Night Has Come S01E09.srt - eng(2) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,228 --> 00:00:12,(Lee Jae In, Kim Woo Seok, Choi Ye Bin)

00:00:13,368 --> 00:00:16,(Cha Woo Min, An Ji Ho, Jung So Ri)

00:00:17,568 --> 00:00:20,(Scriptwriter: Kang Min Ji)

00:00:21,638 --> 00:00:24,(Director: Im Dae Woong)

00:00:26,878 --> 00:00:31,(Night Has Come)

00:00:31,448 --> 00:00:33,(All people, organizations, locations, and incidents...)

00:00:33,318 --> 00:00:34,(in this drama are fictitious.)

00:00:36,257 --> 00:00:38,Ju Won. Let me give this a shot.

00:00:39,297 --> 00:00:40,Stand right there.

00:00:40,298 --> 00:00:41,Here it goes.

00:00:43,498 --> 00:00:45,(Jin Da Bum)

00:00:53,007 --> 00:00:54,(Jin Da Bum, your identity is the Mafia.)

00:01:22,407 --> 00:01:24,Darn it. Die!

00:01:25,267 --> 00:01:26,Die!

00:02:31,008 --> 00:02:32,Let's kill him.

00:02:33,978 --> 00:02:35,Are you sure?

00:02:36,807 --> 00:02:40,If he dies too, they might be onto you.

00:02:41,047 --> 00:02:42,So say that we don't.

00:02:42,948 --> 00:02:44,Do you think he won't come after us?

00:02:48,587 --> 00:02:50,Besides, this jerk...

00:02:51,557 --> 00:02:52,knows that I'm the Mafia.

00:02:53,658 --> 00:02:54,What?

00:02:57,527 --> 00:02:59,So everyone agrees that we kill Ko Kyung Jun, right?

00:03:04,638 --> 00:03:06,We just need to catch the Police now.

00:03:08,008 --> 00:03:09,It'll be over soon.

00:04:45,908 --> 00:04:46,Are you okay?

00:04:47,778 --> 00:04:48,Yes.

00:04:49,377 --> 00:04:54,During the night, Ko Kyung Jun was executed by the Mafia.

00:04:54,078 --> 00:04:57,Ko Kyung Jun was a Citizen.

00:04:58,148 --> 00:05:03,All participants, identify the Mafia and begin to vote.

00:05:13,297 --> 00:05:15,They were at each other's throats yesterday.

00:05:16,367 --> 00:05:17,Yet, they both died on the same day.

00:05:18,968 --> 00:05:20,Exactly.

00:05:20,978 --> 00:05:22,I know that the Mafia had to execute someone.

00:05:23,877 --> 00:05:25,But did they have to be this cruel?

00:05:26,817 --> 00:05:28,(Jin Da Bum)

00:05:29,447 --> 00:05:30,We should...

00:05:31,218 --> 00:05:32,move the guys first.

00:05:33,057 --> 00:05:34,No.

00:05:34,687 --> 00:05:35,I won't do it.

00:05:36,228 --> 00:05:37,If you want to do it, you do it.

00:05:38,458 --> 00:05:39,Hey, where are you going?

00:05:41,427 --> 00:05:42,Let's go.

00:05:42,997 --> 00:05:44,We were supposed to stay together until the vote.

00:05:46,268 --> 00:05:48,We can reassemble at night.

00:05:50,908 --> 00:05:52,We don't even know which one of us are Mafia.

00:05:52,168 --> 00:05:53,Staying together sounds riskier.

00:05:53,937 --> 00:05:54,Come on.

00:06:19,497 --> 00:06:21,We must identify the Mafia today.

00:06:23,168 --> 00:06:25,If another Citizen dies, we'll be doomed.

00:06:28,338 --> 00:06:29,Who could it be?

00:06:41,718 --> 00:06:43,I thought about it.

00:06:44,458 --> 00:06:45,Then I realized something weird.

00:06:50,828 --> 00:06:52,Kyung Jun and Jin Ha...

00:06:53,697 --> 00:06:55,They both died on the day Yoon Seo suspected them.

00:06:58,437 --> 00:06:59,What?

00:07:01,078 --> 00:07:02,Are you saying Yoon Seo is the Mafia?

00:07:04,708 --> 00:07:06,Well, I might be wrong.

00:07:07,778 --> 00:07:10,But it's odd that she's always hurrying to move the bodies.

00:07:12,148 --> 00:07:13,I just thought that was weird.

00:07:17,387 --> 00:07:19,It'd be nice if the Police would step up at times like this.

00:07:34,677 --> 00:07:36,Who are you going to vote out?

00:07:38,778 --> 00:07:40,I told you Yoon Seo seemed off from the get-go.

00:07:41,947 --> 00:07:44,Think about the security cameras and the ghost she rambled about.

00:07:44,918 --> 00:07:47,I think she's trying to distract us from playing the game on purpose.

00:07:49,528 --> 00:07:50,But...

00:07:50,858 --> 00:07:53,Yoon Seo didn't seem like the type to lie.

00:07:54,658 --> 00:07:56,How could you possibly know that?

00:07:57,627 --> 00:07:59,Kyung Jun also said she was the Mafia.

00:08:00,968 --> 00:08:02,Besides, he was right about Woo Ram.

00:08:02,398 --> 00:08:03,So naturally, Kyung Jun must be right again.

00:08:04,708 --> 00:08:05,Don't you agree?

00:08:08,737 --> 00:08:09,Mi Na.

00:08:10,507 --> 00:08:12,- What? - Don't you agree?

00:08:14,047 --> 00:08:15,I don't know.

00:08:18,487 --> 00:08:19,Can we talk?

00:08:21,117 --> 00:08:22,Talk about what?

00:08:24,527 --> 00:08:25,Come out for a second.

00:08:31,867 --> 00:08:33,(Ahn Na H***e, Lee Yoon Seo, Oh Jung Won, Jin Da Bum,)

00:08:33,438 --> 00:08:35,(Kim Jun H***e, Choi Mi Na, Kim So Mi, Nam Yeon Woo, Im Eun Chan)

00:08:35,397 --> 00:08:36,There are only nine of us left.

00:08:37,308 --> 00:08:39,We must identify the Mafia tonight by all means.

00:08:41,708 --> 00:08:42,What should we do?

00:08:43,507 --> 00:08:45,Even if we were to make it through the night,

00:08:46,917 --> 00:08:48,someone would end up dead by tomorrow anyway.

00:08:52,887 --> 00:08:54,If this is truly the mission of this game,

00:08:55,688 --> 00:08:58,we might be able to get out of here as long as we find the host.

00:08:58,987 --> 00:09:00,Let's find the host first.

00:09:00,958 --> 00:09:02,We must do whatever we can.

00:09:03,598 --> 00:09:04,Yes.

00:09:04,867 --> 00:09:06,But if we can't find the host before the sun goes down,

00:09:06,767 --> 00:09:07,we must try to identify the Mafia.

00:09:10,468 --> 00:09:11,We can't afford to vote out another Citizen.

00:09:13,938 --> 00:09:14,Yes.

00:09:15,578 --> 00:09:18,If we don't identify the Mafia, we'll be in danger too.

00:09:20,218 --> 00:09:21,Okay.

00:09:22,818 --> 00:09:25,There might be another clue other than the picture.

00:09:25,617 --> 00:09:27,- Right. - Let's search this room first.

00:09:35,198 --> 00:09:36,What is it?

00:09:38,468 --> 00:09:41,I think Jin Da Bum is the Mafia.

00:09:44,808 --> 00:09:46,- Jin Da Bum? - Yes.

00:09:47,178 --> 00:09:48,Why?

00:09:49,877 --> 00:09:51,Only the three of us know...

00:09:51,277 --> 00:09:52,that we locked Kyung Jun up in the storage room.

00:09:53,318 --> 00:09:54,To be honest, among the three of us,

00:09:54,647 --> 00:09:57,he's the only one who must want to get revenge on Kyung Jun.

00:10:01,387 --> 00:10:03,But it was us who wanted to steal the keys first.

00:10:04,688 --> 00:10:06,What if he tells the others and we end up being suspected?

00:10:07,558 --> 00:10:08,What will you do then?

00:10:09,228 --> 00:10:11,I'm serious. There's something off about his gaze.

00:10:12,068 --> 00:10:15,It's creepy. It's the same gaze I saw from Woo Ram.

00:10:22,637 --> 00:10:23,What's going on?

00:10:24,808 --> 00:10:26,What are you doing here?

00:10:27,718 --> 00:10:28,What?

00:10:31,417 --> 00:10:33,Aren't those Ko Kyung Jun's keys?

00:10:36,987 --> 00:10:38,Yes. So...

00:10:41,157 --> 00:10:43,I saw him hiding them behind the indoor fire hydrant.

00:10:44,598 --> 00:10:45,What?

00:10:46,397 --> 00:10:47,How come you didn't tell us that?

00:10:48,938 --> 00:10:49,What?

00:10:52,037 --> 00:10:53,No way.

00:10:54,938 --> 00:10:56,You guys...

00:10:57,348 --> 00:10:59,wanted all the food to yourselves, didn't you?

00:11:00,848 --> 00:11:02,You guys are unbelievable.

00:11:04,088 --> 00:11:05,Hey, not everyone is a glutton like you.

00:11:07,757 --> 00:11:09,Kyung Jun is dead.

00:11:10,188 --> 00:11:11,We were hungry.

00:11:12,627 --> 00:11:14,We didn't tell anyone because we were scared too.

00:11:19,537 --> 00:11:20,Yeon Woo.

00:11:21,338 --> 00:11:22,Aren't you hungry?

00:11:24,468 --> 00:11:25,I'm not hungry.

00:11:41,287 --> 00:11:43,Yoon Seo, can we open this up with that key you found?

00:11:58,708 --> 00:11:59,This isn't it.

00:12:00,308 --> 00:12:01,What?

00:12:01,708 --> 00:12:02,Wait.

00:12:06,417 --> 00:12:07,It won't open.

00:12:10,188 --> 00:12:11,Let's open this up just in case.

00:12:12,247 --> 00:12:13,We can just break it.

00:12:13,588 --> 00:12:15,Yes. There must be tools in the storage room. We'll get them.

00:12:43,948 --> 00:12:45,You'll get it back at voting time.

00:13:50,917 --> 00:13:51,This is our class.

00:14:00,627 --> 00:14:03,(Check the name of the game host.)

00:14:07,568 --> 00:14:08,(Park Se Eun)

00:14:12,637 --> 00:14:13,"Park Se Eun?"

00:14:19,448 --> 00:14:21,(Swimming Pool Cafeteria)

00:14:33,558 --> 00:14:34,(Oh Jung Won)

00:14:37,027 --> 00:14:38,(Check the name of the game host.)

00:14:43,037 --> 00:14:44,(Park Se Eun)

00:14:46,438 --> 00:14:47,Park Se Eun?

00:14:47,978 --> 00:14:49,"Park Se Eun?"

00:14:58,348 --> 00:14:59,Hey, Park Se Eun!

00:15:07,358 --> 00:15:10,(Park Se Eun)

00:15:13,737 --> 00:15:14,"Park Se Eun?"

00:15:15,137 --> 00:15:16,The girl who committed suicide?

00:15:21,338 --> 00:15:22,What's this?

00:15:23,277 --> 00:15:24,Is this real?

00:15:29,848 --> 00:15:31,Se Eun was the host.

00:15:33,458 --> 00:15:35,157...

Download Subtitles Night Has Come S01E09 srt - eng(2) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu