Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tremors 4 The Legend Begins 2004 1080p Bluray x264-DeBTViD in any Language
Tremors.4.The.Legend.Begins.2004.1080p.Bluray.x264-DeBTViD Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:17,369 --> 00:01:20,Fryktelig myk jord her. Dem opp godt.
00:01:24,502 --> 00:01:27,Det er som � jobbe inni ei ku her nede.
00:01:28,005 --> 00:01:33,Una vaca plata,
det skal betale ranchen min.
00:01:33,803 --> 00:01:36,Ranchen din.
00:01:36,514 --> 00:01:39,Det er som en dame.
Det er det eneste du snakker **.
00:01:39,975 --> 00:01:43,I mellomtiden tar hun alle pengene dine.
00:01:43,145 --> 00:01:46,Du bruker alle pengene dine p� whisky.
00:01:47,024 --> 00:01:49,Men du kommer til � savne meg snart.
00:01:54,698 --> 00:01:56,Victor?
00:02:19,515 --> 00:02:21,Jefe.
00:02:21,392 --> 00:02:23,Jefe, Victor er borte.
00:02:23,894 --> 00:02:27,- Hva mener du, "borte"?
- Vi jobbet p� bruddstedet.
00:02:27,857 --> 00:02:30,Han kan ikke ha kommet forbi meg.
00:02:30,401 --> 00:02:32,Men n� er han bare borte.
00:02:41,287 --> 00:02:44,Faen.
00:02:47,918 --> 00:02:50,Juan. Hvor er du?
00:03:40,471 --> 00:03:42,AVVISNING
00:03:47,353 --> 00:03:49,CHANGS MARKED
00:04:19,802 --> 00:04:22,S� mange folk som drar.
00:04:23,681 --> 00:04:25,Avviser alle oss?
00:04:25,975 --> 00:04:29,Nei, Fu Yien.
De drar fordi gruven er stengt.
00:04:32,356 --> 00:04:34,Kanskje vi trenger et annet navn.
00:04:36,986 --> 00:04:41,- Kanskje det ikke var det beste valget.
- Kanskje ikke.
00:04:41,323 --> 00:04:43,Gutt...
00:04:59,341 --> 00:05:05,Juan Pedilla, du har sett p� den hatten
i en m�ned. Kj�p den, eller la v�re.
00:05:05,097 --> 00:05:09,- Nei, jeg har ikke r�d til den.
- Kj�p den p� kreditt. Betal senere.
00:05:09,560 --> 00:05:11,Ingen kreditt.
00:05:11,562 --> 00:05:14,Stan Kelton drar. Laster opp vogna si.
00:05:14,565 --> 00:05:18,Stan ogs�? N� er vi en by uten smed.
00:05:18,902 --> 00:05:22,Dette blir en sp�kelsesby
hvis den gruven ikke gjen�pnes.
00:05:22,906 --> 00:05:25,Hvis alle drar,
hvem vil kj�pe tingene v�re?
00:05:25,701 --> 00:05:28,Ingen. Og vi m� dra tilbake til Kina.
00:05:29,079 --> 00:05:33,Eneste m�ten dere kommer tilbake til
Kina p�, er hvis dere l�rer � sv�mme.
00:05:37,129 --> 00:05:38,Hva sier I Ching?
00:05:39,089 --> 00:05:42,"Forvent ankomst av stor erobrer."
00:05:52,102 --> 00:05:58,Gruven skal ikke stenges.
�ren gir 3 kilo per tonn.
00:05:58,776 --> 00:06:01,- 6 kilo, min venn.
- 6 kilo?
00:06:01,945 --> 00:06:05,Ingen drar fra slike rikdommer.
00:06:05,908 --> 00:06:07,Ingen.
00:06:07,785 --> 00:06:11,Hvis du s� det jeg s�,
ville du kanskje dratt.
00:06:11,955 --> 00:06:17,- Du fortalte aldri hva du s�.
- Jeg s� intet.
00:06:17,252 --> 00:06:21,Men det intet var verre
enn noe jeg har sett.
00:06:21,256 --> 00:06:24,Vurderer du � dra ogs�?
00:06:24,134 --> 00:06:28,Nei, jeg kan ikke gj�re det.
Jeg ville ha mistet alt, som deg.
00:06:28,472 --> 00:06:32,- Som oss alle.
- H�r her. Det handler ** gruven.
00:06:32,768 --> 00:06:37,Gruveeieren kommer.
Helt fra Philadelphia.
00:06:37,147 --> 00:06:40,Han sier "Lav profitt
fra gruven er uakseptabelt."
00:06:40,651 --> 00:06:42,"Fortsett med alle forsendelser."
00:06:43,112 --> 00:06:47,"Tar meg av dette personlig.
Signert, Hiram Gummer."
00:06:47,533 --> 00:06:50,Et 2-dollars navn.
00:06:50,202 --> 00:06:56,Vedder p� at han f�r l�st ting
raskere enn et olja lyn. Helt sikkert.
00:07:22,651 --> 00:07:24,Vogna kommer.
00:07:30,701 --> 00:07:34,Tecopa. Miss Christine.
Vogna, den kommer.
00:08:03,942 --> 00:08:06,- Hvordan tror du at han ser ut?
- Han er sikkert feit.
00:08:07,070 --> 00:08:09,Rikinger er alltid feite.
00:08:12,910 --> 00:08:14,- Er det noen der?
- Den er full av bagasje.
00:08:24,630 --> 00:08:27,- Det er p� tide.
- Helt klart.
00:08:27,132 --> 00:08:29,- Slipp meg inn.
- Gleder meg til � dra herfra.
00:08:31,595 --> 00:08:33,Ingen kom ut.
00:08:53,575 --> 00:08:56,Mr Hiram Gummer?
00:08:57,579 --> 00:08:59,Jeg er han.
00:08:59,331 --> 00:09:02,Jeg er Tsang Pyong Lien. Pyong Chang.
00:09:03,001 --> 00:09:05,Dette er butikken min.
00:09:05,921 --> 00:09:08,- Du er ikke veldig feit.
- Stille.
00:09:09,758 --> 00:09:14,Du m� ha nok penger
til � sette fyr p� et v�t muldyr.
00:09:14,137 --> 00:09:18,Jeg er Christine Lord,
innehaver av det lokale hotellet.
00:09:18,141 --> 00:09:20,Og herligere enn Fifth Avenue ** v�ren.
00:09:20,477 --> 00:09:23,- Velkommen til Avvisning.
- Virker som et passende navn.
00:09:23,480 --> 00:09:29,Jeg skal treffe Andrew Beckwith. Jeg har
sendt tre kommunikeer, ingen ble besvart.
00:09:29,194 --> 00:09:32,- Jeg vil snakke med ham straks.
- Det kan nok bli vanskelig.
00:09:32,990 --> 00:09:36,- Hvorfor? Hvor er han?
- P� den. Den siste vogna ut herfra.
00:09:39,997 --> 00:09:44,- Det er rett og slett storveis. Den siste?
- For f� passasjerer.
00:09:44,960 --> 00:09:49,Gruva ble stengt for flere uker siden.
Det er derfor du er her, ikke sant?
00:09:49,673 --> 00:09:55,Gruva stengt? Jeg har blitt utelatt
fra h�yst nyttig informasjon.
00:09:55,554 --> 00:09:58,Vet du ikke hva som skjer ved gruva?
00:09:58,181 --> 00:10:02,17 gruvearbeidere ble drept p� �n dag.
Arbeiderne forlot den.
00:10:02,686 --> 00:10:04,Hva i all verden hendte?
00:10:04,354 --> 00:10:06,- Ingen som vet.
- M� du snakke i g�ter?
00:10:06,982 --> 00:10:11,- Bare Juan Pedilla vet.
- Da m� jeg se ham umiddelbart.
00:10:11,236 --> 00:10:15,Han er ute og rir.
Vi venter ham tilbake snarlig. V�r s� snill.
00:10:15,365 --> 00:10:19,Du m� v�re trett.
La meg vise deg til hotellet.
00:10:19,328 --> 00:10:23,Greit. Kom, jeg m� ha
hjelp med utstyret mitt.
00:10:28,378 --> 00:10:31,Dette er banken v�r. Stengt, selvsagt.
00:10:33,383 --> 00:10:37,Smeden v�r er ogs� stengt.
Og postkontoret v�rt.
00:10:37,888 --> 00:10:41,Stengt. En travel storby.
00:10:46,772 --> 00:10:51,- "Stor erobrer".
- Og dette er hotellet mitt. Velkommen.
00:10:59,743 --> 00:11:02,Denne veien.
00:11:05,248 --> 00:11:08,Et imponerende arsenal. Er du samler?
00:11:08,752 --> 00:11:11,Gruvearbeiderne dro vestover
for � bli rike.
00:11:11,463 --> 00:11:17,Da tiden var inne for � betale regningene,
hadde mange bare b�rsene igjen.
00:11:17,135 --> 00:11:22,- N� innkasserer jeg regninger daglig.
- Tull. Bare fortsett kritingen.
00:11:26,770 --> 00:11:29,Mannen din er ganske freidig.
00:11:29,606 --> 00:11:32,Tecopa er ikke min "mann".
Han er vennen min.
00:11:40,951 --> 00:11:46,- Men dette er et telt.
- Du er �rv�ken. Hvilken vil du ha?
00:11:46,456 --> 00:11:50,Denne rett her.
00:11:50,252 --> 00:11:52,Storveis. N�r blir lunsj servert?
00:11:52,796 --> 00:11:58,Etter gruven ble stengt, har forsyningene
stoppet, s� menyen er litt begrenset.
00:11:58,510 --> 00:12:02,Jeg kan lage en b�nnegryte til deg.
00:12:02,139 --> 00:12:07,Sludder.
Du har sikkert mel, sirup og ingef�r?
00:12:07,602 --> 00:12:11,Jeg har lyst p� pepperkake.
Ja, det b�r greie seg.
00:12:14,109 --> 00:12:17,Vil du at jeg skal kvele ham?
00:12:17,487 --> 00:12:19,Nei, vi trenger ham.
00:12:27,956 --> 00:12:33,Herlig musikk og spiselig m�ltid.
Som jeg vil avslutte med en aperitiff.
00:12:33,670 --> 00:12:35,Vil ikke alle det?
00:12:37,382 --> 00:12:40,Vil du ha
det siste stykket med pepperkake?
00:12:40,886 --> 00:12:41,Ja.
00:12:41,970 --> 00:12:46,G� til den bl� vesken min
og hent en flaske med brandy til meg.
00:12:46,391 --> 00:12:48,Ja, sir.
00:13:06,703 --> 00:13:10,- Hva skjedde med pepperkaken?
- Jeg spiste den, selvsagt.
00:13:10,874 --> 00:13:13,- Men du sa...
- Et lite r�d, unge mann.
00:13:13,877 --> 00:13:19,Alle kan utnyttes, og hvis du kan, gj�r det.
00:13:24,387 --> 00:13:28,- Det er et fryktelig r�d til et barn.
- Han m� l�re hvordan verden er.
00:13:29,059 --> 00:13:31,Jeg skal love deg at han vet det.
00:13:31,770 --> 00:13:34,Juan er her. Han er ved butikken.
00:13:34,898 --> 00:13:37,Juan Pedilla, gruvearbeideren.
00:13:41,947 --> 00:13:45,Nei, gruven er ikke tom. Overhodet ikke.
00:13:45,450 --> 00:13:50,Det er massevis av s�lv igjen.
Men ingen vil g� ned og hente det.
00:13:50,288 --> 00:13:53,Syv menn til gikk opp etter ulykken.
Ingen kom tilbake.
00:13:53,875 --> 00:13:59,Forfedrene mine snakket ** �ndebeist
som bor inni de fjellene.
00:13:59,297 --> 00:14:02,Beist fra underverdenen.
Alt de gj�r er � drepe.
00:14:04,594 --> 00:14:08,Har dere g�tt fra forstanden?
00:14:09,558 --> 00:14:14,Samle sammen de gjenv�rende
gruvearbeiderne, finn hva som enn...
00:14:14,771 --> 00:14:19,Og fyll dem med mer hull
enn et k�lblad i en haglestorm.
00:14:19,651 --> 00:14:20,Akkurat.
00:14:20,819 --> 00:14:26,Se�or Gummer, noen gruvearbeidere bor
nord for byen. Jeg kan...
Download Subtitles Tremors 4 The Legend Begins 2004 1080p Bluray x264-DeBTViD in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Mountain (1956) eng DVDRip SK
Sing.N***d.2025.1080p.WEB.H264-DJT_track3_[eng]
Anywhere But Here 1999 720p WEBRip x264.www.RapidMovieZ.com
La Orca (1976)
Trigger.2025.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH
Please Put Them On Takamine-san S01E01 (Awafim.tv)
[TeamSkeetVIP] Deep Analysis A Swap Movie (2022)
North Shore s01e14 Illusions
Lost Romance 2020-1
The S***x Lives of College Girls s02e01 Winter Is Coming.eng
Download Tremors.4.The.Legend.Begins.2004.1080p.Bluray.x264-DeBTViD srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up