Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles North Shore s01e13 Leverage in any Language
North Shore s01e13 Leverage Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,419 --> 00:00:03,Previously on North Shore. About that
argument we had. You've g***t bigger
00:00:03,300 --> 00:00:04,problems with that.
00:00:04,520 --> 00:00:05,Mr. Booth, Honolulu PD.
00:00:06,000 --> 00:00:07,You're under arrest for the murder of
Margaret Booth. I won't forgive you,
00:00:07,960 --> 00:00:10,Nicole. Nicole g***t Mary at Guinea to
talk.
00:00:10,380 --> 00:00:14,Alexandra, I need your help. Why would I
help you? What is it that you want?
00:00:14,480 --> 00:00:17,Daddy had a change of heart. Put me in
charge. We have an equal stake in the
00:00:17,720 --> 00:00:22,grand white man. Not true. Not true.
Tatsa was very helpful in digging up an
00:00:22,180 --> 00:00:25,investor that was willing to sell it.
Which means you're fired.
00:00:25,560 --> 00:00:28,What we had... Hold on. Are you breaking
up with me? I'm really sorry.
00:00:30,340 --> 00:00:33,I slept with another person to hold on
to you.
00:00:34,040 --> 00:00:35,Think how sorry I feel.
00:00:36,580 --> 00:00:40,What are you doing? You know, you're
just like every other guy. Okay, but
00:00:40,480 --> 00:00:43,is a random thing. I mean, we've done it
before. Because Charlie was there.
00:00:43,820 --> 00:00:46,Can't you get it through a thick skull,
Gabriel? I ** not into guys.
00:00:47,240 --> 00:00:50,It's been 19 minutes and I haven't
brought up the fact that you're going on
00:00:50,940 --> 00:00:52,solo trip with some rich woman.
00:00:52,760 --> 00:00:57,Chris? I've met some beautiful rich
women. I'm Lindsay Kellogg. I'm ready
00:00:57,140 --> 00:00:58,adventure. What's wrong?
00:00:58,560 --> 00:01:00,It's Chris. He's out with a client.
00:01:00,760 --> 00:01:02,And I've been calling and he hasn't
called back.
00:01:03,060 --> 00:01:04,I couldn't help it.
00:01:04,379 --> 00:01:05,I went through his things.
00:01:05,880 --> 00:01:06,It's the receipt.
00:01:07,020 --> 00:01:08,Two airplane tickets to Fiji.
00:01:09,000 --> 00:01:10,You guys, what if he's not lost?
00:01:10,620 --> 00:01:12,What if he went off with that woman?
00:01:49,160 --> 00:01:50,Caught a Q2, bring it home.
00:01:51,200 --> 00:01:52,Why are you bringing him home?
00:01:52,460 --> 00:01:55,Because he did a grid of the whole range
and found nothing. That's why they want
00:01:55,240 --> 00:01:56,to hike you.
00:01:56,940 --> 00:01:59,And why isn't his car parked at any of
the trailheads?
00:02:01,820 --> 00:02:03,Ms. Bevins, I have someone you should
meet.
00:02:05,200 --> 00:02:07,M .J. Bevins, this is Clayton Kellogg.
00:02:07,500 --> 00:02:08,How do you do?
00:02:08,900 --> 00:02:11,Your boyfriend was guiding his wife,
Lindsay.
00:02:12,480 --> 00:02:13,Oh, I'm so sorry.
00:02:14,160 --> 00:02:15,Oh, please, it's not your fault.
00:02:16,080 --> 00:02:17,Tell Ms. Bevins what you told me.
00:02:20,250 --> 00:02:21,Lindsay isn't even supposed to be in
Hawaii.
00:02:22,350 --> 00:02:25,She lied to me. She said she'd be at her
sister's. What are you saying?
00:02:26,730 --> 00:02:31,I'm saying that our marriage is going
through a rough patch, and I think she
00:02:31,050 --> 00:02:32,might be here seeing someone else.
00:02:33,110 --> 00:02:37,Either that or she just hates Chicago in
the fall.
00:02:38,790 --> 00:02:39,Chicago?
00:02:40,170 --> 00:02:42,Where? Lincoln Park.
00:02:42,570 --> 00:02:47,Well, my boyfriend was engaged to a girl
from Lincoln Park, but her name was
00:02:47,470 --> 00:02:48,Melinda.
00:02:50,179 --> 00:02:51,That's my wife's name.
00:02:52,800 --> 00:02:53,Lindsay is her middle name.
00:02:59,740 --> 00:03:02,Okay, let's get two cars out to check
the airport lots.
00:03:02,480 --> 00:03:03,These two might not even be in the
jungle.
00:03:08,480 --> 00:03:09,Ow!
00:03:09,920 --> 00:03:10,You okay?
00:03:11,160 --> 00:03:12,No.
00:03:12,820 --> 00:03:13,Good.
00:03:14,140 --> 00:03:16,Don't get pissy with me. You're the one
who drove off the road.
00:03:17,500 --> 00:03:20,because you stuck your tongue in my ear
and your hand down my pants.
00:03:20,680 --> 00:03:22,You never used to drive off the road
when I did that.
00:03:23,460 --> 00:03:26,One of the reasons I came out to Hawaii
was because I didn't like you, and I
00:03:26,240 --> 00:03:27,swear I'm tempted to leave you out of
here.
00:03:28,240 --> 00:03:29,And yet here we are.
00:03:30,080 --> 00:03:32,Yeah, because you booked a tour under a
false name.
00:03:38,400 --> 00:03:39,It's my middle name.
00:03:40,720 --> 00:03:43,And when you saw me, you could have
canceled, but you didn't.
00:03:44,299 --> 00:03:47,Instead, you kept your mouth shut in
front of your girlfriend.
00:03:47,640 --> 00:03:49,So I'm guessing you wanted to see me
too.
00:03:49,840 --> 00:03:52,All I want is out of here.
00:04:02,860 --> 00:04:05,We need to get up on that ridge if we
want those choppers to see us.
00:04:15,120 --> 00:04:19,Thank you very much. Like I said, if you
hear anything, please call myself.
00:04:20,720 --> 00:04:21,Dr. Kellogg.
00:04:22,280 --> 00:04:24,Hi, I'm Alexandra Hudson, owner of the
Grand Waimea.
00:04:25,500 --> 00:04:28,Let me assure you that we are doing
everything in our power to find your
00:04:29,600 --> 00:04:31,We're going to comp you a suite. Tessa
will arrange everything.
00:04:32,200 --> 00:04:34,That's very generous. Thank you.
00:04:37,260 --> 00:04:38,Please, have a seat. This will just take
a minute.
00:04:43,940 --> 00:04:45,Nicole. I'm so glad you're here.
00:04:46,600 --> 00:04:49,Really? Yes, there's a dead carp in the
fountain. Fish it out, will you?
00:04:50,500 --> 00:04:52,Unless you're in the mood for sushi, I'd
get someone else.
00:04:53,800 --> 00:04:55,You seem to have forgotten.
00:04:55,380 --> 00:04:56,I'm your new boss now.
00:04:56,920 --> 00:04:58,And you need to do something about the
attitude.
00:05:06,040 --> 00:05:07,How could this happen?
00:05:07,620 --> 00:05:10,I mean, how could Alexander take over
the Grand Waimea?
00:05:10,820 --> 00:05:11,Simple.
00:05:12,920 --> 00:05:14,She sold her soul to Walter Booth.
00:05:14,920 --> 00:05:17,There's g***t to be some sort of legal
recourse, you know, unlawful
00:05:17,720 --> 00:05:19,something. She has the law on her side.
00:05:19,900 --> 00:05:21,It's called majority ownership.
00:05:22,060 --> 00:05:23,You're just going to roll over?
00:05:23,820 --> 00:05:26,Have you ever known me to roll over for
anyone?
00:05:28,700 --> 00:05:29,What are you going to do?
00:05:30,900 --> 00:05:31,I have some ideas.
00:05:32,160 --> 00:05:33,Well, I'm going with you.
00:05:34,980 --> 00:05:35,Me too.
00:05:36,480 --> 00:05:40,If you go, we go. She knows jack about
hotels. The place will collapse in a
00:05:40,400 --> 00:05:41,month. No.
00:05:41,710 --> 00:05:46,I don't want it collapsing in a month. I
still own 48%. I need you to stay, both
00:05:46,610 --> 00:05:49,of you, and protect my interest until I
can get it all back.
00:05:54,370 --> 00:05:56,I told you I want Nicole out of the
picture.
00:05:57,570 --> 00:05:58,Not yet.
00:05:58,890 --> 00:06:00,It was part of the deal.
00:06:00,250 --> 00:06:01,And I told you to be patient.
00:06:02,710 --> 00:06:05,Look, if I had just fired Nicole, Jason
would have walked with her. I would lose
00:06:05,950 --> 00:06:08,key management, and you would lose your
shot at him. You have to be smart about
00:06:08,870 --> 00:06:09,this.
00:06:09,810 --> 00:06:10,Do you have a plan?
00:06:13,400 --> 00:06:20,Debra, I can't make the guy love you,
but I can help you break the mold.
00:06:30,040 --> 00:06:34,I found my own man, I'll make it on my
own in paradise.
00:06:35,060 --> 00:06:41,I found my own man, I'll make it on my
own in paradise. Wish you were near now.
00:06:42,190 --> 00:06:44,I wish you were here tonight.
00:06:46,310 --> 00:06:48,I wish you were here tonight.
00:07:02,110 --> 00:07:03,I think I g***t a shot in my first heat.
00:07:04,590 --> 00:07:05,Want to be my board caddy?
00:07:06,090 --> 00:07:07,No.
00:07:08,590 --> 00:07:09,You just really went to Mexico?
00:07:10,230 --> 00:07:11,Yeah, whatever.
00:07:11,340 --> 00:07:14,I'm over it. Well, I'm not over it. She
took all my money with her.
00:07:15,200 --> 00:07:18,What? Cleaned me out. My money, my
camera, even my good makeup.
00:07:18,860 --> 00:07:19,Left me a note.
00:07:20,940 --> 00:07:24,Dude, had to jump on this opportunity.
I'll pay you back. Rock on. Man, the
00:07:24,840 --> 00:07:25,girl's a train wreck.
00:07:27,380 --> 00:07:28,What are you gonna do?
00:07:28,840 --> 00:07:29,What can I do?
00:07:39,500 --> 00:07:41,Guess I could try calling my parents for
a plane ticket home.
00:07:42,860 --> 00:07:43,That should be fun.
00:07:44,480 --> 00:07:47,Robert and Estelle, they're big fans of
my lifestyle choice.
00:07:48,360 --> 00:07:49,Erica, you can't leave.
00:07:50,100 --> 00:07:52,You came out here to avoid the judgment
of your parents.
00:07:53,160 --> 00:07:54,At least that's what you told me.
00:07:56,060 -->...
Download Subtitles North Shore s01e13 Leverage in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Walking Dead S08E10 720p BD Eng
A Lady Without Passport.1950.EN
Aar Ya Paar (2022) S01 EP2
Tornado (2025) (Awafim.tv)
Locked.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YT
The.S***x.Lives.of.College.Girls.S02E01.WEBRip.x264
Bagman.2024.en
Caught.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi
Night Has Come S01E09.srt - eng(2)
SORA-402 오하라 아무
Download North Shore s01e13 Leverage srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up