Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tremors 4 The Legend Begins -debtvid (2004) in any Language
Tremors 4 The Legend Begins -debtvid (2004) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:17,369, Character said: Fryktelig myk jord her. Dem opp godt.
2
At 00:01:24,502, Character said: Det er som � jobbe inni ei ku her nede.
3
At 00:01:28,005, Character said: Una vaca plata,
det skal betale ranchen min.
4
At 00:01:33,803, Character said: Ranchen din.
5
At 00:01:36,514, Character said: Det er som en dame.
Det er det eneste du snakker **.
6
At 00:01:39,975, Character said: I mellomtiden tar hun alle pengene dine.
7
At 00:01:43,145, Character said: Du bruker alle pengene dine p� whisky.
8
At 00:01:47,024, Character said: Men du kommer til � savne meg snart.
9
At 00:01:54,698, Character said: Victor?
10
At 00:02:19,515, Character said: Jefe.
11
At 00:02:21,392, Character said: Jefe, Victor er borte.
12
At 00:02:23,894, Character said: - Hva mener du, "borte"?
- Vi jobbet p� bruddstedet.
13
At 00:02:27,857, Character said: Han kan ikke ha kommet forbi meg.
14
At 00:02:30,401, Character said: Men n� er han bare borte.
15
At 00:02:41,287, Character said: Faen.
16
At 00:02:47,918, Character said: Juan. Hvor er du?
17
At 00:03:40,471, Character said: AVVISNING
18
At 00:03:47,353, Character said: CHANGS MARKED
19
At 00:04:19,802, Character said: S� mange folk som drar.
20
At 00:04:23,681, Character said: Avviser alle oss?
21
At 00:04:25,975, Character said: Nei, Fu Yien.
De drar fordi gruven er stengt.
22
At 00:04:32,356, Character said: Kanskje vi trenger et annet navn.
23
At 00:04:36,986, Character said: - Kanskje det ikke var det beste valget.
- Kanskje ikke.
24
At 00:04:41,323, Character said: Gutt...
25
At 00:04:59,341, Character said: Juan Pedilla, du har sett p� den hatten
i en m�ned. Kj�p den, eller la v�re.
26
At 00:05:05,097, Character said: - Nei, jeg har ikke r�d til den.
- Kj�p den p� kreditt. Betal senere.
27
At 00:05:09,560, Character said: Ingen kreditt.
28
At 00:05:11,562, Character said: Stan Kelton drar. Laster opp vogna si.
29
At 00:05:14,565, Character said: Stan ogs�? N� er vi en by uten smed.
30
At 00:05:18,902, Character said: Dette blir en sp�kelsesby
hvis den gruven ikke gjen�pnes.
31
At 00:05:22,906, Character said: Hvis alle drar,
hvem vil kj�pe tingene v�re?
32
At 00:05:25,701, Character said: Ingen. Og vi m� dra tilbake til Kina.
33
At 00:05:29,079, Character said: Eneste m�ten dere kommer tilbake til
Kina p�, er hvis dere l�rer � sv�mme.
34
At 00:05:37,129, Character said: Hva sier I Ching?
35
At 00:05:39,089, Character said: "Forvent ankomst av stor erobrer."
36
At 00:05:52,102, Character said: Gruven skal ikke stenges.
�ren gir 3 kilo per tonn.
37
At 00:05:58,776, Character said: - 6 kilo, min venn.
- 6 kilo?
38
At 00:06:01,945, Character said: Ingen drar fra slike rikdommer.
39
At 00:06:05,908, Character said: Ingen.
40
At 00:06:07,785, Character said: Hvis du s� det jeg s�,
ville du kanskje dratt.
41
At 00:06:11,955, Character said: - Du fortalte aldri hva du s�.
- Jeg s� intet.
42
At 00:06:17,252, Character said: Men det intet var verre
enn noe jeg har sett.
43
At 00:06:21,256, Character said: Vurderer du � dra ogs�?
44
At 00:06:24,134, Character said: Nei, jeg kan ikke gj�re det.
Jeg ville ha mistet alt, som deg.
45
At 00:06:28,472, Character said: - Som oss alle.
- H�r her. Det handler ** gruven.
46
At 00:06:32,768, Character said: Gruveeieren kommer.
Helt fra Philadelphia.
47
At 00:06:37,147, Character said: Han sier "Lav profitt
fra gruven er uakseptabelt."
48
At 00:06:40,651, Character said: "Fortsett med alle forsendelser."
49
At 00:06:43,112, Character said: "Tar meg av dette personlig.
Signert, Hiram Gummer."
50
At 00:06:47,533, Character said: Et 2-dollars navn.
51
At 00:06:50,202, Character said: Vedder p� at han f�r l�st ting
raskere enn et olja lyn. Helt sikkert.
52
At 00:07:22,651, Character said: Vogna kommer.
53
At 00:07:30,701, Character said: Tecopa. Miss Christine.
Vogna, den kommer.
54
At 00:08:03,942, Character said: - Hvordan tror du at han ser ut?
- Han er sikkert feit.
55
At 00:08:07,070, Character said: Rikinger er alltid feite.
56
At 00:08:12,910, Character said: - Er det noen der?
- Den er full av bagasje.
57
At 00:08:24,630, Character said: - Det er p� tide.
- Helt klart.
58
At 00:08:27,132, Character said: - Slipp meg inn.
- Gleder meg til � dra herfra.
59
At 00:08:31,595, Character said: Ingen kom ut.
60
At 00:08:53,575, Character said: Mr Hiram Gummer?
61
At 00:08:57,579, Character said: Jeg er han.
62
At 00:08:59,331, Character said: Jeg er Tsang Pyong Lien. Pyong Chang.
63
At 00:09:03,001, Character said: Dette er butikken min.
64
At 00:09:05,921, Character said: - Du er ikke veldig feit.
- Stille.
65
At 00:09:09,758, Character said: Du m� ha nok penger
til � sette fyr p� et v�t muldyr.
66
At 00:09:14,137, Character said: Jeg er Christine Lord,
innehaver av det lokale hotellet.
67
At 00:09:18,141, Character said: Og herligere enn Fifth Avenue ** v�ren.
68
At 00:09:20,477, Character said: - Velkommen til Avvisning.
- Virker som et passende navn.
69
At 00:09:23,480, Character said: Jeg skal treffe Andrew Beckwith. Jeg har
sendt tre kommunikeer, ingen ble besvart.
70
At 00:09:29,194, Character said: - Jeg vil snakke med ham straks.
- Det kan nok bli vanskelig.
71
At 00:09:32,990, Character said: - Hvorfor? Hvor er han?
- P� den. Den siste vogna ut herfra.
72
At 00:09:39,997, Character said: - Det er rett og slett storveis. Den siste?
- For f� passasjerer.
73
At 00:09:44,960, Character said: Gruva ble stengt for flere uker siden.
Det er derfor du er her, ikke sant?
74
At 00:09:49,673, Character said: Gruva stengt? Jeg har blitt utelatt
fra h�yst nyttig informasjon.
75
At 00:09:55,554, Character said: Vet du ikke hva som skjer ved gruva?
76
At 00:09:58,181, Character said: 17 gruvearbeidere ble drept p� �n dag.
Arbeiderne forlot den.
77
At 00:10:02,686, Character said: Hva i all verden hendte?
78
At 00:10:04,354, Character said: - Ingen som vet.
- M� du snakke i g�ter?
79
At 00:10:06,982, Character said: - Bare Juan Pedilla vet.
- Da m� jeg se ham umiddelbart.
80
At 00:10:11,236, Character said: Han er ute og rir.
Vi venter ham tilbake snarlig. V�r s� snill.
81
At 00:10:15,365, Character said: Du m� v�re trett.
La meg vise deg til hotellet.
82
At 00:10:19,328, Character said: Greit. Kom, jeg m� ha
hjelp med utstyret mitt.
83
At 00:10:28,378, Character said: Dette er banken v�r. Stengt, selvsagt.
84
At 00:10:33,383, Character said: Smeden v�r er ogs� stengt.
Og postkontoret v�rt.
85
At 00:10:37,888, Character said: Stengt. En travel storby.
86
At 00:10:46,772, Character said: - "Stor erobrer".
- Og dette er hotellet mitt. Velkommen.
87
At 00:10:59,743, Character said: Denne veien.
88
At 00:11:05,248, Character said: Et imponerende arsenal. Er du samler?
89
At 00:11:08,752, Character said: Gruvearbeiderne dro vestover
for � bli rike.
90
At 00:11:11,463, Character said: Da tiden var inne for � betale regningene,
hadde mange bare b�rsene igjen.
91
At 00:11:17,135, Character said: - N� innkasserer jeg regninger daglig.
- Tull. Bare fortsett kritingen.
92
At 00:11:26,770, Character said: Mannen din er ganske freidig.
93
At 00:11:29,606, Character said: Tecopa er ikke min "mann".
Han er vennen min.
94
At 00:11:40,951, Character said: - Men dette er et telt.
- Du er �rv�ken. Hvilken vil du ha?
95
At 00:11:46,456, Character said: Denne rett her.
96
At 00:11:50,252, Character said: Storveis. N�r blir lunsj servert?
97
At 00:11:52,796, Character said: Etter gruven ble stengt, har forsyningene
stoppet, s� menyen er litt begrenset.
98
At 00:11:58,510, Character said: Jeg kan lage en b�nnegryte til deg.
99
At 00:12:02,139, Character said: Sludder.
Du har sikkert mel, sirup og ingef�r?
100
At 00:12:07,602, Character said: Jeg har lyst p� pepperkake.
Ja, det b�r greie seg.
101
At 00:12:14,109, Character said: Vil du at jeg skal kvele ham?
102
At 00:12:17,487, Character said: Nei, vi trenger ham.
103
At 00:12:27,956, Character said: Herlig musikk og spiselig m�ltid.
Som jeg vil avslutte med en aperitiff.
104
At 00:12:33,670, Character said: Vil ikke alle det?
105
At 00:12:37,382, Character said: Vil du ha
det siste stykket med pepperkake?
106
At 00:12:40,886, Character said: Ja.
107
At 00:12:41,970, Character said: G� til den bl� vesken min
og hent en flaske med brandy til meg.
108
At 00:12:46,391, Character said: Ja, sir.
109
At 00:13:06,703, Character said: - Hva skjedde med pepperkaken?
- Jeg spiste den, selvsagt.
110
At 00:13:10,874, Character said: - Men du sa...
- Et lite r�d, unge mann.
111
At 00:13:13,877, Character said: Alle kan utnyttes, og hvis du kan, gj�r det.
112
At 00:13:24,387, Character said: - Det er et fryktelig r�d til et barn.
- Han m� l�re hvordan verden er.
113
At 00:13:29,059, Character said: Jeg skal love deg at han vet det.
114
At 00:13:31,770, Character said: Juan er her. Han er ved butikken.
115
At 00:13:34,898, Character said: Juan Pedilla, gruvearbeideren.
116
At 00:13:41,947, Character said: Nei, gruven er ikke tom. Overhodet ikke.
117
At 00:13:45,450, Character said: Det er massevis av s�lv igjen.
Men ingen vil g� ned og hente det.
118
At 00:13:50,288, Character said: Syv menn til gikk opp etter ulykken.
Ingen kom tilbake.
119
At 00:13:53,875, Character said: Forfedrene mine snakket ** �ndebeist
som bor inni de fjellene.
120
At 00:13:59,297, Character said: Beist fra underverdenen.
Alt de gj�r er � drepe.
121
At 00:14:04,594, Character said: Har dere g�tt fra forstanden?
122
At 00:14:09,558, Character said: Samle sammen de gjenv�rende
gruvearbeiderne, finn hva som enn...
123
At 00:14:14,771, Character said: Og fyll dem med mer hull
enn et k�lblad i en haglestorm.
124
At 00:14:19,651, Character said: Akkurat.
125
At 00:14:20,819, Character said: Se�or Gummer, noen gruvearbeidere bor
nord for byen. Jeg kan...
Download Subtitles Tremors 4 The Legend Begins -debtvid (2004) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Mountain (1956) eng DVDRip SK
Sing.N***d.2025.1080p.WEB.H264-DJT_track3_[eng]
Anywhere But Here 1999 720p WEBRip x264.www.RapidMovieZ.com
La Orca (1976)
Trigger.2025.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH
Please Put Them On Takamine-san S01E01 (Awafim.tv)
[TeamSkeetVIP] Deep Analysis A Swap Movie (2022)
North Shore s01e14 Illusions
Lost Romance 2020-1
The S***x Lives of College Girls s02e01 Winter Is Coming.eng
Tremors 4 The Legend Begins -debtvid (2004) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Tremors 4 The Legend Begins -debtvid (2004) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up