Caught.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,800 --> 00:00:09,[birds chirping softly]

00:00:09,480 --> 00:00:11,[bed creaks as weight shifts]

00:00:11,240 --> 00:00:12,[soft footsteps]

00:00:14,040 --> 00:00:15,[shutters rattle]

00:00:16,040 --> 00:00:18,[soft snoring]

00:00:20,720 --> 00:00:22,[man] It's after 7:30.

00:00:22,560 --> 00:00:23,[woman moans softly]

00:00:23,800 --> 00:00:26,[woman] I know… Mm.

00:00:26,120 --> 00:00:28,[man] Get dressed,
and I'll make you something, okay?

00:00:35,040 --> 00:00:36,-That sound good?
-[both chuckle]

00:00:36,760 --> 00:00:38,-Good morning.
-Hey there.

00:00:38,160 --> 00:00:39,[both chuckle]

00:00:43,000 --> 00:00:45,[Ema moans softly]

00:00:48,120 --> 00:00:50,No. [hesitant whimper]

00:00:50,200 --> 00:00:52,No, I really don't want to go.

00:00:52,320 --> 00:00:54,-No?
-Mm-hmm.

00:00:54,280 --> 00:00:55,Tell them you're sick.

00:00:57,160 --> 00:00:59,[Argentine tune playing over stereo]

00:00:59,080 --> 00:01:01,-[man] Tea?
-[Ema] No, I'll have coffee.

00:01:02,640 --> 00:01:04,-Oh, son of a bitch. Mm.
-Something wrong?

00:01:04,960 --> 00:01:08,I forgot to pick up those jams
I ordered for everyone in the office.

00:01:08,200 --> 00:01:09,-Oh.
-[light thud]

00:01:11,680 --> 00:01:13,-There he is. Good morning.
-Morning.

00:01:13,720 --> 00:01:15,-[Ema] Good morning.
-See ya.

00:01:15,400 --> 00:01:17,Hey, give me a kiss.
I won't be back 'till Friday.

00:01:18,560 --> 00:01:20,Mm.

00:01:20,160 --> 00:01:21,[sarcastic]
What an affectionate son I've g***t!

00:01:22,040 --> 00:01:23,Have a nice trip, Mom.

00:01:23,560 --> 00:01:25,-Thank you.
-At least you get a kiss.

00:01:25,680 --> 00:01:27,-Mm.
-What time's your flight?

00:01:27,600 --> 00:01:30,-[door closes]
-Mm-mm. I have to leave in… half an hour.

00:01:30,600 --> 00:01:33,I'm gonna take a quick bike ride.
I'll drive you when I'm back.

00:01:33,800 --> 00:01:35,-Aw, thanks.
-Of course.

00:01:37,240 --> 00:01:38,Don't change the music.

00:01:39,000 --> 00:01:40,[chuckles]

00:01:40,560 --> 00:01:43,-[radio shifts to a new station]
-[door closes]

00:01:43,440 --> 00:01:46,["I Say a Little Prayer"
by Aretha Franklin playing over radio]

00:01:46,640 --> 00:01:49,♪ …and wondering what dress to wear now ♪

00:01:49,800 --> 00:01:51,♪ I say a little prayer for you ♪

00:01:51,440 --> 00:01:53,-Wait, wait, wait, wait.
-What is it?

00:01:54,680 --> 00:01:55,Hey.

00:01:57,000 --> 00:01:59,Mm.

00:02:00,840 --> 00:02:02,Thank you.

00:02:04,120 --> 00:02:07,When I get to work today,
I'll tell Serrano that I'm done.

00:02:07,400 --> 00:02:11,I can't take all this coming and going,
and I want to spend my time here with you.

00:02:11,880 --> 00:02:13,Well, that sounds marvelous.

00:02:13,640 --> 00:02:15,-Hey, wait. I'm being serious.
-[chuckles]

00:02:15,960 --> 00:02:19,-I know you are.
-You don't think that I'll do it, do you?

00:02:19,360 --> 00:02:20,Okay.

00:02:20,720 --> 00:02:23,Listen, you agreed to this move,
which is huge,

00:02:23,520 --> 00:02:26,so whatever you choose, I'll support you.

00:02:26,160 --> 00:02:29,I'm just happy we're finally here.
That's good enough for me.

00:02:30,040 --> 00:02:33,Our son too, even if he
doesn't shout it from the rooftops.

00:02:33,120 --> 00:02:34,[chuckles]

00:02:35,040 --> 00:02:36,-Mwah.
-Be right back.

00:02:37,840 --> 00:02:42,♪ Forever and ever you'll stay in my heart
And I will love you… ♪

00:02:48,480 --> 00:02:51,[soft rattling as wheels roll]

00:02:53,880 --> 00:02:55,[thud]

00:02:55,200 --> 00:02:58,[tense music slowly creeps in]

00:03:00,640 --> 00:03:03,[low rumble of engine still running]

00:03:05,360 --> 00:03:07,[gasping]

00:03:17,200 --> 00:03:19,[tense music continues]

00:03:19,440 --> 00:03:21,♪ …my darling, believe me ♪

00:03:22,040 --> 00:03:23,♪ Believe me… ♪

00:03:24,040 --> 00:03:31,CAUGHT

00:03:33,080 --> 00:03:37,BASED ON THE NOVEL BY
HARLAN COBEN

00:03:37,560 --> 00:03:40,[Ema] Here's the foundation,
where they found his car.

00:03:40,960 --> 00:03:42,Lake Nahuel Huapi and Lake Moreno.

00:03:42,760 --> 00:03:45,If he passed this way,
he went through Puerto López.

00:03:45,480 --> 00:03:49,If not, he would've traveled to the city
through Bariloche. Who knows?

00:03:49,880 --> 00:03:51,-What?
-You alright?

00:03:51,960 --> 00:03:54,-Yes.
-It's just that, yesterday--

00:03:54,280 --> 00:03:57,-I've never seen you like that before.
-Don't worry, I'm fine.

00:03:57,200 --> 00:03:58,-Let's focus.
-Sure.

00:03:58,240 --> 00:04:00,-There have to be people who know him…
-Ema.

00:04:00,160 --> 00:04:01,-[Vicky] I'll look into it.
-[click]

00:04:01,600 --> 00:04:03,[reporter 1]
How long have you been tracking him?

00:04:03,760 --> 00:04:05,ALLEGED CHILD ABUSER AT LARGE

00:04:05,080 --> 00:04:07,Two months.
He used an online game to target students.

00:04:07,560 --> 00:04:10,Your colleague, Ema Garay,
worked on the investigation.

00:04:10,360 --> 00:04:12,Thanks to her,
we were able to identify the suspect.

00:04:13,000 --> 00:04:15,[reporter 2] Is it true
that Garay had sexual relations

00:04:15,200 --> 00:04:17,with the fugitive suspect?

00:04:17,120 --> 00:04:19,[Herrera] I have no idea.
You'd have to ask her.

00:04:19,560 --> 00:04:22,-You did what?
-Wait, how did they even hear about that?

00:04:22,680 --> 00:04:24,-I told Herrera myself.
-[Vicky] Ema!

00:04:24,960 --> 00:04:28,-Are you out of your mind? Why?
-[Ema] I have nothing to hide.

00:04:28,120 --> 00:04:31,-They were gonna find out sooner or later.
-I don't understand. What happened?

00:04:31,440 --> 00:04:34,When I interviewed Camila Costa's family,
he was there.

00:04:34,680 --> 00:04:37,Later, he called me
and agreed to an interview.

00:04:37,080 --> 00:04:39,Guess he realized I was onto him,
so he called me and seduced me.

00:04:39,960 --> 00:04:42,-I fell for it like a moron.
-[sighs]

00:04:42,080 --> 00:04:43,No, don't make that face at me.

00:04:43,720 --> 00:04:46,The man is a psychopath,
a professional liar.

00:04:46,120 --> 00:04:49,We have to figure out how he operates.
See what's really behind that foundation.

00:04:49,280 --> 00:04:51,He won't get far without outside help.

00:04:51,320 --> 00:04:52,"Feminazi."

00:04:53,440 --> 00:04:56,"Hack journalism
has just recruited its newest member."

00:04:56,440 --> 00:04:59,"Garay has thrown away
the last ten years of her career."

00:04:59,360 --> 00:05:01,-This is bad.
-Check if I have any new followers.

00:05:01,560 --> 00:05:04,The best you can do now
is to keep out of the spotlight.

00:05:04,400 --> 00:05:07,-For a few days, at least.
-I'm not in any spotlight.

00:05:07,120 --> 00:05:09,You went to bed with the prime suspect
of your investigation.

00:05:09,640 --> 00:05:12,I didn't know Mercer
was the guy I was investigating!

00:05:12,360 --> 00:05:13,[Diego] Now you do.

00:05:13,400 --> 00:05:17,Every media mouthpiece will be on TV,
claiming you're overly involved.

00:05:17,800 --> 00:05:19,You've been compromised.

00:05:19,320 --> 00:05:21,No one said that with Ariana Nasbro.

00:05:21,440 --> 00:05:23,Back then we weren't about
to partner with Tando.

00:05:23,600 --> 00:05:27,-What does that have to do with this?
-This might wreck the deal for us.

00:05:27,120 --> 00:05:30,A search warrant was just issued
for the foundation where Leo Mercer works.

00:05:30,280 --> 00:05:32,We need to cover that. What's the move?

00:05:32,440 --> 00:05:34,I don't know, Ema. I don't know.

00:05:34,880 --> 00:05:38,-But we have to be smart about this.
-I completely agree.

00:05:38,080 --> 00:05:42,But while we're figuring that out,
we need to get ready to cover that search.

00:05:42,920 --> 00:05:47,-[Leo] Wait, wh-- What's goin' on?
-[Ema] Leo? What are you doing here?

00:05:47,240 --> 00:05:50,[Leo] A girl called asking for help.
I don't understand what you're doing here.

00:05:50,880 --> 00:05:53,Why are you chatting
with an underage girl?

00:05:53,080 --> 00:05:55,[Leo] I would never…
I didn't chat with any girl.

00:05:55,560 --> 00:05:57,[Ema] Were you here
to abuse a little girl?

00:05:57,760 --> 00:06:01,[Leo] Abuse? Seriously?
But she was the one asking for my help.

00:06:01,440 --> 00:06:03,Why are you recording me? Put that down!

00:06:03,160 --> 00:06:04,For f***k's sake, turn that thing off!

00:06:05,000 --> 00:06:08,-[Ema] Really? In the middle of the night?
-Where is she? What happened?

00:06:08,760 --> 00:06:10,[unsettling music playing]

00:06:10,920 --> 00:06:13,[Ema] How many girls have you abused,...

Download Subtitles Caught 2025 S01E02 1080p WEB h264-EDITH Hi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu