Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Superman 2025 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] rum in any Language
Superman.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].rum Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:02,450 --> 00:02:07,Oprete-te...
Oprete-te.
00:02:18,250 --> 00:02:19,Crypto!
2.00:02:21,250 --> 00:02:21,Du-ma acasa!
00:02:26,360 --> 00:02:27,Acasa!
00:02:39,960 --> 00:02:40,Crypto!
00:02:42,120 --> 00:02:43,Acasa
00:03:44,360 --> 00:03:48,Nu e nevoie să ne mulțumiți,
domnule, deoarece nu vom aprecia.
00:03:48,560 --> 00:03:50,Nu avem nicio conștiință.
00:03:51,040 --> 00:03:53,Doar un tomatom este aici pentru a servi.
00:03:54,020 --> 00:03:55,Faceți cunoștință cu 12.
00:03:55,280 --> 00:03:56,E nouă.
00:03:58,580 --> 00:03:59,El s-a uitat la tine.
00:03:59,940 --> 00:04:02,** pus mesajul părinților
tăi pentru a te liniști pe tine.
00:04:03,180 --> 00:04:03,Mulțumesc.
00:04:04,060 --> 00:04:05,El îl găsește liniștitor.
00:04:05,541 --> 00:04:07,Tu ești cel care l-a făcut.
00:04:07,720 --> 00:04:09,Și tu ești cel care l-a făcut.
00:04:10,400 --> 00:04:13,Dar nu voi uita când
voi fi un sassichi tânăr.
00:04:14,220 --> 00:04:15,Nu voi uita.
00:04:15,940 --> 00:04:16,Eu sunt Krypton.
00:04:17,380 --> 00:04:18,Tu ești cel care l-a făcut.
00:04:19,340 --> 00:04:20,Eu sunt Ratija.
00:04:22,020 --> 00:04:23,Ce faci?
00:04:24,480 --> 00:04:25,Ce faci?
00:04:26,380 --> 00:04:29,Mesajul a fost deteriorat în timpul
transportului de la Krypton la Pământ.
00:04:30,160 --> 00:04:31,Dar ce este acolo?
00:04:31,560 --> 00:04:33,Și tu ești cel care l-a făcut.
00:04:33,801 --> 00:04:35,Te iubim mai mult decât cerul, fiul nostru.
00:04:36,380 --> 00:04:37,Te iubim mai mult decât pământul.
00:04:39,600 --> 00:04:41,Speranța noastră iubită va
dispărea curând pentru totdeauna.
00:04:42,240 --> 00:04:44,Dar speranța ne vitalizează inimile.
00:04:44,580 --> 00:04:46,Și acea speranță ești tu, Kal-El.
00:04:47,780 --> 00:04:52,** căutat în univers o casă
unde poți face cel mai mult bine.
00:04:53,180 --> 00:04:55,Și să trăiești adevărul lui Krypton.
00:04:56,240 --> 00:04:57,Acel loc este Pământul.
00:04:59,340 --> 00:05:01,Și restul mesajului s-a pierdut.
00:05:01,181 --> 00:05:02,14 oase fracturate.
00:05:03,080 --> 00:05:06,Deteriorări la vezică urinară,
rinichi, intestin gros, plămâni.
00:05:07,020 --> 00:05:08,Sărmanul nostru superom.
00:05:08,800 --> 00:05:12,Cu o doză sănătoasă de Soare Galben îl vom
avea pe picioare și hotărât într-o clipă.
00:05:35,020 --> 00:05:36,Nuuuuu!
00:05:38,910 --> 00:05:40,A aterizat undeva pe aici.
00:05:40,960 --> 00:05:42,Nu văd unde.
00:05:43,080 --> 00:05:44,Ei bine, continuă să cauți.
00:05:56,530 --> 00:05:59,Domnule, sunteți restabilit
doar 83% din sănătate.
00:05:59,651 --> 00:06:00,Trebuie să vă odihniți.
00:06:00,730 --> 00:06:01,Nu se poate, Fore.
00:06:01,610 --> 00:06:02,Trebuie să mă întorc la Frey.
00:06:03,190 --> 00:06:05,Dar acest Hammerfellow tocmai
te-a bătut la putere maximă.
00:06:06,690 --> 00:06:07,Domnule?
00:06:10,090 --> 00:06:11,Ce-i asta?
00:06:13,050 --> 00:06:14,Krypto!
00:06:15,790 --> 00:06:16,Ce naiba, frate?
00:06:16,790 --> 00:06:19,Credeam că ai distrus
întregul robot superman.
00:06:19,950 --> 00:06:21,Credeam că ți-**
spus să fii cu ochii pe el.
00:06:21,490 --> 00:06:23,Hrănim caninul, dar este neascultător.
00:06:23,890 --> 00:06:26,Și își dă seama că nu suntem carne și sânge și nici nu
00:06:26,383 --> 00:06:29,ne-ar păsa în adâncul sufletului dacă trăiește sau moare.
00:06:30,550 --> 00:06:31,Oprește-te, Krypto.
00:06:31,250 --> 00:06:32,Pleacă.
00:06:32,730 --> 00:06:33,Au!
00:06:33,310 --> 00:06:33,Au!
00:06:33,690 --> 00:06:34,Oprește-te!
00:06:35,070 --> 00:06:35,Krypto!
00:06:35,870 --> 00:06:36,Au!
00:06:36,310 --> 00:06:36,Au!
00:06:36,590 --> 00:06:36,Oprește-te!
00:06:37,490 --> 00:06:37,Oprește-te!
00:06:37,711 --> 00:06:37,Șezi!
00:06:38,270 --> 00:06:38,Șezi!
00:06:38,870 --> 00:06:39,Stai!
00:06:55,460 --> 00:06:57,Străinul se întoarce.
00:07:47,330 --> 00:07:50,Și numără...
...și numără...
00:07:52,630 --> 00:07:54,Sunt în interiorul Chocos, Larry.
00:07:54,350 --> 00:07:55,Fără victime.
00:07:55,330 --> 00:07:56,Nu pot câștiga.
00:08:09,540 --> 00:08:10,nu mai.
00:08:11,080 --> 00:08:12,12C.
00:08:17,940 --> 00:08:18,18A.
00:08:24,730 --> 00:08:25,34B.
00:08:58,870 --> 00:08:59,La pământ!
00:09:06,980 --> 00:09:08,L-a studiat ani de zile.
00:09:09,020 --> 00:09:12,A dezvoltat peste 2500 de reguli
de luptă pentru această situație.
00:09:13,060 --> 00:09:14,Superman!
00:09:15,680 --> 00:09:15,Bravo.
00:09:16,260 --> 00:09:17,L-ai prins.
00:09:18,980 --> 00:09:19,Malik Ali.
00:09:20,520 --> 00:09:21,Un localnic.
00:09:21,041 --> 00:09:23,Max, îl avem pe inginer.
00:09:25,520 --> 00:09:27,Ținta ne-a condus la castelul de gheață.
00:09:28,040 --> 00:09:29,Zvonurile sunt adevărate.
00:09:29,280 --> 00:09:31,Nu știu cum naiba...
...nu s-a stricat treaba.
00:09:38,840 --> 00:09:41,** auzit că...
00:09:45,900 --> 00:09:47,...vine doi la unu.
00:09:51,540 --> 00:09:55,Sfinte... ...parcă întreaga
structură a coborât în gheață.
00:09:55,840 --> 00:09:56,Și avem ce ne trebuie.
00:09:56,880 --> 00:09:57,Întoarceți-vă la bază.
00:09:57,800 --> 00:09:59,Nu prea pot să fac asta, Max.
00:09:59,520 --> 00:10:01,Mândria ta nu va lua
deciziile astăzi, Angela.
00:10:01,960 --> 00:10:02,Mulțumesc.
00:10:02,280 --> 00:10:03,Vom avea nevoie de mai mult
decât tine când ajungem acolo.
00:10:06,300 --> 00:10:07,Vine unu la doi.
00:10:08,420 --> 00:10:09,Spune-le ce trebuie să facem.
00:10:09,780 --> 00:10:10,Împachetează.
00:10:10,880 --> 00:10:15,Statele Unite vor continua să simtă
mânia... ...a ciocanului radioului.
00:10:18,450 --> 00:10:19,Încă o dată, ești liber, prietene.
00:10:20,090 --> 00:10:23,Când ți-ai salvat femeile de
atac... ...ești bine, Superman?
00:10:23,810 --> 00:10:25,Nu, trebuie să plecați de aici.
00:10:25,051 --> 00:10:26,Nu e sigur.
00:10:26,110 --> 00:10:27,Ne-ai salvat de atâtea ori.
00:10:27,710 --> 00:10:28,Acum e rândul nostru.
00:10:36,750 --> 00:10:39,Poate că ar fi trebuit să faci chestia
aia în Jarhand... ...sau Superman.
00:12:42,630 --> 00:12:43,Ken, Ken.
00:12:43,730 --> 00:12:44,Scuze, Barry.
00:12:45,630 --> 00:12:46,Hei, pierde-vară.
00:12:47,010 --> 00:12:48,Hei, Steve.
00:12:48,310 --> 00:12:50,Hei, ce ai cu adverbele, Ken?
00:12:50,750 --> 00:12:53,Cum ar trebui să știm cum ne
simțim... ...când citim monarhia asta?
00:12:53,811 --> 00:12:57,În jurnalismul sportiv, înveți că
propoziția... ...este modificatorul.
00:12:58,450 --> 00:12:59,Hei, mamă.
00:12:59,750 --> 00:13:00,Mamă!
00:13:00,750 --> 00:13:01,Hei, Clark.
00:13:03,100 --> 00:13:08,Eu și tata... ...** vrut doar să venim și să
spunem... ...felicitări pentru pagina aia de rahat.
00:13:09,880 --> 00:13:10,Băiete, asta e ceva.
00:13:11,090 --> 00:13:13,Hei, întreab-o pe mama dacă te-a făcut
grătar... ...fie în Roadkill, fie în Chitlin.
00:13:15,990 --> 00:13:17,Ce-i asta, Clark?
00:13:17,150 --> 00:13:17,Scuze, mamă.
00:13:17,830 --> 00:13:18,Doar în mijlocul imaginii.
00:13:18,830 --> 00:13:19,Ce sunt Chitlins?
00:13:19,825 --> 00:13:21,Chitlins sunt intestine.
00:13:21,650 --> 00:13:22,Mulțumesc, Cap.
00:13:22,650 --> 00:13:23,Ai citit prostia asta?
00:13:24,050 --> 00:13:25,Mie mi s-a părut grozav, Clark.
00:13:26,370 --> 00:13:26,Grozav?
00:13:27,390 --> 00:13:27,Da.
00:13:28,370 --> 00:13:29,Pe cinste.
00:13:29,710 --> 00:13:31,De ce n-** vrut să te păstrăm...
00:13:32,410 --> 00:13:35,...dar, ăă... ...** vrut
să spunem felicitări...
00:13:35,731 --> 00:13:37,...și să-ți spunem cuvântul
ăsta despre tine, Clark.
00:13:38,450 --> 00:13:39,A trecut un pic de vreme.
00:13:39,570 --> 00:13:41,Spune-i să nu fie un străin.
00:13:41,990 --> 00:13:43,Tata spune să nu fii un străin.
00:13:44,430 --> 00:13:45,Oh, da, da.
00:13:45,090 --> 00:13:45,L-** auzit, mamă.
00:13:46,050 --> 00:13:47,Ok, trebuie să plec.
00:13:47,270 --> 00:13:47,Trebuie să fug.
00:13:47,720 --> 00:13:48,Da, bine.
00:13:48,810 --> 00:13:49,Te iubesc.
00:13:49,370 --> 00:13:52,Deci tipul...
Download Subtitles Superman 2025 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] rum in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Chief.Of.War.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab [Forced]
Unspeakable.Sins.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH
The.Walking.Dead.Dead.City.S02E01.1080p.WEB.H264-NHTFS.Hi
Little Deaths (2011)
Dracula A Love Tale 2025 1080p HDTS x264-RGB
César (1936)
Moonrise.2025.S01E09.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI
Chief.Of.War.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Frühreifen-Report (1973)-eng
Bogieville.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-en
Download, translate and share Superman.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].rum srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up