Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The S***x Lives of College Girls S02E01 WEBRip x264 in any Language
The.S***x.Lives.of.College.Girls.S02E01.WEBRip.x264 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:17,267 --> 00:00:22,Sé que no fue el mejor día de Acción
de Gracias, pero Nico estará bien.
00:00:22,105 --> 00:00:23,Sí. Es mi niño.
00:00:25,024 --> 00:00:27,-Tiene 21 años, papá.
-Sí, pero es sensible.
00:00:27,485 --> 00:00:30,-No es rudo y fornido como tú.
-¿Soy fornida?
00:00:30,739 --> 00:00:32,No te preocupes
por mí ni por esta familia.
00:00:33,032 --> 00:00:37,Ve a divertirte, estudia mucho,
encuentra un novio, sé joven.
00:00:38,580 --> 00:00:40,De acuerdo. Te quiero.
00:00:41,124 --> 00:00:45,-¿Seguro que puedes conducir?
-No lo sé. Ya veremos. Eso creo.
00:00:46,463 --> 00:00:47,Adiós, cariño.
00:00:52,385 --> 00:00:54,-Cuidado con la espalda, papá.
-Estoy bien, Carol.
00:00:54,929 --> 00:00:57,Dios mío. Whitney, Hola.
¿Qué tal tu día de Acción de Gracias?
00:00:57,974 --> 00:01:01,Muy bien. ¿Condujeron desde Arizona?
00:01:01,311 --> 00:01:02,¿No es un viaje largo?
00:01:02,937 --> 00:01:06,-Sí, 39 horas. Se sintió como mucho más.
-Sí.
00:01:06,191 --> 00:01:11,Terminó costando 1500 dólares en gasolina
y hoteles, y tuvimos un par de discusiones.
00:01:11,237 --> 00:01:13,No cambiaría nada.
00:01:13,323 --> 00:01:14,-Hola.
-Hola.
00:01:14,491 --> 00:01:18,-Dios mío. ¿Cómo está tu familia?
-Bien. Adoptamos un perro.
00:01:18,203 --> 00:01:21,Mi mamá pensó que mejoraría su índice
de aprobación, pero no, y lo devolvió.
00:01:21,873 --> 00:01:24,Es una mujer increíble.
Siempre la defiendo ante mis amigos.
00:01:24,542 --> 00:01:26,-Papá.
-Cariño, deberíamos irnos.
00:01:26,795 --> 00:01:28,-Debo trabajar en la mañana.
-¿En Arizona?
00:01:29,005 --> 00:01:30,Sí. Trataremos de no parar.
00:01:30,548 --> 00:01:32,-Adiós, cariño.
-Adiós. Conduce con cuidado.
00:01:32,842 --> 00:01:34,-Te amo.
-Te amo, cariño.
00:01:35,887 --> 00:01:39,-Después del largo viaje, quiero relajarme.
-Sí.
00:01:39,933 --> 00:01:43,¡Whitney, Kimberly,
las extrañé, chicas! Ven aquí.
00:01:43,228 --> 00:01:44,-Hola.
-Hola, Bela.
00:01:44,521 --> 00:01:47,-Lo siento, ¿y tu ropa?
-Me la saqué hace 15 minutos.
00:01:48,024 --> 00:01:50,Me puse cómoda, preparé refrigerios.
00:01:50,109 --> 00:01:52,Mis padres están obsesionados
con que use ropa en casa.
00:01:52,862 --> 00:01:54,¿Te pondrías una toalla antes de sentarte?
00:01:54,739 --> 00:01:57,-¿Por qué?
-Por tu trasero.
00:01:58,701 --> 00:02:00,-Leighton, hola.
-Bienvenida.
00:02:00,995 --> 00:02:01,-Hola.
-Hola a todos.
00:02:02,914 --> 00:02:04,Tengo un anuncio.
00:02:04,999 --> 00:02:07,-¿Por qué estás en ropa interior?
-Por comodidad.
00:02:07,961 --> 00:02:10,Está bien. Bueno, expulsaron a Nico.
00:02:10,922 --> 00:02:12,-Dios mío.
-¿Qué?
00:02:12,215 --> 00:02:13,-¿En serio?
-Sí.
00:02:13,591 --> 00:02:15,Cuando Kimberly entregó los exámenes robados,
00:02:15,635 --> 00:02:20,la facultad empezó una investigación
y echaron a un grupo de Thetas senior.
00:02:20,640 --> 00:02:24,-¿Senior? Eran los más guapos.
-¿Qué va a hacer Nico?
00:02:24,477 --> 00:02:27,Mi papá pudo hacer una gran donación a Cornell...
00:02:27,689 --> 00:02:29,...y le consiguió un lugar
el próximo semestre.
00:02:29,774 --> 00:02:32,Y le compraron un Audi para animarlo.
00:02:32,318 --> 00:02:36,-Bien. La historia se vuelve menos empática.
-Lo siento. Tu hermano era apuesto...
00:02:36,698 --> 00:02:39,...y extrañaré ver su cara y cuerpo en el campus.
00:02:39,200 --> 00:02:40,Gracias.
00:02:41,619 --> 00:02:44,-¿Te pusiste mi ropa interior?
-Solo el sostén.
00:02:44,539 --> 00:02:45,Y los calzones.
00:02:50,295 --> 00:02:51,MT
00:02:54,799 --> 00:02:57,Kimberly, ¿les dijiste
a tus padres que perdiste tu beca?
00:02:57,719 --> 00:02:59,No hallé el momento para mencionarlo.
00:03:00,054 --> 00:03:02,¿Cómo? Estuviste en el auto 39 horas.
00:03:02,181 --> 00:03:04,¿No necesitas mucho dinero?
00:03:04,434 --> 00:03:08,Solo 42 000 dólares al año,
138 000 en total.
00:03:08,855 --> 00:03:12,¿En serio? Son como cuatro autos
o cinco bolsos de Leighton.
00:03:12,775 --> 00:03:16,-Debes decírselo a tus padres.
-No puedo. Los mataría.
00:03:16,279 --> 00:03:19,-Debo encontrar una solución por mi cuenta.
-La solución está aquí.
00:03:19,282 --> 00:03:21,Pídeselo a una de estas dos ricachonas,
sus padres son ricos.
00:03:22,076 --> 00:03:25,No me mires a mí. La familia
de Leighton es mucho más rica que la mía.
00:03:25,121 --> 00:03:27,La nuestra es riqueza de políticos.
00:03:27,206 --> 00:03:31,La riqueza de mi familia está atada
a bienes raíces y caballos de carrera.
00:03:31,711 --> 00:03:36,No deben hacer que sus familias ricas
parezcan pobres. Nunca les pediría dinero.
00:03:36,674 --> 00:03:39,Yo me metí en esto y yo me sacaré.
00:03:39,636 --> 00:03:43,Lo tengo. Si necesitas dinero,
vende fotos de pies en la dark web.
00:03:43,556 --> 00:03:46,-Es una idea interesante.
-Kimberly, no.
00:03:46,225 --> 00:03:48,Ve a la oficina de ayuda financiera
y pide un préstamo.
00:03:48,686 --> 00:03:50,No. Mi plan es mejor.
Tienes dedos largos...
00:03:50,647 --> 00:03:52,-...y hay un mercado para eso.
-Basta.
00:03:52,523 --> 00:03:55,-¡Bela!
-¿Qué? No me avergüences por mis buenas ideas.
00:03:57,904 --> 00:04:00,¿Qué es lo que siempre decimos
que necesita este campus?
00:04:00,531 --> 00:04:02,-¿Mejor Wi-Fi?
-¿Un lugar decente para teñirme las cejas?
00:04:02,992 --> 00:04:05,-¿Un monumento a los nativos?
-No.
00:04:05,495 --> 00:04:07,Una revista de comedia femenina.
00:04:08,873 --> 00:04:10,Empezaré una.
00:04:10,458 --> 00:04:13,Derribaremos al patriarcado
con listas de los Diez Mejores.
00:04:13,336 --> 00:04:15,¿Las revistas aún existen?
00:04:15,213 --> 00:04:18,Estará en Instagram,
más una cuenta atrevida de Twitter...
00:04:18,091 --> 00:04:21,...y un sitio web para el que aún no
compramos el dominio. Será enorme.
00:04:21,552 --> 00:04:23,-Es genial.
-Sí.
00:04:23,137 --> 00:04:25,Bela, debo decirlo. Hasta ahora, te apoyo.
00:04:26,599 --> 00:04:28,-¿Qué diablos?
-Dios mío, ¿estás bien?
00:04:28,893 --> 00:04:30,¿Alguien me tiró un cartón de leche?
00:04:30,895 --> 00:04:34,-Te dieron de lleno.
-Sí, estuvo muy mal.
00:04:34,524 --> 00:04:37,-Lo sé.
-Debe haber sido muy sorprendente.
00:04:37,944 --> 00:04:39,Sí, lo fue.
00:04:39,195 --> 00:04:43,Aunque no hiciste nada malo,
algo malo te pasó.
00:04:43,116 --> 00:04:46,-¿Por qué hablas así?
-Parece una parábola.
00:04:46,411 --> 00:04:49,Porque somos Theta
y ustedes nos hicieron suspender.
00:04:49,706 --> 00:04:52,Espera, ¿de eso se trata?
¿De los exámenes?
00:04:52,291 --> 00:04:55,-Nos delataron, soplonas.
-Lo que hicieron nos jodió.
00:04:55,962 --> 00:04:59,-Ya no podemos hacer fiestas.
-¿Por eso me arrojaste leche?
00:04:59,882 --> 00:05:02,-Este suéter cuesta 800 dólares.
-¿Qué?
00:05:02,427 --> 00:05:04,Ustedes hicieron trampa...
00:05:04,095 --> 00:05:07,-...nosotras solo los delatamos.
-Ni siquiera fui yo. Fue ella.
00:05:07,890 --> 00:05:09,Soy la responsable.
00:05:09,600 --> 00:05:12,Lo sé. Quise darte a ti, pero apunté mal.
00:05:12,395 --> 00:05:16,No importa. Ninguna
de ustedes volverá a pisar Theta.
00:05:18,484 --> 00:05:19,Se llevó mi mandarina.
00:05:23,448 --> 00:05:26,-Lamento que te haya pasado.
-Estoy acostumbrada.
00:05:26,576 --> 00:05:29,A mamá y a mí nos tiraron sangre
en muchas óperas.
00:05:29,579 --> 00:05:32,No puedo creer que ya no
podamos ir de fiesta a Theta.
00:05:32,457 --> 00:05:35,¿A quién le importa?
Ya no pueden hacer fiestas.
00:05:35,460 --> 00:05:37,Encontraremos otra fraternidad
con quien pasar el rato.
00:05:38,337 --> 00:05:41,-Dios mío.
-¿Qué?
00:05:41,132 --> 00:05:41,Mira.
00:05:54,270 --> 00:05:57,Chicas, recuerden no juntarse en los pasillos.
00:05:57,482 --> 00:06:01,Hay peligro de incendio.
Estos edificios viejos son de madera.
00:06:01,819 --> 00:06:04,-Gracias, Frude.
-Nos vemos en la reunión.
00:06:07,450 --> 00:06:09,¡Bienvenidos, novates!
00:06:09,243 --> 00:06:12,¡Espero que hayan disfrutado
la Acción de Gracias,
00:06:12,121 --> 00:06:14,y me alivia que pocos se transfirieran!
00:06:14,332 --> 00:06:16,Tengo noticias emocionantes.
00:06:16,542 --> 00:06:21,Tenemos un nuevo estudiante
que es refugiado climático.
00:06:21,297 --> 00:06:25,Vaya, creo que es genial que aceptemos
a una persona desplazada.
00:06:25,093 --> 00:06:29,-Sí. ¿Es de un país en desarrollo?
-No. Es de Kansas.
00:06:29,180 --> 00:06:30,Aquí está.
00:06:30,431 --> 00:06:35,Por favor, denle una cálida bienvenida
a nuestro refugiado climático, Jackson.
00:06:36,729 --> 00:06:39,-Hola.
-¿Eres el refugiado climático? Eres blanco.
00:06:39,816 --> 00:06:41,-¡Bela!
-¿Qué diablos?
00:06:41,651 --> 00:06:46,Cariño, dinos qué te pasó
y si eres heterosexual y soltero.
00:06:46,489 --> 00:06:48,No sé cómo decirlo de otro modo.
00:06:48,699 --> 00:06:51,Mi dormitorio fue destruido
por un tornado categoría cuatro.
00:06:51,285 --> 00:06:52,Diablos.
00:06:52,620 --> 00:06:54,-Espera, ¿qué?
-Es terrible.
00:06:54,497 --> 00:06:58,918...
Download Subtitles The S***x Lives of College Girls S02E01 WEBRip x264 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
North Shore s01e13 Leverage
The Walking Dead S08E10 720p BD Eng
A Lady Without Passport.1950.EN
Aar Ya Paar (2022) S01 EP2
Tornado (2025) (Awafim.tv)
Bagman.2024.en
Caught.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi
Night Has Come S01E09.srt - eng(2)
SORA-402 오하라 아무
hhd800.com@PRED-796
Download, translate and share The.S***x.Lives.of.College.Girls.S02E01.WEBRip.x264 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up