00:10:05,- I'll never play it again.

00:10:05,815 --> 00:10:07,- Of course you will.

00:10:26,502 --> 00:10:28,-No one listened
to Walter's song.

00:10:29,255 --> 00:10:31,No one cared.

00:10:31,632 --> 00:10:33,-Everyone cares.

00:10:33,883 --> 00:10:37,They're just swept up
in their thoughts of Walter.

00:10:40,140 --> 00:10:41,-I don't know
what to do, Mother.

00:10:42,017 --> 00:10:43,I know.

00:10:49,442 --> 00:10:50,-Walter asked me,

00:10:52,193 --> 00:10:54,If he didn't come home
from the war--

00:10:56,365 --> 00:10:58,he said, “Tell little brother

00:10:59,077 --> 00:11:01,that I underlined
all the good parts.”

00:11:03,455 --> 00:11:05,[emotional music]

00:11:07,585 --> 00:11:08,Ahh.

00:11:17,803 --> 00:11:20,-Walter needed
a strawberry, Mama.

00:11:23,975 --> 00:11:27,-Yes. Yes, he did, my love.

00:11:49,335 --> 00:11:51,[ominous music]

00:11:57,718 --> 00:11:59,[dogs bark]

00:12:20,448 --> 00:12:21,[prison cells open]

00:12:26,038 --> 00:12:27,[Speaking in German]

00:12:29,667 --> 00:12:32,[Speaking in German]

00:12:34,505 --> 00:12:37,[Speaking in German]

00:13:29,185 --> 00:13:34,PROFESSOR FOSDICK: Nearly years. A century...

00:13:36,567 --> 00:13:39,...of excellence and learning

00:13:40,612 --> 00:13:42,in the service of Unitas,

00:13:44,533 --> 00:13:45,Veritas.

00:13:47,745 --> 00:13:54,Caritas. 100 years.

00:13:54,377 --> 00:13:57,-This lecture has been going on
about one hundred years.

00:13:57,212 --> 00:13:59,PROFESSOR FOSDICK: In 1836,

00:13:59,798 --> 00:14:02,the founders of Union were

00:14:02,467 --> 00:14:05,deeply impressed
by the demands of the world

00:14:05,930 --> 00:14:07,upon the church

00:14:07,430 --> 00:14:09,and forged a new vision

00:14:09,600 --> 00:14:11,for theological education

00:14:11,435 --> 00:14:14,right here in New York City.

00:14:14,355 --> 00:14:15,Mr. Bonhoeffer.

00:14:16,148 --> 00:14:17,I'm certain that
the German theologians

00:14:18,150 --> 00:14:20,that sent their
star pupil from Berlin

00:14:20,693 --> 00:14:23,would not want him
squandering his time

00:14:23,447 --> 00:14:26,on small jokes
and idle chatter.

00:14:26,408 --> 00:14:27,-Forgive me, professor.

00:14:31,372 --> 00:14:32,-Yeah.

00:14:32,455 --> 00:14:34,DIETRICH: Inflicting that
level of boredom

00:14:35,000 --> 00:14:36,should absolutely get
a man fired.

00:14:36,918 --> 00:14:39,FISHER: If bad lectures
g***t a man fired at Union,

00:14:39,422 --> 00:14:41,this seminary would have been
empty a long time ago.

00:14:43,050 --> 00:14:43,-I've been here three weeks,

00:14:44,050 --> 00:14:46,and I feel like I could teach
most of these classes.

00:14:46,262 --> 00:14:48,-That's what happens when you
study the words so closely.

00:14:48,680 --> 00:14:50,You forget there's a god
behind them.

00:14:51,725 --> 00:14:54,-Then what brought you here
all the way from Alabama?

00:14:54,143 --> 00:14:57,-I didn't come for Union but
the city in which it resides.

00:14:59,733 --> 00:15:02,New. York. City.

00:15:04,195 --> 00:15:07,You know, D, not every church
has a steeple.

00:15:08,158 --> 00:15:10,[background
conversation & traffic]

00:15:11,287 --> 00:15:12,MAN IN QUEUE: What do you say?

00:15:14,665 --> 00:15:15,DOORMAN: Good to
see you, Frank.

00:15:16,083 --> 00:15:18,[women speaking in background]...

Download Subtitles Bonhoeffer Pastor Spy Assassin 2024 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles