Nobody.Belongs.To.Nobody.2023.1080p.English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:53,236 --> 00:00:58,NOBODY BELONGS TO ANYONE

00:01:31,503 --> 00:01:33,I ** going to drink some water.

00:01:38,703 --> 00:01:40,Hello? It's Gabriela's husband.

00:01:42,270 --> 00:01:43,Hello?

00:01:45,303 --> 00:01:46,Who was that? I
didn't hear it ring.

00:01:46,970 --> 00:01:48,I think it was your boss.

00:01:49,402 --> 00:01:51,Now you work on weekends too?

00:01:51,103 --> 00:01:54,I didn't understand. Nobody answered.
I'm not sure if the signal was lost.

00:01:54,902 --> 00:01:58,- Gabriela...
- It was Counselor Renato. He called me.

00:01:58,136 --> 00:02:00,Does this call
count as overtime?

00:02:01,436 --> 00:02:02,You won't call him back.

00:02:05,570 --> 00:02:08,You are right. Let's play
with the kids. Let's have fun.

00:02:10,402 --> 00:02:13,- Let's go! Let's go! Let's go!
- I'm going to have a juice.

00:02:17,936 --> 00:02:19,In case he calls me again.

00:02:19,203 --> 00:02:20,Then you'll work on the weekend.

00:02:21,136 --> 00:02:22,I'll pretend I didn't hear.

00:02:42,303 --> 00:02:45,- Has this become the beach now?
- It's called bikini, don't you know it?

00:03:04,970 --> 00:03:07,I ** the one who is
taking care of this house.

00:03:07,303 --> 00:03:11,Enough, right? I love my
job, I studied really hard.

00:03:11,503 --> 00:03:13,Is that because I
don't have a degree?

00:03:13,203 --> 00:03:15,Daddy doesn't have a degree?
Isn't Dad a contractor?

00:03:15,936 --> 00:03:18,I **, honey. But I don't have
a piece of paper like your mom.

00:03:18,570 --> 00:03:21,Paper shouldn't be allowed because
it's bad for the environment.

00:03:21,570 --> 00:03:22,You are absolutely right, son.

00:03:23,003 --> 00:03:25,Paper is forbidden,
end of story.

00:03:26,170 --> 00:03:28,- Mom is mad now.
- I really **.

00:03:28,370 --> 00:03:30,In a husband and wife fight,
nobody should step in.

00:03:30,670 --> 00:03:33,Who said that? Yes, they should.
Should even call the police.

00:03:35,736 --> 00:03:37,Now it's my phone ringing.

00:03:40,003 --> 00:03:42,What happened, Walmir? Today
is Sunday, did you know?

00:03:45,003 --> 00:03:47,- But he didn't say anything else?
- No, sir.

00:03:49,103 --> 00:03:51,He went in there, he went
through everything...

00:03:55,136 --> 00:03:57,How could you let that
b***d take all my money?

00:03:57,470 --> 00:03:58,I'm sorry. Calm down.

00:03:58,736 --> 00:04:00,- What about my signature?
- There is no...

00:04:04,536 --> 00:04:06,I went to his house,
but he disappeared.

00:04:08,003 --> 00:04:11,He stole everything I
invested in our partnership.

00:04:11,236 --> 00:04:12,I can't believe it.

00:04:14,336 --> 00:04:15,Here.

00:04:18,202 --> 00:04:21,How could you let him have
access to the accounts like that?

00:04:22,736 --> 00:04:25,- You want to make me feel even worse?
- No! Of course not.

00:04:25,336 --> 00:04:27,I ** trying to
help, I ** thinking.

00:04:28,236 --> 00:04:30,Did you fight with him?
Did something happen?

00:04:31,203 --> 00:04:33,I'm sorry. I'm just trying
to put myself in his shoes.

00:04:33,903 --> 00:04:35,To steal from you like this...

00:04:35,903 --> 00:04:38,In the shoes of a criminal.
What are you thinking, Gabriela?

00:04:39,370 --> 00:04:40,I have no money.

00:04:40,703 --> 00:04:44,I have no money to pay
workers, to pay suppliers...

00:04:44,336 --> 00:04:46,I have an idea! I can
talk to Counselor Renato

00:04:46,403 --> 00:04:48,and the office will
report the crime.

00:04:48,136 --> 00:04:50,Neumes is on the run.
Wake up, Gabriela!

00:04:51,103 --> 00:04:53,I've done everything I could do.

00:04:55,703 --> 00:04:56,I'll fix this.

00:04:57,036 --> 00:04:58,What I need

00:05:00,003 --> 00:05:02,is you by my side,
you here with me.

00:05:02,736 --> 00:05:05,Stay home with
me. Quit your job.

00:05:06,470 --> 00:05:08,Are you crazy, Roberto?
Who will pay the bills?

00:05:08,703 --> 00:05:10,I will pay, as I always have.

00:05:11,436 --> 00:05:13,I'll fix this. I'll sell the
car, get a loan, I don't know.

00:05:16,036 --> 00:05:17,I will come out
of this stronger.

00:05:18,370 --> 00:05:20,But I need you.

00:05:20,970 --> 00:05:22,I need my wife.

00:05:22,470 --> 00:05:26,Behind a great man there
is always a great woman.

00:05:42,536 --> 00:05:44,I'm leaving, okay?

00:05:48,903 --> 00:05:50,Take care.

00:06:17,170 --> 00:06:20,Have a nice day, my loves.

00:06:20,203 --> 00:06:21,Guilherme, behave!

00:06:21,370 --> 00:06:23,- Bye.
- Bye.

00:06:23,603 --> 00:06:24,What's going on?

00:06:24,936 --> 00:06:26,Bad karma, Mom.

00:06:31,503 --> 00:06:33,Hi, Laura.

00:06:33,070 --> 00:06:36,Tell Counselor Renato that I'm
waiting for the tow truck to arrive.

00:06:37,403 --> 00:06:40,Yeah. Yeah, I g***t it.

00:06:40,870 --> 00:06:42,Okay, I'm hurrying.

00:06:42,803 --> 00:06:43,Bye.

00:06:44,603 --> 00:06:45,My friend.

00:06:45,703 --> 00:06:46,Hey, how are you?

00:06:46,870 --> 00:06:49,The tow truck will arrive, and the
car has to go to this address here.

00:06:50,003 --> 00:06:53,- You're my guardian angel.
- Okay, counselor. Don't worry.

00:06:53,770 --> 00:06:55,- Thank you.
- God bless you.

00:07:06,870 --> 00:07:08,Laura...

00:07:10,103 --> 00:07:11,Thank you, darling.

00:07:11,436 --> 00:07:12,Let me take the phone?

00:07:14,836 --> 00:07:16,Thank you, Laura.

00:07:19,703 --> 00:07:22,Sorry. Sorry. It
was a total mess.

00:07:23,036 --> 00:07:25,That is a really good
way of calling it.

00:07:25,270 --> 00:07:27,So can we sue the
auto manufacturer?

00:07:28,936 --> 00:07:32,We were evaluating the performance
of the office in the last quarter.

00:07:32,103 --> 00:07:34,The incredible
performance, so to speak.

00:07:34,270 --> 00:07:36,Also, the ranking of the best
law firms in town came out.

00:07:36,936 --> 00:07:40,And guess who was
in the first place?

00:07:42,036 --> 00:07:43,Well

00:07:44,236 --> 00:07:48,we considered the opportunity
to promote you, Gabriela,

00:07:49,036 --> 00:07:50,to an associate.

00:07:56,336 --> 00:08:00,Of course! Of course! Of
course! What an honor.

00:08:00,270 --> 00:08:01,- So, a toast?
- A toast. Please.

00:08:02,636 --> 00:08:03,To seal this moment.

00:08:05,670 --> 00:08:07,To a new time in a new world.

00:08:10,203 --> 00:08:11,Cheers.

00:08:20,070 --> 00:08:22,We are going to that
room with the big window.

00:08:22,736 --> 00:08:25,I ** very happy
for you, counselor.

00:08:25,270 --> 00:08:28,This is how it has to be,
our space always guaranteed.

00:08:40,669 --> 00:08:42,Roberto, for God's sake...

00:08:42,536 --> 00:08:44,Are you avoiding me?

00:08:45,270 --> 00:08:47,Let me see if you are really
in the office. Show me.

00:08:49,503 --> 00:08:50,Show me.

00:08:57,603 --> 00:09:00,Roberto, please. I need to work.

00:09:00,870 --> 00:09:02,I'll tell you the news
later. They are great.

00:09:02,970 --> 00:09:05,I ** hunting Neumes
all over the city.

00:09:05,903 --> 00:09:07,I will find that b***d.

00:09:08,870 --> 00:09:11,But without you by my
side, I don't know.

00:09:11,170 --> 00:09:13,Stop! Stop! We'll
talk about it later.

00:09:13,336 --> 00:09:15,I have to get back to
work. Please, I have to go.

00:09:15,870 --> 00:09:17,Don't ignore me, Gabriela!

00:09:18,736 --> 00:09:19,I love you.

00:09:20,736 --> 00:09:22,I sold my car.
They just took it.

00:09:22,303 --> 00:09:25,What do you mean? How are
you going to do your stuff?

00:09:25,170 --> 00:09:26,I need to have
money in my pocket.

00:09:26,670 --> 00:09:29,The charges will come, they
will freeze my accounts.

00:09:29,270 --> 00:09:30,I can't count on your salary.

00:09:30,736 --> 00:09:33,But don't worry about me,
everything is under control.

00:09:33,870 --> 00:09:36,I'll pick the kids up at
school, do you hear me?

00:09:37,170 --> 00:09:40,Gabriela, you ingrate!
Do you hear me?

00:09:41,103 --> 00:09:42,I'll pick up the kids, okay?

00:09:55,070 --> 00:09:56,Need a ride?

00:09:56,603 --> 00:09:58,Thank you, Counselor
Renato. I already...

00:09:59,003 --> 00:10:02,I still have to pick up the
kids from school. It's okay.

00:10:02,170 --> 00:10:03,I get it.

00:10:04,970 --> 00:10:06,Late and proud?

00:10:08,470 --> 00:10:10,- Just to their school, okay?
- Okay.

00:10:24,070 --> 00:10:26,I don't usually do this,

00:10:27,636 --> 00:10:30,but I can tell when things are
not going well with my employees.

00:10:32,903 --> 00:10:35,I have a habit of
worrying about others.

00:10:37,170 --> 00:10:39,My wife keeps accusing me
of being a Good Samaritan.

00:10:40,836 --> 00:10:42,It's a good habit.

00:10:43,070 --> 00:10:44,Yeah.

00:10:53,070 --> 00:10:55,Counselor Renato, I don't
even know how to thank you.

00:10:55,470 --> 00:10:56,No problem.

00:10:57,570 --> 00:10:59,- What's this?
- I hate being the last to be picked up!

00:11:00,003 --> 00:11:01,I look abandoned!

00:11:01,303 --> 00:11:03,Did you forget about us?
I'll put this in my essay.

00:11:03,903 --> 00:11:05,"Mother forgets kid at school."

143...

Download Subtitles Nobody Belongs To Nobody 2023 1080p English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles