Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles North Shore Leverage S01E13 in any Language
North Shore Leverage S01E13 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,419, Character said: Previously on North Shore. About that
argument we had. You've g***t bigger
2
At 00:00:03,300, Character said: problems with that.
3
At 00:00:04,520, Character said: Mr. Booth, Honolulu PD.
4
At 00:00:06,000, Character said: You're under arrest for the murder of
Margaret Booth. I won't forgive you,
5
At 00:00:07,960, Character said: Nicole. Nicole g***t Mary at Guinea to
talk.
6
At 00:00:10,380, Character said: Alexandra, I need your help. Why would I
help you? What is it that you want?
7
At 00:00:14,480, Character said: Daddy had a change of heart. Put me in
charge. We have an equal stake in the
8
At 00:00:17,720, Character said: grand white man. Not true. Not true.
Tatsa was very helpful in digging up an
9
At 00:00:22,180, Character said: investor that was willing to sell it.
Which means you're fired.
10
At 00:00:25,560, Character said: What we had... Hold on. Are you breaking
up with me? I'm really sorry.
11
At 00:00:30,340, Character said: I slept with another person to hold on
to you.
12
At 00:00:34,040, Character said: Think how sorry I feel.
13
At 00:00:36,580, Character said: What are you doing? You know, you're
just like every other guy. Okay, but
14
At 00:00:40,480, Character said: is a random thing. I mean, we've done it
before. Because Charlie was there.
15
At 00:00:43,820, Character said: Can't you get it through a thick skull,
Gabriel? I ** not into guys.
16
At 00:00:47,240, Character said: It's been 19 minutes and I haven't
brought up the fact that you're going on
17
At 00:00:50,940, Character said: solo trip with some rich woman.
18
At 00:00:52,760, Character said: Chris? I've met some beautiful rich
women. I'm Lindsay Kellogg. I'm ready
19
At 00:00:57,140, Character said: adventure. What's wrong?
20
At 00:00:58,560, Character said: It's Chris. He's out with a client.
21
At 00:01:00,760, Character said: And I've been calling and he hasn't
called back.
22
At 00:01:03,060, Character said: I couldn't help it.
23
At 00:01:04,379, Character said: I went through his things.
24
At 00:01:05,880, Character said: It's the receipt.
25
At 00:01:07,020, Character said: Two airplane tickets to Fiji.
26
At 00:01:09,000, Character said: You guys, what if he's not lost?
27
At 00:01:10,620, Character said: What if he went off with that woman?
28
At 00:01:49,160, Character said: Caught a Q2, bring it home.
29
At 00:01:51,200, Character said: Why are you bringing him home?
30
At 00:01:52,460, Character said: Because he did a grid of the whole range
and found nothing. That's why they want
31
At 00:01:55,240, Character said: to hike you.
32
At 00:01:56,940, Character said: And why isn't his car parked at any of
the trailheads?
33
At 00:02:01,820, Character said: Ms. Bevins, I have someone you should
meet.
34
At 00:02:05,200, Character said: M .J. Bevins, this is Clayton Kellogg.
35
At 00:02:07,500, Character said: How do you do?
36
At 00:02:08,900, Character said: Your boyfriend was guiding his wife,
Lindsay.
37
At 00:02:12,480, Character said: Oh, I'm so sorry.
38
At 00:02:14,160, Character said: Oh, please, it's not your fault.
39
At 00:02:16,080, Character said: Tell Ms. Bevins what you told me.
40
At 00:02:20,250, Character said: Lindsay isn't even supposed to be in
Hawaii.
41
At 00:02:22,350, Character said: She lied to me. She said she'd be at her
sister's. What are you saying?
42
At 00:02:26,730, Character said: I'm saying that our marriage is going
through a rough patch, and I think she
43
At 00:02:31,050, Character said: might be here seeing someone else.
44
At 00:02:33,110, Character said: Either that or she just hates Chicago in
the fall.
45
At 00:02:38,790, Character said: Chicago?
46
At 00:02:40,170, Character said: Where? Lincoln Park.
47
At 00:02:42,570, Character said: Well, my boyfriend was engaged to a girl
from Lincoln Park, but her name was
48
At 00:02:47,470, Character said: Melinda.
49
At 00:02:50,179, Character said: That's my wife's name.
50
At 00:02:52,800, Character said: Lindsay is her middle name.
51
At 00:02:59,740, Character said: Okay, let's get two cars out to check
the airport lots.
52
At 00:03:02,480, Character said: These two might not even be in the
jungle.
53
At 00:03:08,480, Character said: Ow!
54
At 00:03:09,920, Character said: You okay?
55
At 00:03:11,160, Character said: No.
56
At 00:03:12,820, Character said: Good.
57
At 00:03:14,140, Character said: Don't get pissy with me. You're the one
who drove off the road.
58
At 00:03:17,500, Character said: because you stuck your tongue in my ear
and your hand down my pants.
59
At 00:03:20,680, Character said: You never used to drive off the road
when I did that.
60
At 00:03:23,460, Character said: One of the reasons I came out to Hawaii
was because I didn't like you, and I
61
At 00:03:26,240, Character said: swear I'm tempted to leave you out of
here.
62
At 00:03:28,240, Character said: And yet here we are.
63
At 00:03:30,080, Character said: Yeah, because you booked a tour under a
false name.
64
At 00:03:38,400, Character said: It's my middle name.
65
At 00:03:40,720, Character said: And when you saw me, you could have
canceled, but you didn't.
66
At 00:03:44,299, Character said: Instead, you kept your mouth shut in
front of your girlfriend.
67
At 00:03:47,640, Character said: So I'm guessing you wanted to see me
too.
68
At 00:03:49,840, Character said: All I want is out of here.
69
At 00:04:02,860, Character said: We need to get up on that ridge if we
want those choppers to see us.
70
At 00:04:15,120, Character said: Thank you very much. Like I said, if you
hear anything, please call myself.
71
At 00:04:20,720, Character said: Dr. Kellogg.
72
At 00:04:22,280, Character said: Hi, I'm Alexandra Hudson, owner of the
Grand Waimea.
73
At 00:04:25,500, Character said: Let me assure you that we are doing
everything in our power to find your
74
At 00:04:29,600, Character said: We're going to comp you a suite. Tessa
will arrange everything.
75
At 00:04:32,200, Character said: That's very generous. Thank you.
76
At 00:04:37,260, Character said: Please, have a seat. This will just take
a minute.
77
At 00:04:43,940, Character said: Nicole. I'm so glad you're here.
78
At 00:04:46,600, Character said: Really? Yes, there's a dead carp in the
fountain. Fish it out, will you?
79
At 00:04:50,500, Character said: Unless you're in the mood for sushi, I'd
get someone else.
80
At 00:04:53,800, Character said: You seem to have forgotten.
81
At 00:04:55,380, Character said: I'm your new boss now.
82
At 00:04:56,920, Character said: And you need to do something about the
attitude.
83
At 00:05:06,040, Character said: How could this happen?
84
At 00:05:07,620, Character said: I mean, how could Alexander take over
the Grand Waimea?
85
At 00:05:10,820, Character said: Simple.
86
At 00:05:12,920, Character said: She sold her soul to Walter Booth.
87
At 00:05:14,920, Character said: There's g***t to be some sort of legal
recourse, you know, unlawful
88
At 00:05:17,720, Character said: something. She has the law on her side.
89
At 00:05:19,900, Character said: It's called majority ownership.
90
At 00:05:22,060, Character said: You're just going to roll over?
91
At 00:05:23,820, Character said: Have you ever known me to roll over for
anyone?
92
At 00:05:28,700, Character said: What are you going to do?
93
At 00:05:30,900, Character said: I have some ideas.
94
At 00:05:32,160, Character said: Well, I'm going with you.
95
At 00:05:34,980, Character said: Me too.
96
At 00:05:36,480, Character said: If you go, we go. She knows jack about
hotels. The place will collapse in a
97
At 00:05:40,400, Character said: month. No.
98
At 00:05:41,710, Character said: I don't want it collapsing in a month. I
still own 48%. I need you to stay, both
99
At 00:05:46,610, Character said: of you, and protect my interest until I
can get it all back.
100
At 00:05:54,370, Character said: I told you I want Nicole out of the
picture.
101
At 00:05:57,570, Character said: Not yet.
102
At 00:05:58,890, Character said: It was part of the deal.
103
At 00:06:00,250, Character said: And I told you to be patient.
104
At 00:06:02,710, Character said: Look, if I had just fired Nicole, Jason
would have walked with her. I would lose
105
At 00:06:05,950, Character said: key management, and you would lose your
shot at him. You have to be smart about
106
At 00:06:08,870, Character said: this.
107
At 00:06:09,810, Character said: Do you have a plan?
108
At 00:06:13,400, Character said: Debra, I can't make the guy love you,
but I can help you break the mold.
109
At 00:06:30,040, Character said: I found my own man, I'll make it on my
own in paradise.
110
At 00:06:35,060, Character said: I found my own man, I'll make it on my
own in paradise. Wish you were near now.
111
At 00:06:42,190, Character said: I wish you were here tonight.
112
At 00:06:46,310, Character said: I wish you were here tonight.
113
At 00:07:02,110, Character said: I think I g***t a shot in my first heat.
114
At 00:07:04,590, Character said: Want to be my board caddy?
115
At 00:07:06,090, Character said: No.
116
At 00:07:08,590, Character said: You just really went to Mexico?
117
At 00:07:10,230, Character said: Yeah, whatever.
118
At 00:07:11,340, Character said: I'm over it. Well, I'm not over it. She
took all my money with her.
119
At 00:07:15,200, Character said: What? Cleaned me out. My money, my
camera, even my good makeup.
120
At 00:07:18,860, Character said: Left me a note.
121
At 00:07:20,940, Character said: Dude, had to jump on this opportunity.
I'll pay you back. Rock on. Man, the
122
At 00:07:24,840, Character said: girl's a train wreck.
123
At 00:07:27,380, Character said: What are you gonna do?
124
At 00:07:28,840, Character said: What can I do?
125
At 00:07:39,500, Character said: Guess I could try calling my parents for
a plane ticket home.
126
At 00:07:42,860, Character said: That should be fun.
127
At 00:07:44,480, Character said: Robert and Estelle, they're big fans of
my lifestyle choice.
128
At 00:07:48,360, Character said: Erica, you can't leave.
129
At 00:07:50,100, Character said: You came out here to avoid the judgment
of your parents.
130
At 00:07:53,160, Character said: At least that's what you told me.
131
Download Subtitles North Shore Leverage S01E13 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Walking Dead S08E10 720p BD Eng
A Lady Without Passport.1950.EN
Aar Ya Paar (2022) S01 EP2
Tornado (2025) (Awafim.tv)
Locked.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YT
The.S***x.Lives.of.College.Girls.S02E01.WEBRip.x264
Bagman.2024.en
Caught.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi
Night Has Come S01E09.srt - eng(2)
SORA-402 오하라 아무
North Shore Leverage S01E13 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download North Shore Leverage S01E13 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up