Tremors.4.The.Legend.Begins.2004.1080p.Bluray.x264-DeBTViD Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:17,369 --> 00:01:20,Fryktelig myk jord her. Dem opp godt.

00:01:24,502 --> 00:01:27,Det er som � jobbe inni ei ku her nede.

00:01:28,005 --> 00:01:33,Una vaca plata,
det skal betale ranchen min.

00:01:33,803 --> 00:01:36,Ranchen din.

00:01:36,514 --> 00:01:39,Det er som en dame.
Det er det eneste du snakker **.

00:01:39,975 --> 00:01:43,I mellomtiden tar hun alle pengene dine.

00:01:43,145 --> 00:01:46,Du bruker alle pengene dine p� whisky.

00:01:47,024 --> 00:01:49,Men du kommer til � savne meg snart.

00:01:54,698 --> 00:01:56,Victor?

00:02:19,515 --> 00:02:21,Jefe.

00:02:21,392 --> 00:02:23,Jefe, Victor er borte.

00:02:23,894 --> 00:02:27,- Hva mener du, "borte"?
- Vi jobbet p� bruddstedet.

00:02:27,857 --> 00:02:30,Han kan ikke ha kommet forbi meg.

00:02:30,401 --> 00:02:32,Men n� er han bare borte.

00:02:41,287 --> 00:02:44,Faen.

00:02:47,918 --> 00:02:50,Juan. Hvor er du?

00:03:40,471 --> 00:03:42,AVVISNING

00:03:47,353 --> 00:03:49,CHANGS MARKED

00:04:19,802 --> 00:04:22,S� mange folk som drar.

00:04:23,681 --> 00:04:25,Avviser alle oss?

00:04:25,975 --> 00:04:29,Nei, Fu Yien.
De drar fordi gruven er stengt.

00:04:32,356 --> 00:04:34,Kanskje vi trenger et annet navn.

00:04:36,986 --> 00:04:41,- Kanskje det ikke var det beste valget.
- Kanskje ikke.

00:04:41,323 --> 00:04:43,Gutt...

00:04:59,341 --> 00:05:05,Juan Pedilla, du har sett p� den hatten
i en m�ned. Kj�p den, eller la v�re.

00:05:05,097 --> 00:05:09,- Nei, jeg har ikke r�d til den.
- Kj�p den p� kreditt. Betal senere.

00:05:09,560 --> 00:05:11,Ingen kreditt.

00:05:11,562 --> 00:05:14,Stan Kelton drar. Laster opp vogna si.

00:05:14,565 --> 00:05:18,Stan ogs�? N� er vi en by uten smed.

00:05:18,902 --> 00:05:22,Dette blir en sp�kelsesby
hvis den gruven ikke gjen�pnes.

00:05:22,906 --> 00:05:25,Hvis alle drar,
hvem vil kj�pe tingene v�re?

00:05:25,701 --> 00:05:28,Ingen. Og vi m� dra tilbake til Kina.

00:05:29,079 --> 00:05:33,Eneste m�ten dere kommer tilbake til
Kina p�, er hvis dere l�rer � sv�mme.

00:05:37,129 --> 00:05:38,Hva sier I Ching?

00:05:39,089 --> 00:05:42,"Forvent ankomst av stor erobrer."

00:05:52,102 --> 00:05:58,Gruven skal ikke stenges.
�ren gir 3 kilo per tonn.

00:05:58,776 --> 00:06:01,- 6 kilo, min venn.
- 6 kilo?

00:06:01,945 --> 00:06:05,Ingen drar fra slike rikdommer.

00:06:05,908 --> 00:06:07,Ingen.

00:06:07,785 --> 00:06:11,Hvis du s� det jeg s�,
ville du kanskje dratt.

00:06:11,955 --> 00:06:17,- Du fortalte aldri hva du s�.
- Jeg s� intet.

00:06:17,252 --> 00:06:21,Men det intet var verre
enn noe jeg har sett.

00:06:21,256 --> 00:06:24,Vurderer du � dra ogs�?

00:06:24,134 --> 00:06:28,Nei, jeg kan ikke gj�re det.
Jeg ville ha mistet alt, som deg.

00:06:28,472 --> 00:06:32,- Som oss alle.
- H�r her. Det handler ** gruven.

00:06:32,768 --> 00:06:37,Gruveeieren kommer.
Helt fra Philadelphia.

00:06:37,147 --> 00:06:40,Han sier "Lav profitt
fra gruven er uakseptabelt."

00:06:40,651 --> 00:06:42,"Fortsett med alle forsendelser."

00:06:43,112 --> 00:06:47,"Tar meg av dette personlig.
Signert, Hiram Gummer."

00:06:47,533 --> 00:06:50,Et 2-dollars navn.

00:06:50,202 --> 00:06:56,Vedder p� at han f�r l�st ting
raskere enn et olja lyn. Helt sikkert.

00:07:22,651 --> 00:07:24,Vogna kommer.

00:07:30,701 --> 00:07:34,Tecopa. Miss Christine.
Vogna, den kommer.

00:08:03,942 --> 00:08:06,- Hvordan tror du at han ser ut?
- Han er sikkert feit.

00:08:07,070 --> 00:08:09,Rikinger er alltid feite.

00:08:12,910 --> 00:08:14,- Er det noen der?
- Den er full av bagasje.

00:08:24,630 --> 00:08:27,- Det er p� tide.
- Helt klart.

00:08:27,132 --> 00:08:29,- Slipp meg inn.
- Gleder meg til � dra herfra.

00:08:31,595 --> 00:08:33,Ingen kom ut.

00:08:53,575 --> 00:08:56,Mr Hiram Gummer?

00:08:57,579 --> 00:08:59,Jeg er han.

00:08:59,331 --> 00:09:02,Jeg er Tsang Pyong Lien. Pyong Chang.

00:09:03,001 --> 00:09:05,Dette er butikken min.

00:09:05,921 --> 00:09:08,- Du er ikke veldig feit.
- Stille.

00:09:09,758 --> 00:09:14,Du m� ha nok penger
til � sette fyr p� et v�t muldyr.

00:09:14,137 --> 00:09:18,Jeg er Christine Lord,
innehaver av det lokale hotellet.

00:09:18,141 --> 00:09:20,Og herligere enn Fifth Avenue ** v�ren.

00:09:20,477 --> 00:09:23,- Velkommen til Avvisning.
- Virker som et passende navn.

00:09:23,480 --> 00:09:29,Jeg skal treffe Andrew Beckwith. Jeg har
sendt tre kommunikeer, ingen ble besvart.

00:09:29,194 --> 00:09:32,- Jeg vil snakke med ham straks.
- Det kan nok bli vanskelig.

00:09:32,990 --> 00:09:36,- Hvorfor? Hvor er han?
- P� den. Den siste vogna ut herfra.

00:09:39,997 --> 00:09:44,- Det er rett og slett storveis. Den siste?
- For f� passasjerer.

00:09:44,960 --> 00:09:49,Gruva ble stengt for flere uker siden.
Det er derfor du er her, ikke sant?

00:09:49,673 --> 00:09:55,Gruva stengt? Jeg har blitt utelatt
fra h�yst nyttig informasjon.

00:09:55,554 --> 00:09:58,Vet du ikke hva som skjer ved gruva?

00:09:58,181 --> 00:10:02,17 gruvearbeidere ble drept p� �n dag.
Arbeiderne forlot den.

00:10:02,686 --> 00:10:04,Hva i all verden hendte?

00:10:04,354 --> 00:10:06,- Ingen som vet.
- M� du snakke i g�ter?

00:10:06,982 --> 00:10:11,- Bare Juan Pedilla vet.
- Da m� jeg se ham umiddelbart.

00:10:11,236 --> 00:10:15,Han er ute og rir.
Vi venter ham tilbake snarlig. V�r s� snill.

00:10:15,365 --> 00:10:19,Du m� v�re trett.
La meg vise deg til hotellet.

00:10:19,328 --> 00:10:23,Greit. Kom, jeg m� ha
hjelp med utstyret mitt.

00:10:28,378 --> 00:10:31,Dette er banken v�r. Stengt, selvsagt.

00:10:33,383 --> 00:10:37,Smeden v�r er ogs� stengt.
Og postkontoret v�rt.

00:10:37,888 --> 00:10:41,Stengt. En travel storby.

00:10:46,772 --> 00:10:51,- "Stor erobrer".
- Og dette er hotellet mitt. Velkommen.

00:10:59,743 --> 00:11:02,Denne veien.

00:11:05,248 --> 00:11:08,Et imponerende arsenal. Er du samler?

00:11:08,752 --> 00:11:11,Gruvearbeiderne dro vestover
for � bli rike.

00:11:11,463 --> 00:11:17,Da tiden var inne for � betale regningene,
hadde mange bare b�rsene igjen.

00:11:17,135 --> 00:11:22,- N� innkasserer jeg regninger daglig.
- Tull. Bare fortsett kritingen.

00:11:26,770 --> 00:11:29,Mannen din er ganske freidig.

00:11:29,606 --> 00:11:32,Tecopa er ikke min "mann".
Han er vennen min.

00:11:40,951 --> 00:11:46,- Men dette er et telt.
- Du er �rv�ken. Hvilken vil du ha?

00:11:46,456 --> 00:11:50,Denne rett her.

00:11:50,252 --> 00:11:52,Storveis. N�r blir lunsj servert?

00:11:52,796 --> 00:11:58,Etter gruven ble stengt, har forsyningene
stoppet, s� menyen er litt begrenset.

00:11:58,510 --> 00:12:02,Jeg kan lage en b�nnegryte til deg.

00:12:02,139 --> 00:12:07,Sludder.
Du har sikkert mel, sirup og ingef�r?

00:12:07,602 --> 00:12:11,Jeg har lyst p� pepperkake.
Ja, det b�r greie seg.

00:12:14,109 --> 00:12:17,Vil du at jeg skal kvele ham?

00:12:17,487 --> 00:12:19,Nei, vi trenger ham.

00:12:27,956 --> 00:12:33,Herlig musikk og spiselig m�ltid.
Som jeg vil avslutte med en aperitiff.

00:12:33,670 --> 00:12:35,Vil ikke alle det?

00:12:37,382 --> 00:12:40,Vil du ha
det siste stykket med pepperkake?

00:12:40,886 --> 00:12:41,Ja.

00:12:41,970 --> 00:12:46,G� til den bl� vesken min
og hent en flaske med brandy til meg.

00:12:46,391 --> 00:12:48,Ja, sir.

00:13:06,703 --> 00:13:10,- Hva skjedde med pepperkaken?
- Jeg spiste den, selvsagt.

00:13:10,874 --> 00:13:13,- Men du sa...
- Et lite r�d, unge mann.

00:13:13,877 --> 00:13:19,Alle kan utnyttes, og hvis du kan, gj�r det.

00:13:24,387 --> 00:13:28,- Det er et fryktelig r�d til et barn.
- Han m� l�re hvordan verden er.

00:13:29,059 --> 00:13:31,Jeg skal love deg at han vet det.

00:13:31,770 --> 00:13:34,Juan er her. Han er ved butikken.

00:13:34,898 --> 00:13:37,Juan Pedilla, gruvearbeideren.

00:13:41,947 --> 00:13:45,Nei, gruven er ikke tom. Overhodet ikke.

00:13:45,450 --> 00:13:50,Det er massevis av s�lv igjen.
Men ingen vil g� ned og hente det.

00:13:50,288 --> 00:13:53,Syv menn til gikk opp etter ulykken.
Ingen kom tilbake.

00:13:53,875 --> 00:13:59,Forfedrene mine snakket ** �ndebeist
som bor inni de fjellene.

00:13:59,297 --> 00:14:02,Beist fra underverdenen.
Alt de gj�r er � drepe.

00:14:04,594 --> 00:14:08,Har dere g�tt fra forstanden?

00:14:09,558 --> 00:14:14,Samle sammen de gjenv�rende
gruvearbeiderne, finn hva som enn...

00:14:14,771 --> 00:14:19,Og fyll dem med mer hull
enn et k�lblad i en haglestorm.

00:14:19,651 --> 00:14:20,Akkurat.

00:14:20,819 --> 00:14:26,Se�or Gummer, noen gruvearbeidere bor
nord for byen. Jeg kan...

Download Subtitles Tremors 4 The Legend Begins 2004 1080p Bluray x264-DeBTViD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu