Please Put Them On Takamine-san S01E01 (Awafim.tv) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,833, Character said: DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV

2
At 00:00:09,833, Character said: Takamine Takane is the goddess of our school.

3
At 00:00:14,093, Character said: {\an1}1st place
Takane Takamine
Top rankings of the
semester final
examinations .
2nd place
Shinyama Junji

4
At 00:00:14,753, Character said: Top of the class in both academics and sports.

5
At 00:00:17,553, Character said: On top of that, she's also so charismatic
that she was voted president

6
At 00:00:21,043, Character said: of the student council as a first-year.

7
At 00:00:23,733, Character said: If you were to place her
on a school-wide ranking,

8
At 00:00:25,903, Character said: she'd be the only one
even higher than the top:

9
At 00:00:29,053, Character said: a goddess.

10
At 00:00:32,363, Character said: On the other hand, I...

11
At 00:00:36,203, Character said: Shirota Koushi, **...

12
At 00:00:39,163, Character said: Oh, sorry, Shirota.

13
At 00:00:40,743, Character said: I was using your seat. You need it?

14
At 00:00:42,933, Character said: Oh, no, it's fine.

15
At 00:00:46,363, Character said: The table will be happier
if it's actually being used.

16
At 00:00:50,893, Character said: Rock bottom in both academics and sports.

17
At 00:00:54,883, Character said: I have no friends and basically
nobody knows I exist.

18
At 00:00:59,323, Character said: It's egregious to even
compare myself to her,

19
At 00:01:01,443, Character said: but the president and I
are like chalk and cheese,

20
At 00:01:04,023, Character said: or apples and oranges...

21
At 00:01:06,803, Character said: The one and only thing we have in common is
that we have always gone to the same schools.

22
At 00:01:13,533, Character said: With that said,
she's always been a child prodigy,

23
At 00:01:17,093, Character said: so she's never really interacted
with a failure like myself.

24
At 00:01:21,383, Character said: From where I stand,
she's so far outside my league

25
At 00:01:25,363, Character said: that I never even considered
becoming friends with her,

26
At 00:01:30,763, Character said: let alone anything beyond that.

27
At 00:01:35,563, Character said: Until this moment...

28
At 00:01:39,313, Character said: I never even dreamed that a loser like me...

29
At 00:01:43,963, Character said: could ever end up in
a special relationship with her.

30
At 00:01:53,023, Character said: You are to become my closet.

31
At 00:01:53,933, Character said: Become my closet.

32
At 00:02:01,783, Character said: What's the next period?

33
At 00:02:04,243, Character said: Ah, I guess we're getting our math test back.

34
At 00:02:09,003, Character said: I bet I did terribly again.

35
At 00:02:12,673, Character said: Who's that?

36
At 00:02:14,953, Character said: This is supposed to be
off-limits outside of class.

37
At 00:02:20,513, Character said: The president?

38
At 00:02:22,273, Character said: What is she doing here?

39
At 00:02:26,683, Character said: Sh-She's changing?!

40
At 00:02:30,143, Character said: Wait, what are you looking at, you idiot?!

41
At 00:02:32,163, Character said: That would make me an actual peeping tom!

42
At 00:02:34,213, Character said: Even if she's the one who's changing!

43
At 00:02:36,323, Character said: The most beautiful girl at school!

44
At 00:02:38,903, Character said: Only human failures peep!

45
At 00:02:41,263, Character said: I must not look I must not look I must not loo—

46
At 00:02:56,423, Character said: N-No bra?!

47
At 00:02:58,003, Character said: Did she forget to put it on?

48
At 00:02:59,343, Character said: No, there's no way she'd mess up like that.

49
At 00:03:01,553, Character said: Wait wait wait, never mind that...

50
At 00:03:03,893, Character said: I accidentally saw!

51
At 00:03:06,003, Character said: The president's...
the school's hottest person's...

52
At 00:03:08,923, Character said: b***s!

53
At 00:03:10,353, Character said: It makes me a human failure...

54
At 00:03:12,343, Character said: but I saw them!

55
At 00:03:20,033, Character said: But why did the president do that there?

56
At 00:03:23,563, Character said: And... she hadn't been wearing a bra...

57
At 00:03:28,193, Character said: A bra...

58
At 00:03:31,253, Character said: Sit down.

59
At 00:03:32,863, Character said: I'll return your tests now.

60
At 00:03:35,073, Character said: Itou.

61
At 00:03:38,473, Character said: Ouji.

62
At 00:03:41,313, Character said: Kimura.

63
At 00:03:44,163, Character said: Shirota.

64
At 00:03:49,923, Character said: Suzuki.

65
At 00:03:53,243, Character said: Soejima.

66
At 00:03:55,273, Character said: {\an1}Assessment - Mathematics II
ta Koushi

67
At 00:03:57,393, Character said: Yes!

68
At 00:03:58,773, Character said: I've never gotten a score this high!

69
At 00:04:01,063, Character said: That means I somehow only failed one subject!

70
At 00:04:01,443, Character said: {\an8}Next, Takamine.

71
At 00:04:03,253, Character said: {\an8}Yes.

72
At 00:04:04,853, Character said: That is rare. You didn't get 100%.

73
At 00:04:11,683, Character said: That's rare.

74
At 00:04:12,983, Character said: I guess even she makes mistakes.

75
At 00:04:14,983, Character said: That really is rare.

76
At 00:04:17,443, Character said: Actually, that means

77
At 00:04:18,633, Character said: the legend of her never getting
a score lower than 100 has ended.

78
At 00:04:23,133, Character said: This is kind of a big deal.

79
At 00:04:29,853, Character said: Please forgive me,

80
At 00:04:31,313, Character said: but could this be a grading mistake?

81
At 00:04:33,813, Character said: I'm sorry,

82
At 00:04:34,693, Character said: but that's not the case.

83
At 00:04:36,163, Character said: Well, even Homer sometimes nods.

84
At 00:04:37,673, Character said: I see.

85
At 00:04:42,903, Character said: Huh?

86
At 00:04:56,963, Character said: B-Butt?!

87
At 00:04:58,673, Character said: Her butt?!

88
At 00:05:00,053, Character said: I-It looks soft.

89
At 00:05:01,943, Character said: Wait, no!

90
At 00:05:03,363, Character said: Why is she showing her butt in class?!

91
At 00:05:48,833, Character said: —ta. Shirota!

92
At 00:05:52,563, Character said: H-Huh?

93
At 00:05:54,923, Character said: Where's the butt?!

94
At 00:05:56,233, Character said: Come get your test.

95
At 00:05:58,323, Character said: Test?

96
At 00:05:59,803, Character said: I just g***t it...

97
At 00:06:01,933, Character said: What?

98
At 00:06:03,443, Character said: Weird. Maybe I dozed off...

99
At 00:06:07,153, Character said: Of course.

100
At 00:06:08,933, Character said: Only in a dream would I get
a score as high as 52%...

101
At 00:06:12,623, Character said: {\an1}Assessment - Mathematics II
ta Koushi

102
At 00:06:13,973, Character said: It wasn't a dream?!

103
At 00:06:15,453, Character said: {\an8}Suzuki.

104
At 00:06:17,013, Character said: What's this called again?

105
At 00:06:17,883, Character said: {\an8}Soejima.

106
At 00:06:19,563, Character said: Deja vu?

107
At 00:06:20,403, Character said: {\an8}Somiya.

108
At 00:06:22,313, Character said: That means the president
gets her 98% after this and...

109
At 00:06:26,423, Character said: Next is...

110
At 00:06:28,173, Character said: As expected, Takamine.

111
At 00:06:30,223, Character said: Full marks again.

112
At 00:06:32,943, Character said: What?!

113
At 00:06:39,233, Character said: No, that wasn't a dream or deja vu.

114
At 00:06:43,503, Character said: I'm sure she g***t 98%!

115
At 00:06:46,633, Character said: And...

116
At 00:06:48,053, Character said: that moment was also too real to be a dream.

117
At 00:06:52,883, Character said: But, now that I think about it,

118
At 00:06:54,593, Character said: her changing in a place
like that was also strange.

119
At 00:06:57,823, Character said: Today's just full of weird, unthinkable things!

120
At 00:07:04,333, Character said: Or so I feel.

121
At 00:07:06,963, Character said: They say let sleeping dogs lie, but...

122
At 00:07:10,963, Character said: I just need to know!

123
At 00:07:14,143, Character said: {\an1}Student Council Room

124
At 00:07:15,873, Character said: Yes?

125
At 00:07:16,703, Character said: Pardon the interruption!

126
At 00:07:26,513, Character said: Oh, Shirota-kun.

127
At 00:07:30,113, Character said: Can I help you?

128
At 00:07:31,673, Character said: So, uhm...

129
At 00:07:34,653, Character said: I'm completely aware
that what I'm saying is weird,

130
At 00:07:38,213, Character said: but I feel like I saw

131
At 00:07:42,003, Character said: you get a 98 on the math test...

132
At 00:07:46,683, Character said: What you just said...

133
At 00:07:49,393, Character said: Have you told anyone else?

134
At 00:07:52,053, Character said: N-No, I haven't told anyone.

135
At 00:07:54,843, Character said: I see. I was being watched.

136
At 00:07:58,453, Character said: I can't believe I didn't realize that.

137
At 00:08:02,423, Character said: Well, I wasn't watching, really.

138
At 00:08:04,443, Character said: I just happened to see the score...

139
At 00:08:08,233, Character said: It's not about the test.

140
At 00:08:11,053, Character said: You saw them, right?

141
At 00:08:13,343, Character said: My breasts, in the PE equipment room.

142
At 00:08:19,993, Character said: {\an1}Takamine-san
Please Put Them On,

143
At 00:08:25,003, Character said: {\an1}Please Put Them On,
Takamine-san

144
At 00:08:30,623, Character said: You saw them, right?

145
At 00:08:32,143, Character said: My breasts, in the PE equipment room.

146
At 00:08:35,433, Character said: She noticed that I was peeping?!

147
At 00:08:38,183, Character said: I, no, that was...

148
At 00:08:41,903, Character said: Oh well.

149
At 00:08:43,603, Character said: Attacking you won't do anything.

150
At 00:08:45,783, Character said: Let's have a constructive conversation.

151
At 00:08:48,663, Character said: Have a seat wherever you want.

152
At 00:08:50,403, Character said: Would mineral water be all right with you?

153
At 00:08:53,443, Character said: Uh, y-yes.

154
At 00:08:58,073, Character said: What does she mean? Constructive conversation?

155
At 00:09:01,433, Character said: Is she going to decide
how heavy my punishment is?!

156
At 00:09:03,833, Character said: This isn't going to get me expelled, is it?

157...

Download Subtitles Please Put Them On Takamine-san S01E01 (Awafim tv) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles