Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sing N***d 2025 1080p WEB H264-DJT track3 [eng] in any Language
Sing.N***d.2025.1080p.WEB.H264-DJT_track3_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:01,940 --> 00:01:04,She can't remember when she turned
00:01:04,377 --> 00:01:06,her body into song
or into an instrument for
00:01:06,560 --> 00:01:09,that she composed with her
touch music not invented yet.
00:01:09,645 --> 00:01:11,She only knows that moment
00:01:11,220 --> 00:01:13,opened the doors of
all its limits and that
00:01:13,558 --> 00:01:15,never wanted the water from that spring
00:01:15,600 --> 00:01:18,would stop flowing.
You made lava jump from infinite
00:01:18,746 --> 00:01:21,dormant volcanoes in
my skin and I always hope
00:01:21,240 --> 00:01:23,that you discover more,
that its lava covers everything
00:01:23,623 --> 00:01:25,what existed before you. That is what
00:01:25,700 --> 00:01:27,desire, the fire that
does not burn and burns the
00:01:27,870 --> 00:01:29,time, the one who asks
from your deepest self
00:01:30,040 --> 00:01:32,may it never stop consuming you.
Chance points
00:01:32,853 --> 00:01:35,instinct, warns intuition, affirms
00:01:35,540 --> 00:01:38,desire convinces and you
know that everything in your
00:01:38,272 --> 00:01:40,life leads to the encounter.
Your mouth, your s***x,
00:01:41,060 --> 00:01:43,the gates of your body,
the gates of heaven
00:01:43,326 --> 00:01:45,earthly and my mouth,
my s***x, the keys that
00:01:45,620 --> 00:01:47,they open it, to give
way in the delivery
00:01:47,883 --> 00:01:50,total, abandoning the defenses,
exposing him
00:01:50,380 --> 00:01:53,everything to another will.
Singing n***d is converting
00:01:54,512 --> 00:01:57,the body into music,
transform it into the
00:01:57,900 --> 00:02:01,symbol of total surrender,
officiate the ritual
00:02:01,480 --> 00:02:04,of a priestess who, out of love, breaks
00:02:04,680 --> 00:02:07,his vows and accepts the death sentence.
00:02:32,260 --> 00:02:40,Kiss me, kiss me like my mouth
00:02:40,559 --> 00:02:49,I kissed you, give me the
frenzy that my madness gives you
00:02:51,870 --> 00:03:09,God. I want you to
live only for me and that
00:03:09,915 --> 00:03:29,you go where I go, so that my soul
00:03:29,280 --> 00:03:35,Be just yours.
Kiss me with frenzy, give me
00:03:35,443 --> 00:03:41,the light that your gaze
has and the anxiety that
00:03:41,900 --> 00:03:47,Between your lips I saw
that madness of living
00:03:47,977 --> 00:03:53,and loving that is more
than love, frenzy.
00:03:53,920 --> 00:04:01,Oh in the kiss I gave you,
soul, mercy, heart,
00:04:01,091 --> 00:04:08,Tell me that you know
how to feel the same way I do.
00:04:10,380 --> 00:04:16,I want you to live only
for me and for you to go
00:04:16,160 --> 00:04:21,where I go,
so that my soul may be nothing more
00:04:22,040 --> 00:04:38,of you. Kiss me with frenzy.
Oh, in the kiss that you
00:04:38,157 --> 00:04:55,Tell me, soul, mercy,
heart, tell me what you know how to feel
00:04:56,280 --> 00:05:05,the same as I feel. I want you
to live only for me and for you to go
00:05:06,048 --> 00:05:16,where I go, so that my soul
may be only yours. Kiss me with frenzy.
00:05:18,500 --> 00:05:25,Kiss me with frenzy.
Kiss me with frenzy.
00:05:32,060 --> 00:05:34,Great, Arica. I think the chorus
00:05:34,217 --> 00:05:36,It's perfect. It didn't distort, did it?
00:05:36,500 --> 00:05:40,No, no, it was very good. It was good.
Perfect, perfect. Let's go to another one.
00:05:40,580 --> 00:05:44,I don't think anyone will
ever make you feel the way I do.
00:05:44,814 --> 00:05:47,And I don't care if
it's true or not, because
00:05:47,086 --> 00:05:49,I want to think about it.
I also want to want that
00:05:49,939 --> 00:05:52,You think the same,
and that is my truth.
00:05:58,890 --> 00:06:02,Although I will never ask you,
I will give you more than
00:06:02,694 --> 00:06:06,me every day and I will
wait for the answer in your hugs.
00:06:14,060 --> 00:06:17,When you caress me,
I ** able to understand everything
00:06:17,212 --> 00:06:19,and accepts the death sentence.
00:06:26,320 --> 00:06:34,So that everyone knows
who you belong to, with
00:06:34,485 --> 00:06:42,I will mark you on your forehead
with the blood of my veins.
00:06:43,960 --> 00:06:51,So that they respect
you even with their eyes
00:06:51,728 --> 00:06:59,and know that you are
my private property.
00:07:00,240 --> 00:07:08,Let no one dare look at you with longing
00:07:08,267 --> 00:07:16,and that everyone maintains
a respectable distance.
00:07:18,140 --> 00:07:25,Because my poor soul
writhes with jealousy and
00:07:25,949 --> 00:07:33,I don't want anyone
to breathe your breath.
00:07:34,580 --> 00:07:43,Because being your owner
I don't care about anything else
00:07:43,090 --> 00:07:50,that I see you only mine,
my private property.
00:07:52,360 --> 00:08:01,That I see you only mine,
my private property.
00:08:20,010 --> 00:08:22,In love, there is no such thing
as indifference, nor can there ever be.
00:08:23,070 --> 00:08:27,Even if the one you love goes away,
love remains and does not turn to ash.
00:08:27,210 --> 00:08:31,If no being is willing to be reborn, love
cannot be conjugated in the past tense.
00:08:31,590 --> 00:08:34,It is present that will always
seek to become stronger each time.
00:08:34,890 --> 00:08:39,A new love always adds
to what has been loved before.
00:08:40,590 --> 00:08:44,No language can express what
happens inside when we make love.
00:08:44,470 --> 00:08:47,When we surrender ourselves n***d
to the embrace, when they are erased
00:08:47,354 --> 00:08:50,completely the lines that
distinguish your body from mine,
00:08:50,550 --> 00:08:53,I can't count the
flow of thoughts that the
00:08:53,634 --> 00:08:57,feel even if it only manifests
itself as a torrent of intuitions.
00:08:57,570 --> 00:09:01,The thought and feeling of
a second of love are immeasurable.
00:09:01,390 --> 00:09:04,The city contains you,
you are the waiter who makes me coffee
00:09:04,410 --> 00:09:07,and the customer who takes it,
the policeman who orders traffic,
00:09:07,490 --> 00:09:09,the bookstore clerk, the window dresser
00:09:09,818 --> 00:09:11,from the clothing store, the passersby,
00:09:11,710 --> 00:09:15,Even the homeless person who asks
for help, you are also the streets that
00:09:15,500 --> 00:09:19,like, trees, traffic lights,
candy stores, park benches,
00:09:19,590 --> 00:09:23,Everything seems like a reflection
of you and speaks to me with your voice.
00:09:23,530 --> 00:09:27,I will admire you with longing,
00:09:27,465 --> 00:09:34,and everyone will keep a
respectful distance from you.
00:09:35,510 --> 00:09:37,I see things only through your eyes and
00:09:37,860 --> 00:09:40,I want to always see them like this,
while you kiss me.
00:09:40,310 --> 00:09:42,My private property.
00:09:43,590 --> 00:09:48,I see things only through your eyes
and I want to always see them that way.
00:09:48,170 --> 00:09:50,I see the life that is
born from your mouth
00:09:50,123 --> 00:09:52,when you go to kiss me
and create it inside me.
00:09:52,350 --> 00:09:54,While you kiss me.
00:09:59,390 --> 00:10:02,Hate me for pity's sake, I beg you.
00:10:04,290 --> 00:10:07,Hate me without measure or mercy.
00:10:08,790 --> 00:10:11,Hate, I want more than indifference.
00:10:12,470 --> 00:10:16,Because resentment
hurts less than forgetting.
00:10:17,310 --> 00:10:20,If you hate me, I will be convinced.
00:10:21,690 --> 00:10:25,I know with insistence
that you loved me.
00:10:26,230 --> 00:10:30,But I ** present and in
agreement with the experience.
00:10:30,250 --> 00:10:34,That only what is loved is hated.
00:10:34,950 --> 00:10:39,But I ** present and in
agreement with the experience.
00:10:39,330 --> 00:10:44,That only hates...
00:10:47,048 --> 00:10:50,the dear.
00:11:14,120 --> 00:11:17,I see your image in my glass
of juice and I drink it in small sips.
00:11:17,900 --> 00:11:21,I imagine you in
everything I can possess.
00:11:21,360 --> 00:11:23,I want to have you
in my body in every way
00:11:23,857 --> 00:11:27,It is possible that you
may be a part of me and remain.
00:11:28,420 --> 00:11:33,When love rises it is easy
to forget that one has suffered before.
00:11:33,240 --> 00:11:36,But if you don't give up,
I'll multiply the suffering again.
00:11:36,780 --> 00:11:38,What was once total surrender
00:11:38,890 --> 00:11:42,and possession is now
the vertigo of emptiness.
00:11:42,580 --> 00:11:45,Song of unchained hearts.
00:11:45,310 --> 00:11:47,Of feelings without breeze.
00:11:47,880 --> 00:11:50,Taste of time overflowing
with joy or pain.
00:11:50,720 --> 00:11:53,At the height of passion
or the abyss of harm.
00:11:53,340...
Download Subtitles Sing N***d 2025 1080p WEB H264-DJT track3 [eng] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Anywhere But Here 1999 720p WEBRip x264.www.RapidMovieZ.com
La Orca (1976)
Trigger.2025.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH
North Shore s01e12 Bellport
Housefull 5 A 2025 AMZN WebRip
The Mountain (1956) eng DVDRip SK
Tremors.4.The.Legend.Begins.2004.1080p.Bluray.x264-DeBTViD
Please Put Them On Takamine-san S01E01 (Awafim.tv)
[TeamSkeetVIP] Deep Analysis A Swap Movie (2022)
North Shore s01e14 Illusions
Translate Sing.N***d.2025.1080p.WEB.H264-DJT_track3_[eng] srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up