La Orca (1976) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:21,847 --> 00:04:23,A little more. Okay.

00:04:25,287 --> 00:04:26,Go, go!

00:05:29,087 --> 00:05:30,Monica!

00:05:30,527 --> 00:05:32,- Hi Alice!
- Hi!

00:05:33,687 --> 00:05:36,- Did you bring me the book?
- Of course. I read it.

00:05:36,567 --> 00:05:38,Sony, I'm always late.

00:06:00,327 --> 00:06:02,A Fernet, please.

00:06:14,927 --> 00:06:16,- How much?
- 300 lire.

00:06:19,567 --> 00:06:22,In two minutes
I'm done here.

00:06:25,487 --> 00:06:29,- It's always busted.
- They hit it pretty hard.

00:06:29,567 --> 00:06:33,It doesn't bother me
at all, you know?

00:06:33,607 --> 00:06:36,- I come here only to see you.
- Yes, sure...

00:06:36,567 --> 00:06:38,I haven't seen you
all week.

00:06:38,647 --> 00:06:42,I have to work, huh?
I g***t heaps of work to do.

00:06:43,727 --> 00:06:46,Don't be upset...

00:06:46,247 --> 00:06:47,Here...

00:06:47,927 --> 00:06:49,A gift from the company.

00:06:49,927 --> 00:06:53,The company...
That company is working on short time.

00:06:53,087 --> 00:06:55,If you say so...
Have a good day, huh?

00:06:56,007 --> 00:06:57,Goodbye, gorgeous.

00:07:13,447 --> 00:07:15,He said:
"Stay. Just make up an excuse.

00:07:16,047 --> 00:07:18,- Who cares?"
- You could have said you're at my place.

00:07:18,327 --> 00:07:21,No, on Sunday
I have to go to dad's boat.

00:07:27,567 --> 00:07:29,Go! Go!

00:07:39,727 --> 00:07:41,No!

00:09:52,887 --> 00:09:54,F***k...

00:09:55,647 --> 00:09:58,There's a traffic control
up ahead!

00:09:59,287 --> 00:10:01,Don't worry,
I'll deal with it.

00:10:11,287 --> 00:10:14,Your registration, please.

00:10:17,167 --> 00:10:19,Here you go.

00:10:24,407 --> 00:10:26,Your license, please.

00:10:27,847 --> 00:10:29,Here.

00:10:31,367 --> 00:10:32,It's not your van?

00:10:32,687 --> 00:10:34,No, it belongs to the company,
I'm not the boss.

00:10:34,767 --> 00:10:37,You exceeded the speed limit
on the bridge.

00:10:37,207 --> 00:10:39,The tractor basically stopped!
I had to pass him.

00:10:39,687 --> 00:10:41,That's how
accidents happen.

00:10:41,367 --> 00:10:44,Look, chief, if I'm late,
my boss will fine me.

00:10:44,767 --> 00:10:48,Now I have to issue a fine
for exceeding the speed limit.

00:10:56,087 --> 00:10:58,Your papers.

00:11:04,327 --> 00:11:05,That's for you.

00:11:05,647 --> 00:11:08,- May I go now?
- Do as you please.

00:11:08,407 --> 00:11:10,- Good day.
- Bye.

00:12:57,407 --> 00:13:00,- But that's a girl...!
- Close the doors.

00:14:54,367 --> 00:14:56,Hey... hey... it's okay.

00:15:39,927 --> 00:15:42,You know how the nuns
treat you in the hospital?

00:15:42,687 --> 00:15:45,The old one, the chief nurse,
I can recommend you that one.

00:15:45,727 --> 00:15:49,It's a sad thing when you end up
in the hands of the doctors.

00:15:49,207 --> 00:15:51,Go get the stuff
out of the van.

00:16:00,687 --> 00:16:02,What about that one?

00:16:03,807 --> 00:16:05,He's a good guy.

00:16:07,727 --> 00:16:11,The doctor says our baby
has a purulent infection in the ear.

00:16:11,567 --> 00:16:14,She could go deaf...

00:16:14,127 --> 00:16:18,it's complicated and costs a lot.
Just what I need right now...

00:16:18,647 --> 00:16:22,Okay, I'll talk to a friend of mine
who works in admissions.

00:16:22,247 --> 00:16:25,Well, you know, it's not so much for me,
it's for my wife.

00:16:25,727 --> 00:16:29,I have to explain her
that I can't be home right now.

00:16:29,687 --> 00:16:33,Relax, in eight days
you'll be back in your bed.

00:16:33,127 --> 00:16:35,What the hell
are you doing?

00:16:37,287 --> 00:16:39,- You wanna wreck everything?
- Paolo!

00:16:40,047 --> 00:16:42,- It's very fragile stuff.
- D***n it!

00:16:42,847 --> 00:16:46,You want her to hear us?
Don't be such idiots.

00:16:50,087 --> 00:16:53,It won't take much
to turn everything into s***t.

00:16:58,367 --> 00:17:00,And what about this?

00:17:00,647 --> 00:17:02,Put it under the sink.

00:17:06,687 --> 00:17:09,Put the watch
in there too.

00:17:23,687 --> 00:17:27,Paolo, if you want, I'll visit your wife
and put her at ease.

00:17:28,007 --> 00:17:31,It's down in the village.
25 Via Milazo.

00:17:32,847 --> 00:17:34,Be seeing you, huh?

00:18:17,167 --> 00:18:18,Come on...

00:18:28,887 --> 00:18:31,Come on.

00:19:10,287 --> 00:19:12,No...

00:20:21,447 --> 00:20:23,- Carletto?
- Gino? Is that you?

00:20:23,727 --> 00:20:26,Yes, I made the delivery.

00:20:26,487 --> 00:20:29,- Everything okay?
- Everything's okay.

00:20:29,327 --> 00:20:31,- Problems?
- None.

00:20:43,447 --> 00:20:45,- You're still here?
- Yes.

00:20:45,927 --> 00:20:50,The boys gotta be taken care of.
I promised them an advance.

00:20:54,167 --> 00:20:56,That's 500,000.

00:20:56,647 --> 00:20:59,- And be careful.
- You bet.

00:21:34,687 --> 00:21:36,What's she doing
in there?

00:21:38,647 --> 00:21:40,Eating?

00:21:40,807 --> 00:21:43,Eating... She's eaten.

00:21:44,927 --> 00:21:47,She didn't really like it.

00:21:47,727 --> 00:21:49,Go check on her.

00:21:49,967 --> 00:21:51,I'm going.

00:21:52,647 --> 00:21:56,You've g***t to watch her,
I can't take care of everything.

00:21:57,327 --> 00:21:59,But where
should she go?

00:21:59,567 --> 00:22:03,She's like a fish in a net.
And what do fish in nets do, huh?

00:22:04,967 --> 00:22:07,Go and do it.

00:22:14,927 --> 00:22:16,Hey...

00:22:17,567 --> 00:22:19,Hey.

00:22:19,767 --> 00:22:21,Hey!

00:22:21,927 --> 00:22:23,What do you want?

00:22:24,847 --> 00:22:28,Nothing...
I need to go to the bathroom.

00:23:08,927 --> 00:23:11,How ** I gonna do it?

00:25:14,327 --> 00:25:17,- Something wrong?
- No, why?

00:25:17,527 --> 00:25:22,Because I'm responsible for you two.
And I don't want any trouble.

00:25:24,367 --> 00:25:26,Close the door.

00:25:34,807 --> 00:25:37,Now listen up,
the two of you.

00:25:37,367 --> 00:25:41,All we have to do now is wait.
Wait, and that's it.

00:25:41,807 --> 00:25:46,There's no risk
unless you bring it on yourselves.

00:25:46,847 --> 00:25:49,These are the pills.

00:25:49,247 --> 00:25:52,Give her two of them,
three times a day.

00:25:52,447 --> 00:25:54,Two, g***t it?

00:25:55,407 --> 00:25:59,Don't give her more,
or she'll be too wasted.

00:25:59,207 --> 00:26:01,- What if she gets agitated?
- Calm her down.

00:26:01,687 --> 00:26:05,That's your job,
you're getting paid to do it.

00:26:09,367 --> 00:26:11,Here.

00:26:13,207 --> 00:26:15,That's what you
gotta get her to write.

00:26:15,887 --> 00:26:17,I brought your Barbera.

00:26:54,207 --> 00:26:57,Now you're going
to write a letter...

00:26:57,887 --> 00:26:59,To your folks.

00:27:01,407 --> 00:27:03,Good.

00:27:03,167 --> 00:27:04,Write...

00:27:05,527 --> 00:27:07,"Dear daddy..."

00:27:14,007 --> 00:27:16,"Dear daddy, I'm fine.

00:27:18,327 --> 00:27:21,I hope to see you again
very soon."

00:27:25,687 --> 00:27:27,Write!

00:27:32,127 --> 00:27:34,"I hope to see you again
very soon.

00:27:38,647 --> 00:27:41,My life
is in your hands."

00:27:42,727 --> 00:27:44,Come on!

00:27:45,927 --> 00:27:48,"My life
is in your hands."

00:27:51,447 --> 00:27:53,Go on!

00:27:53,487 --> 00:27:55,"... Is in your hands.

00:28:01,367 --> 00:28:03,Don't lose time."

00:28:07,007 --> 00:28:09,Come one!
Write "Don't lose time"!

00:28:17,087 --> 00:28:19,Now sign it.

00:28:41,447 --> 00:28:44,- Did she give you trouble?
- No.

00:28:45,127 --> 00:28:46,Good.

00:28:50,447 --> 00:28:55,- Did you go to my house?
- Of course. I was told the kid's better.

00:28:55,887 --> 00:28:58,She'll be
out of hospital soon.

00:28:58,527 --> 00:29:01,My wife might need
some cash.

00:29:01,207 --> 00:29:03,- Right now?
- Yeah.

00:29:05,327 --> 00:29:08,Look, I'll try to get
an advance from Carletto.

00:29:08,247 --> 00:29:11,Then I can take it to your wife myself.
Maybe tomorrow.

00:29:15,247 --> 00:29:18,Can't do it tonight, though.
I gotta take care of the letter.

00:29:45,287 --> 00:29:47,Make some coffee.

00:29:55,167 --> 00:29:58,Make some coffee.
I'll get myself cleaned.

00:31:17,967 --> 00:31:19,Hey...

00:31:19,847 --> 00:31:21,Hey!

00:31:27,287 --> 00:31:28,What do you want?

00:31:29,007 --> 00:31:31,My back... it hurts.

00:31:31,927 --> 00:31:33,I can't breathe.

00:31:33,887 --> 00:31:36,I can't stay bound like...

Download Subtitles La Orca (1976) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu