Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Aar Ya Paar (2022) S01 EP4 in any Language
Aar Ya Paar (2022) S01 EP4 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:13,843 --> 00:00:17,MEANWHILE, A FEW KILOMETRES
AWAY FROM KASOTGARH...
00:00:17,717 --> 00:00:18,Here you go.
00:00:19,611 --> 00:00:21,Sir, what's his name?
00:00:21,377 --> 00:00:23,-Simba.
-Simba?
00:00:23,104 --> 00:00:24,Hmm.
00:00:24,171 --> 00:00:25,Wow, sir.
00:00:25,763 --> 00:00:27,What a cool English name.
00:00:27,891 --> 00:00:28,"Simba."
00:00:29,791 --> 00:00:32,He looks a bit English too,
doesn't he?
00:00:32,764 --> 00:00:34,Sir, tell me one thing.
00:00:34,690 --> 00:00:36,Are his mom-dad also English?
00:00:36,977 --> 00:00:39,I don't really know. As of now,
I'm the mom and the dad.
00:00:39,511 --> 00:00:41,No, sir. Just the dad.
00:00:42,277 --> 00:00:45,If you were the mom, you wouldn't
have called us in to work every Sunday.
00:00:47,930 --> 00:00:49,Forget about his mom.
00:00:49,617 --> 00:00:52,Think about where
Langda Tyagi could be.
00:00:57,717 --> 00:00:58,Hello?
00:00:59,111 --> 00:01:00,Yes, sir.
00:01:02,031 --> 00:01:03,Okay.
00:01:03,891 --> 00:01:04,Yes, yes.
00:01:05,937 --> 00:01:07,Okay, sir. Fine.
00:01:07,897 --> 00:01:09,Jai Hind .
00:01:11,603 --> 00:01:14,Okay, so some members
of a protected tribe
00:01:14,166 --> 00:01:15,have attacked a medical camp
in Jagdalganj.
00:01:15,711 --> 00:01:16,It's Katiyar's case,
00:01:16,569 --> 00:01:19,but he's caught up somewhere,
so we'll have to look into it.
00:01:19,184 --> 00:01:21,Shukla, why don't you go
to Kasotgarh?
00:01:22,211 --> 00:01:24,Raghu Pahan is going to leave
for Delhi from there tomorrow.
00:01:24,797 --> 00:01:26,You need to make
all the preparations.
00:01:26,684 --> 00:01:28,They attacked a medical camp?
00:01:28,877 --> 00:01:30,That's the problem
with these tribals.
00:01:30,449 --> 00:01:32,Fuckers believe
the whole world is their jungle.
00:01:32,911 --> 00:01:34,They don't believe
the whole world is their jungle.
00:01:34,044 --> 00:01:35,They believe the jungle
is their whole world.
00:01:36,284 --> 00:01:38,And we believe their jungle
is our property.
00:01:39,231 --> 00:01:41,We're part of the problem too.
00:02:14,443 --> 00:02:15,Sarju!
00:02:27,537 --> 00:02:28,Sarju!
00:02:28,741 --> 00:02:29,Sarju!
00:02:55,876 --> 00:02:56,Come on!
00:02:57,617 --> 00:02:58,Quickly!
00:02:59,337 --> 00:03:00,Come along!
00:03:33,691 --> 00:03:34,Hey, love.
00:03:34,824 --> 00:03:37,-How are you feeling?
-I have some good news.
00:03:39,097 --> 00:03:40,Ever since I started
eating those leaves,
00:03:40,837 --> 00:03:42,my bleeding has reduced.
00:03:42,237 --> 00:03:43,That's amazing.
00:03:44,131 --> 00:03:45,I have some good news too.
00:03:46,463 --> 00:03:48,Dr. Markovic read your reports.
00:03:48,777 --> 00:03:51,And he's really confident
that everything will be all right.
00:03:52,031 --> 00:03:54,You just have to
leave for Georgia. Now.
00:03:55,797 --> 00:03:57,So, my...
00:03:58,319 --> 00:03:59,What's happened to me?
00:03:59,604 --> 00:04:01,All the arrangements
are done. You know,
00:04:01,470 --> 00:04:04,- your travel, the rest of it, everythi--
-Kala.
00:04:04,557 --> 00:04:06,What is wrong with me?
00:04:08,870 --> 00:04:10,Reuben, it's, uh...
00:04:11,144 --> 00:04:12,It's cancer.
00:04:13,903 --> 00:04:15,Reuben, look.
00:04:15,651 --> 00:04:17,Don't worry, okay?
00:04:17,291 --> 00:04:19,I have spoken
to the doctor, you know.
00:04:19,685 --> 00:04:22,He's assured me
it's just some sort of cancer.
00:04:24,803 --> 00:04:27,What sort of... What do you mean?
00:04:28,096 --> 00:04:31,Look, Dr. Markovic is confident
00:04:31,181 --> 00:04:34,that you will be completely fine
after the surgery.
00:04:34,134 --> 00:04:36,There will not be a problem, Reuben.
00:04:36,704 --> 00:04:37,Kala.
00:04:39,844 --> 00:04:41,How much time do I have?
00:04:43,357 --> 00:04:44,Love...
00:04:45,164 --> 00:04:46,How much time do I have?
00:04:47,164 --> 00:04:49,We have the rest
of our lives together, right?
00:04:49,931 --> 00:04:50,Right?
00:04:51,617 --> 00:04:53,You just leave for Delhi.
00:04:53,831 --> 00:04:56,A chartered flight has been arranged
for you tomorrow night.
00:04:56,884 --> 00:04:58,Love?
00:04:58,584 --> 00:05:00,Yeah, yeah, yeah...
00:05:05,144 --> 00:05:06,Are you sure...
00:05:07,317 --> 00:05:08,I'll... I'll be there.
00:05:10,191 --> 00:05:11,Yeah.
00:05:37,650 --> 00:05:41,All right! Pick up
all the tribals' weapons
00:05:41,536 --> 00:05:44,and use them to finish off
all the people from the medical camp.
00:05:44,770 --> 00:05:46,We'll make sure of that, sir.
00:05:46,050 --> 00:05:48,It should look like
the tribals have done it.
00:06:11,350 --> 00:06:12,Sarju!
00:06:18,370 --> 00:06:19,Sarju!
00:06:32,277 --> 00:06:33,Father!
00:06:47,424 --> 00:06:51,-Sarju!
-Father!
00:07:20,744 --> 00:07:22,You would die,
00:07:22,697 --> 00:07:24,rather than give up this land.
00:07:36,289 --> 00:07:37,Father!
00:07:58,504 --> 00:08:00,Father!
00:08:18,211 --> 00:08:20,Father!
00:08:30,493 --> 00:08:32,Father!
00:08:45,150 --> 00:08:46,Father!
00:08:47,290 --> 00:08:48,Father!
00:08:48,340 --> 00:08:49,No!
00:08:53,937 --> 00:08:55,No!
00:08:55,417 --> 00:08:57,Let me go!
00:08:57,963 --> 00:08:58,Father!
00:09:22,250 --> 00:09:23,Father!
00:09:46,484 --> 00:09:47,Father!
00:09:48,611 --> 00:09:49,Father...
00:09:51,304 --> 00:09:55,Father... Father...
00:11:26,257 --> 00:11:28,What is she doing here?
00:11:29,095 --> 00:11:30,What is she doing here?
00:11:31,827 --> 00:11:33,I had warned you!
00:11:34,290 --> 00:11:36,But no one listened to me.
00:11:36,883 --> 00:11:39,She's brought down this curse
upon us!
00:11:39,917 --> 00:11:43,You gave the enemy
a way to get here.
00:11:44,484 --> 00:11:46,We treated you with respect!
00:11:46,631 --> 00:11:48,We trusted you!
00:11:48,357 --> 00:11:49,And she...
00:11:49,884 --> 00:11:50,She...
00:11:51,137 --> 00:11:53,And now she will die at my hands!
00:11:53,064 --> 00:11:54,Kisna!
00:11:55,937 --> 00:11:57,Put it down!
00:12:12,424 --> 00:12:14,If she was the enemy,
00:12:14,551 --> 00:12:18,she would have left us
to fend for ourselves.
00:12:24,337 --> 00:12:28,We have never asked anything
of your world...
00:12:29,251 --> 00:12:30,nor taken anything from it.
00:12:31,484 --> 00:12:33,Then why?
00:12:34,551 --> 00:12:35,Then why
00:12:36,464 --> 00:12:38,did they do something like this
00:12:38,810 --> 00:12:41,to us?
00:12:49,291 --> 00:12:50,Mother...
00:12:52,797 --> 00:12:55,The problem isn't your world.
00:12:57,184 --> 00:12:58,The problem is my people.
00:13:00,411 --> 00:13:03,There is something in this jungle...
00:13:04,031 --> 00:13:06,something valuable.
00:13:07,891 --> 00:13:11,I don't know what it is.
00:13:12,547 --> 00:13:17,But it isn't medicinal herbs
or local remedies they're after.
00:13:18,791 --> 00:13:21,If I have identified them correctly,
00:13:21,597 --> 00:13:25,then this battle will not end here.
00:13:25,697 --> 00:13:27,They will come back.
00:13:27,937 --> 00:13:29,With even more force
00:13:30,113 --> 00:13:32,and even more terror.
00:13:32,744 --> 00:13:34,Look, Mother...
00:13:40,137 --> 00:13:44,Who will be our village chief now?
00:13:47,651 --> 00:13:50,Sarju. Who else?
00:13:56,491 --> 00:13:58,If anyone has a problem with that,
00:14:00,417 --> 00:14:01,then speak up.
00:14:04,451 --> 00:14:06,I have a problem with it.
00:14:15,889 --> 00:14:18,It is Kisna's turn now.
00:14:22,437 --> 00:14:24,He can protect the village.
00:14:25,070 --> 00:14:26,Sarju, that...
00:14:29,544 --> 00:14:32,Beyond these hills,
there are many tunnels and caves.
00:14:34,131 --> 00:14:36,Those people will not be able
to penetrate there.
00:14:36,351 --> 00:14:39,Many of our people
are still missing in the jungle.
00:14:39,271 --> 00:14:41,We will have to look for them.
00:14:41,584 --> 00:14:43,It is very dangerous here.
00:14:43,937 --> 00:14:45,Leave right away.
00:14:46,864 --> 00:14:47,All of you.
00:14:49,183 --> 00:14:50,Sarju...
00:14:51,337 --> 00:14:53,I ** not up to the task.
00:14:57,777 --> 00:14:59,You will have to be.
00:15:13,004 --> 00:15:15,You brought those people here.
00:15:16,794 --> 00:15:18,To us.
00:15:21,917 --> 00:15:23,Now take me
00:15:24,684 --> 00:15:26,to them.
00:15:48,264 --> 00:15:50,Sir, look at the glow.
00:15:50,595 --> 00:15:51,What a glow.
00:15:51,641 --> 00:15:53,An absolutely original piece.
00:15:56,331 --> 00:15:57,Beautiful.
00:15:58,104 --> 00:15:59,I'm sure madam will love it.
00:16:01,504 --> 00:16:02,Thank you.
00:16:04,357 --> 00:16:07,This case has been assigned
to Special Crimes.
00:16:07,531 --> 00:16:10,Tell your people
not to meddle...
Download Subtitles Aar Ya Paar (2022) S01 EP4 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The S***x Lives of College Girls s02e01 Winter Is Coming.eng
Lost Romance 2020-1
North Shore s01e14 Illusions
[TeamSkeetVIP] Deep Analysis A Swap Movie (2022)
Please Put Them On Takamine-san S01E01 (Awafim.tv)
Amy.Winehouse.The.Price.Of.Fame.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Please Put Them on Takamine San - s01e01
[SubtitleTools.com] Hammer and Bolter - S01E03 (2021) WEB.eng
Demi Diveena - Payback Best Served F***g Your Son - MyPervyFamily
ADN-113 eng
Download, translate and share Aar Ya Paar (2022) S01 EP4 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up