Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Playtime 1967 REMASTERED BDRip x264-VoMiT in any Language
Playtime.1967.REMASTERED.BDRip.x264-VoMiT Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:03:18,433 --> 00:03:20,Fais attention,
mets bien ton foulard.
00:03:21,060 --> 00:03:23,- Oui, oui.
- Tu vas prendre froid.
00:03:29,717 --> 00:03:31,Ferme encore un peu.
00:03:31,427 --> 00:03:33,- Prends soin de toi.
- Oui, oui.
00:03:33,889 --> 00:03:36,Regarde le monsieur
important là-bas.
00:03:37,581 --> 00:03:40,Souviens-toi
de ce que j'ai dit.
00:03:40,271 --> 00:03:42,- Bien comme ça, mon chéri.
- Mais oui!
00:04:04,405 --> 00:04:07,Mon chéri, en tout cas,
tu as tes vitamines.
00:04:07,534 --> 00:04:08,Ouais, ouais.
00:04:09,787 --> 00:04:12,- Regarde, un officier.
- Un officier?
00:04:12,832 --> 00:04:15,- Ca va?
- Oui, oui, oui.
00:04:20,425 --> 00:04:22,C'est long.
00:04:25,702 --> 00:04:27,Comme il est mignon,
hein?
00:04:27,850 --> 00:04:30,Ta montre est à I'heure?
00:04:30,437 --> 00:04:33,- T'as vérifié? 11 h.
- Ah oui.
00:04:33,858 --> 00:04:36,- Tu as rendez-vous ou pas?
- Oui.
00:04:36,840 --> 00:04:38,J'ai bien fait.
Tu aurais oublié.
00:04:46,582 --> 00:04:49,- Je t'ai pris tes cigarettes.
- Oui, oui.
00:04:49,481 --> 00:04:51,- J'ai mis ton pyjama au fond.
- D'accord.
00:05:16,535 --> 00:05:19,Ne t'inquiète pas,
on aura tout le temps.
00:05:22,897 --> 00:05:24,Je téléphone à Pierre.
00:05:29,656 --> 00:05:33,Arrivée en provenance de Francfort
00:05:33,869 --> 00:05:35,porte numéro 47.
00:05:36,121 --> 00:05:39,Arrival from Frankfurt
00:05:39,542 --> 00:05:43,Air France flight 864
00:05:43,631 --> 00:05:46,gate number 47.
00:05:56,689 --> 00:05:58,Là, là, là.
00:06:17,026 --> 00:06:19,- Embarquement immédiat...
- Et alors, Madrid,
00:06:19,467 --> 00:06:20,2 concerts à Mexico...
00:06:20,947 --> 00:06:23,E poi, vediamo.
00:06:35,548 --> 00:06:38,What did he say? I really
don't speak French at all.
00:06:38,552 --> 00:06:40,I don't know what
they're talking about.
00:06:43,308 --> 00:06:44,- Quelque chose à déclarer?
- Non.
00:06:44,914 --> 00:06:46,Ouvrez votre sac.
00:06:47,355 --> 00:06:48,Ridicule!
00:06:49,211 --> 00:06:50,Pas possible!
00:06:50,316 --> 00:06:52,- Merci, madame.
- Vous avez tout vu? Merci.
00:06:53,737 --> 00:06:55,Ensuite... Oui, oui.
00:06:56,470 --> 00:06:58,- Non.
- Quelques mots pour le journal.
00:06:58,848 --> 00:07:01,- Non, non.
- Juste un mot.
00:07:01,435 --> 00:07:04,- M. le Président?
- Non, non, merci.
00:07:04,417 --> 00:07:07,- Vous comptez repartir...
- Rien à dire pour I'instant.
00:07:11,801 --> 00:07:13,Hey, what's going on?
00:07:24,943 --> 00:07:26,Kate!
00:07:43,215 --> 00:07:44,Very clean airport.
00:07:56,502 --> 00:07:59,Well, I feel at home,
everywhere I go.
00:08:04,824 --> 00:08:06,S'il vous plaît,
ladies and gentlemen.
00:08:06,827 --> 00:08:09,My name is Jacques Gaultier,
Economic Airline.
00:08:12,355 --> 00:08:14,Very nice.
He's a g***t a cute accent!
00:08:14,252 --> 00:08:16,Do you remember the guy
in Amsterdam?
00:08:16,693 --> 00:08:18,I wish I could speak French...
00:08:23,555 --> 00:08:26,Now, ladies, follow me, please.
00:08:26,372 --> 00:08:27,Suivez-moi. S'il vous plaît.
00:08:28,249 --> 00:08:30,This way! Come on.
00:08:36,384 --> 00:08:38,2, 3, 4...
00:08:40,055 --> 00:08:41,Ladies.
00:08:43,309 --> 00:08:46,1, 2, 3, 4...
00:08:51,611 --> 00:08:55,7, 8, 9...
00:09:00,831 --> 00:09:02,Now, please ladies, follow me.
This way.
00:09:03,042 --> 00:09:04,Par ici!
00:09:05,462 --> 00:09:06,Hurry up, ladies.
00:09:06,838 --> 00:09:10,Hé, dis donc, c'est le groupe
de I'Economic Airline.
00:09:26,028 --> 00:09:27,Come on, ladies.
00:09:27,258 --> 00:09:28,Par ici, suivez-moi.
00:09:28,803 --> 00:09:31,Stop here, please.
Ladies, please, stop.
00:09:32,786 --> 00:09:36,Alors, écoute.
De là jusque là, Royal hôtel.
00:09:39,023 --> 00:09:42,Et alors, de là jusque là,
le Moderne.
00:09:42,695 --> 00:09:44,Bon, le Royal, par ici.
00:09:53,750 --> 00:09:55,Oh, hello!
00:09:56,128 --> 00:09:57,Mister Hulot!
00:09:58,714 --> 00:10:01,I'm not Mr Hulot.
What are you talking about?
00:10:01,405 --> 00:10:03,My name is Smith.
I think you made a mistake.
00:10:05,535 --> 00:10:07,Tu vois, il y a des taxis là-bas.
00:10:22,263 --> 00:10:24,Hey! Jennifer, come here.
00:10:24,496 --> 00:10:27,Venez ici,
c'est le groupe de I'Economic.
00:10:27,853 --> 00:10:30,Alors, Moderne,
Moderne, Moderne...
00:10:35,613 --> 00:10:38,This bus is really
much more comfortable.
00:10:41,662 --> 00:10:42,They have such tiny cars!
00:10:43,185 --> 00:10:45,Barbara, come sit over here!
00:10:48,337 --> 00:10:50,Where are the monuments?
00:10:50,694 --> 00:10:53,Je ne savais pas qu'il y avait
un parking pareil à Paris.
00:10:53,990 --> 00:10:56,Barbara, I thank you.
00:11:32,015 --> 00:11:35,Marvelous! Wonderful! Yeah!
00:11:46,554 --> 00:11:48,Non, non, c'est interdit.
00:11:48,557 --> 00:11:50,Mesdames, s'il vous plaît.
00:11:50,455 --> 00:11:52,No, no, no! No, ladies.
00:12:48,067 --> 00:12:50,Ah ouais, mais attends...
00:12:50,862 --> 00:12:52,Va par là. Là!
00:13:01,292 --> 00:13:03,Merci bien, chef.
00:13:04,650 --> 00:13:06,Au revoir, messieurs.
00:13:16,519 --> 00:13:17,Ouais.
00:13:18,375 --> 00:13:20,Bon. Alors.
00:13:26,176 --> 00:13:27,Alors, monsieur,
si vous voulez bien,
00:13:28,241 --> 00:13:31,je m'occupe de vous.
J'en ai pour 2 minutes.
00:13:32,538 --> 00:13:34,Alors... Voyons voir.
00:13:36,897 --> 00:13:37,Alors.
00:13:55,962 --> 00:13:57,Celle-là.
00:13:59,947 --> 00:14:01,Oui, oui, oui, oh!
00:14:05,474 --> 00:14:07,Qu'est-ce que c'est?
00:14:10,836 --> 00:14:12,Alors, euh...
00:14:12,525 --> 00:14:15,Je demande le 440.
00:14:18,594 --> 00:14:19,Deux?
00:14:20,764 --> 00:14:22,Je répète.
00:14:23,162 --> 00:14:25,240...
00:14:26,750 --> 00:14:28,- Deux.
- Hein?
00:14:28,691 --> 00:14:31,- Non, pas un! Deux.
- Hein?
00:14:31,360 --> 00:14:34,Oui. Alors, c'est bien, ça.
00:14:34,343 --> 00:14:35,Ca, ça va.
00:14:39,183 --> 00:14:40,Là.
00:14:46,733 --> 00:14:47,Et voilà.
00:14:48,986 --> 00:14:52,Tous ces trucs électriques,
savoir ce qu'il y a là-dedans...
00:14:52,470 --> 00:14:55,Faut s'y connaître,
avec tous leurs boutons!
00:14:57,351 --> 00:14:59,Bon. Alors, vous êtes annoncé.
00:14:59,707 --> 00:15:01,Voilà votre papier,
restez assis.
00:15:01,961 --> 00:15:05,Attendez tranquillement. Si vous
permettez, pendant ce temps...
00:15:23,445 --> 00:15:25,Non, non, non!
00:15:29,286 --> 00:15:30,Je vais...
00:15:54,733 --> 00:15:56,Tenez.
00:15:57,800 --> 00:15:59,Monsieur.
00:16:04,432 --> 00:16:05,Mais non!
00:16:06,081 --> 00:16:07,Ah oui!
00:16:10,336 --> 00:16:12,Voilà.
00:16:14,257 --> 00:16:16,- Par ici, monsieur.
- Allez-y.
00:16:16,427 --> 00:16:17,Merci.
00:16:19,869 --> 00:16:21,Monsieur...
00:18:54,349 --> 00:18:56,- Please, sir.
- Thanks.
00:20:12,758 --> 00:20:14,Mister Lacs?
00:20:56,477 --> 00:20:57,Claquement de talons
00:20:57,604 --> 00:21:00,Et alors, le monsieur
qui attend? Et lui...
00:21:05,822 --> 00:21:09,Monsieur, venez,
M. Giffard vient juste de passer.
00:21:09,577 --> 00:21:10,Ben oui, allez.
00:21:13,811 --> 00:21:14,Là-bas?
00:21:23,615 --> 00:21:25,Excusez-moi, mon vieux,
mais vraiment...
00:21:25,951 --> 00:21:26,Eh bien?
00:21:28,579 --> 00:21:30,Euh... Monsieur?
00:21:30,332 --> 00:21:31,Vous voyez
que je suis occupé.
00:21:32,063 --> 00:21:33,Ah bon.
00:21:35,546 --> 00:21:36,Au début de la lettre,
compris?
00:21:37,236 --> 00:21:39,"Salito", ça veut dire
que nous I'envoyons.
00:21:43,411 --> 00:21:45,Nous garantissons
notre marchandise.
00:21:47,624 --> 00:21:49,Nous la garantissons
pendant 6 mois.
00:21:49,981 --> 00:21:53,- Le fret, je ne comprends pas.
- Le fret sera à notre charge.
00:21:55,821 --> 00:21:57,- Voyez ça avec la livraison.
- Monsieur.
00:22:23,230 --> 00:22:24,Mademoiselle.
00:22:27,881 --> 00:22:29,M. Giffard, Dusseldorf au téléphone.
00:23:14,396 --> 00:23:15,SNC, j'écoute?
00:23:16,086 --> 00:23:16,I'm sorry.
00:23:17,046 --> 00:23:18,Il est en conférence.
00:23:20,675 --> 00:23:21,Très bien.
00:23:21,697 --> 00:23:23,Just a minute, please.
00:23:25,619 --> 00:23:26,Good morning.
00:23:27,120 --> 00:23:29,402? Vous êtes
au centre de correction.
00:23:39,052 --> 00:23:40,345...
Download Subtitles Playtime 1967 REMASTERED BDRip x264-VoMiT in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ivan.The.Terrible,.Part.I.1944.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English
The.Hunting.Wives.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Nightmares And Dreamscapes s01e01 Battleground.eng
Paul and Paulette Take a Bath 2025 1080p WEBRip x265-DH.eng
L.Avventura.1960.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Ben.10.ultimate.alien.S01E17.{C_P}.English-WWW.MY-SUBS.NET
1_dexter.resurrection.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_English
Nobody.Belongs.To.Nobody.2023.1080p.English
Bonhoeffer_.Pastor..Spy..Assassin..2024.en
Before.Midnight.2013.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Download, translate and share Playtime.1967.REMASTERED.BDRip.x264-VoMiT srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up