Sing N***d -djt (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:01,940, Character said: She can't remember when she turned

2
At 00:01:04,377, Character said: her body into song
or into an instrument for

3
At 00:01:06,560, Character said: that she composed with her
touch music not invented yet.

4
At 00:01:09,645, Character said: She only knows that moment

5
At 00:01:11,220, Character said: opened the doors of
all its limits and that

6
At 00:01:13,558, Character said: never wanted the water from that spring

7
At 00:01:15,600, Character said: would stop flowing.
You made lava jump from infinite

8
At 00:01:18,746, Character said: dormant volcanoes in
my skin and I always hope

9
At 00:01:21,240, Character said: that you discover more,
that its lava covers everything

10
At 00:01:23,623, Character said: what existed before you. That is what

11
At 00:01:25,700, Character said: desire, the fire that
does not burn and burns the

12
At 00:01:27,870, Character said: time, the one who asks
from your deepest self

13
At 00:01:30,040, Character said: may it never stop consuming you.
Chance points

14
At 00:01:32,853, Character said: instinct, warns intuition, affirms

15
At 00:01:35,540, Character said: desire convinces and you
know that everything in your

16
At 00:01:38,272, Character said: life leads to the encounter.
Your mouth, your s***x,

17
At 00:01:41,060, Character said: the gates of your body,
the gates of heaven

18
At 00:01:43,326, Character said: earthly and my mouth,
my s***x, the keys that

19
At 00:01:45,620, Character said: they open it, to give
way in the delivery

20
At 00:01:47,883, Character said: total, abandoning the defenses,
exposing him

21
At 00:01:50,380, Character said: everything to another will.
Singing n***d is converting

22
At 00:01:54,512, Character said: the body into music,
transform it into the

23
At 00:01:57,900, Character said: symbol of total surrender,
officiate the ritual

24
At 00:02:01,480, Character said: of a priestess who, out of love, breaks

25
At 00:02:04,680, Character said: his vows and accepts the death sentence.

26
At 00:02:32,260, Character said: Kiss me, kiss me like my mouth

27
At 00:02:40,559, Character said: I kissed you, give me the
frenzy that my madness gives you

28
At 00:02:51,870, Character said: God. I want you to
live only for me and that

29
At 00:03:09,915, Character said: you go where I go, so that my soul

30
At 00:03:29,280, Character said: Be just yours.
Kiss me with frenzy, give me

31
At 00:03:35,443, Character said: the light that your gaze
has and the anxiety that

32
At 00:03:41,900, Character said: Between your lips I saw
that madness of living

33
At 00:03:47,977, Character said: and loving that is more
than love, frenzy.

34
At 00:03:53,920, Character said: Oh in the kiss I gave you,
soul, mercy, heart,

35
At 00:04:01,091, Character said: Tell me that you know
how to feel the same way I do.

36
At 00:04:10,380, Character said: I want you to live only
for me and for you to go

37
At 00:04:16,160, Character said: where I go,
so that my soul may be nothing more

38
At 00:04:22,040, Character said: of you. Kiss me with frenzy.
Oh, in the kiss that you

39
At 00:04:38,157, Character said: Tell me, soul, mercy,
heart, tell me what you know how to feel

40
At 00:04:56,280, Character said: the same as I feel. I want you
to live only for me and for you to go

41
At 00:05:06,048, Character said: where I go, so that my soul
may be only yours. Kiss me with frenzy.

42
At 00:05:18,500, Character said: Kiss me with frenzy.
Kiss me with frenzy.

43
At 00:05:32,060, Character said: Great, Arica. I think the chorus

44
At 00:05:34,217, Character said: It's perfect. It didn't distort, did it?

45
At 00:05:36,500, Character said: No, no, it was very good. It was good.
Perfect, perfect. Let's go to another one.

46
At 00:05:40,580, Character said: I don't think anyone will
ever make you feel the way I do.

47
At 00:05:44,814, Character said: And I don't care if
it's true or not, because

48
At 00:05:47,086, Character said: I want to think about it.
I also want to want that

49
At 00:05:49,939, Character said: You think the same,
and that is my truth.

50
At 00:05:58,890, Character said: Although I will never ask you,
I will give you more than

51
At 00:06:02,694, Character said: me every day and I will
wait for the answer in your hugs.

52
At 00:06:14,060, Character said: When you caress me,
I ** able to understand everything

53
At 00:06:17,212, Character said: and accepts the death sentence.

54
At 00:06:26,320, Character said: So that everyone knows
who you belong to, with

55
At 00:06:34,485, Character said: I will mark you on your forehead
with the blood of my veins.

56
At 00:06:43,960, Character said: So that they respect
you even with their eyes

57
At 00:06:51,728, Character said: and know that you are
my private property.

58
At 00:07:00,240, Character said: Let no one dare look at you with longing

59
At 00:07:08,267, Character said: and that everyone maintains
a respectable distance.

60
At 00:07:18,140, Character said: Because my poor soul
writhes with jealousy and

61
At 00:07:25,949, Character said: I don't want anyone
to breathe your breath.

62
At 00:07:34,580, Character said: Because being your owner
I don't care about anything else

63
At 00:07:43,090, Character said: that I see you only mine,
my private property.

64
At 00:07:52,360, Character said: That I see you only mine,
my private property.

65
At 00:08:20,010, Character said: In love, there is no such thing
as indifference, nor can there ever be.

66
At 00:08:23,070, Character said: Even if the one you love goes away,
love remains and does not turn to ash.

67
At 00:08:27,210, Character said: If no being is willing to be reborn, love
cannot be conjugated in the past tense.

68
At 00:08:31,590, Character said: It is present that will always
seek to become stronger each time.

69
At 00:08:34,890, Character said: A new love always adds
to what has been loved before.

70
At 00:08:40,590, Character said: No language can express what
happens inside when we make love.

71
At 00:08:44,470, Character said: When we surrender ourselves n***d
to the embrace, when they are erased

72
At 00:08:47,354, Character said: completely the lines that
distinguish your body from mine,

73
At 00:08:50,550, Character said: I can't count the
flow of thoughts that the

74
At 00:08:53,634, Character said: feel even if it only manifests
itself as a torrent of intuitions.

75
At 00:08:57,570, Character said: The thought and feeling of
a second of love are immeasurable.

76
At 00:09:01,390, Character said: The city contains you,
you are the waiter who makes me coffee

77
At 00:09:04,410, Character said: and the customer who takes it,
the policeman who orders traffic,

78
At 00:09:07,490, Character said: the bookstore clerk, the window dresser

79
At 00:09:09,818, Character said: from the clothing store, the passersby,

80
At 00:09:11,710, Character said: Even the homeless person who asks
for help, you are also the streets that

81
At 00:09:15,500, Character said: like, trees, traffic lights,
candy stores, park benches,

82
At 00:09:19,590, Character said: Everything seems like a reflection
of you and speaks to me with your voice.

83
At 00:09:23,530, Character said: I will admire you with longing,

84
At 00:09:27,465, Character said: and everyone will keep a
respectful distance from you.

85
At 00:09:35,510, Character said: I see things only through your eyes and

86
At 00:09:37,860, Character said: I want to always see them like this,
while you kiss me.

87
At 00:09:40,310, Character said: My private property.

88
At 00:09:43,590, Character said: I see things only through your eyes
and I want to always see them that way.

89
At 00:09:48,170, Character said: I see the life that is
born from your mouth

90
At 00:09:50,123, Character said: when you go to kiss me
and create it inside me.

91
At 00:09:52,350, Character said: While you kiss me.

92
At 00:09:59,390, Character said: Hate me for pity's sake, I beg you.

93
At 00:10:04,290, Character said: Hate me without measure or mercy.

94
At 00:10:08,790, Character said: Hate, I want more than indifference.

95
At 00:10:12,470, Character said: Because resentment
hurts less than forgetting.

96
At 00:10:17,310, Character said: If you hate me, I will be convinced.

97
At 00:10:21,690, Character said: I know with insistence
that you loved me.

98
At 00:10:26,230, Character said: But I ** present and in
agreement with the experience.

99
At 00:10:30,250, Character said: That only what is loved is hated.

100
At 00:10:34,950, Character said: But I ** present and in
agreement with the experience.

101
At 00:10:39,330, Character said: That only hates...

102
At 00:10:47,048, Character said: the dear.

103
At 00:11:14,120, Character said: I see your image in my glass
of juice and I drink it in small sips.

104
At 00:11:17,900, Character said: I imagine you in
everything I can possess.

105
At 00:11:21,360, Character said: I want to have you
in my body in every way

106
At 00:11:23,857, Character said: It is possible that you
may be a part of me and remain.

107
At 00:11:28,420, Character said: When love rises it is easy
to forget that one has suffered before.

108
At 00:11:33,240, Character said: But if you don't give up,
I'll multiply the suffering again.

109
At 00:11:36,780, Character said: What was once total surrender

110
At 00:11:38,890, Character said: and possession is now
the vertigo of emptiness.

111
At 00:11:42,580, Character said: Song of unchained hearts.

112
At 00:11:45,310, Character said: Of feelings without breeze.

113
At 00:11:47,880, Character said: Taste of time overflowing
with joy or pain.

114
At 00:11:50,720, Character said: At the height of passion
or the abyss of harm.

115

Download Subtitles Sing N***d -djt (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles