Unspeakable.Sins.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:28,625, Character said: What's going on, Mom?
I'm already at the airport.

2
At 00:00:31,041, Character said: Fer, I'm leaving now, okay?

3
At 00:00:33,000, Character said: This nightmare ends today.

4
At 00:01:02,750, Character said: Where are you going?

5
At 00:01:06,625, Character said: After what you did, we're over.

6
At 00:01:11,666, Character said: You crossed the only line I had

7
At 00:01:13,208, Character said: when you decided to go
after my son, Claudio.

8
At 00:01:16,041, Character said: This is over

9
At 00:01:18,458, Character said: when I say it's over.

10
At 00:01:22,125, Character said: All of that jewelry of yours,
who bought it for you, huh?

11
At 00:01:25,208, Character said: I did. I manage
all of your bank accounts too.

12
At 00:01:28,583, Character said: Clothes on your back,
all your travel, your son's education…

13
At 00:01:32,791, Character said: No, you are not leaving me, Helena.

14
At 00:01:35,416, Character said: You are mine.
You are going to have to kill me.

15
At 00:01:50,583, Character said: Do you think I'd let you
leave me with everything you know?

16
At 00:01:53,291, Character said: You're my accomplice.

17
At 00:01:54,791, Character said: Wherever you go, I will find you.

18
At 00:01:57,083, Character said: You're a pile of s***t, you maniac!

19
At 00:01:59,000, Character said: They say the worst pain a mother
can endure is burying her own child.

20
At 00:02:02,166, Character said: -Is that what you want?
-Leave my son--

21
At 00:02:08,041, Character said: Know what's gonna happen now?
You're going to put away your things…

22
At 00:02:13,250, Character said: take a bath…

23
At 00:02:16,333, Character said: …and you're going to look
as beautiful as ever

24
At 00:02:18,500, Character said: playing the role
of my dutiful, perfect wife.

25
At 00:02:23,750, Character said: Understood?

26
At 00:02:31,125, Character said: Wait. It's Fer… It's Fer…

27
At 00:02:34,708, Character said: -Fer?
-Claudio?

28
At 00:02:36,583, Character said: -Your mom says to come home.
-What?

29
At 00:02:38,750, Character said: -I don't understand.
-We're here waiting for you.

30
At 00:02:40,708, Character said: Mom--

31
At 00:02:51,208, Character said: WEEKS LATER

32
At 00:03:32,041, Character said: CLOSER TO A POSSIBLE MATCH

33
At 00:03:56,791, Character said: I'M LOOKING AT YOU.

34
At 00:04:47,708, Character said: What're you looking for?

35
At 00:04:49,666, Character said: I'm looking to get even with life.

36
At 00:05:28,041, Character said: UNSPEAKABLE SINS

37
At 00:05:37,333, Character said: That's some bruise.

38
At 00:05:39,833, Character said: It's none of your business.

39
At 00:05:42,958, Character said: My mom used to fall a lot too.

40
At 00:05:45,791, Character said: It's 10,000 pesos.

41
At 00:05:48,000, Character said: -And the hotel's not included.
-Ah.

42
At 00:05:51,041, Character said: That's odd. I charge the same,
but I always include the hotel.

43
At 00:05:55,541, Character said: We'll call it even then.
Just pay for the hotel.

44
At 00:05:58,875, Character said: What do you do for work?

45
At 00:06:00,333, Character said: -I'm CEO of a multinational company.
-Which one?

46
At 00:06:03,416, Character said: I don't wanna know what school you went to
or if you were bullied.

47
At 00:06:06,583, Character said: And in return, I promise
not to tell you the sad story

48
At 00:06:09,291, Character said: of Emma trapped in her golden cage.

49
At 00:06:12,291, Character said: Will I see you again?

50
At 00:06:14,916, Character said: We'll see.

51
At 00:06:18,291, Character said: I'm free Thursday afternoons,
if you're interested.

52
At 00:06:20,666, Character said: That'd be perfect.

53
At 00:06:27,083, Character said: THURSDAY, JUNE 5TH

54
At 00:06:30,791, Character said: I have a little crush, yeah

55
At 00:06:33,708, Character said: You know you g***t me going

56
At 00:06:36,625, Character said: THURSDAY, JUNE 12TH

57
At 00:06:41,583, Character said: THURSDAY JUNE 19TH

58
At 00:06:43,666, Character said: You know you g***t me going

59
At 00:06:45,458, Character said: I'm gone

60
At 00:06:46,916, Character said: THURSDAY, JUNE 26TH

61
At 00:06:51,916, Character said: I see you here

62
At 00:07:00,666, Character said: THURSDAY, JULY 3RD

63
At 00:07:08,583, Character said: I WANT TO HAVE YOU NOW
I NEED YOUR MAGIC

64
At 00:07:11,250, Character said: WHERE ARE YOU?
I'M IN THE MOOD FOR YOU

65
At 00:07:14,750, Character said: I can't wait to see you.

66
At 00:07:17,166, Character said: I really want you.

67
At 00:07:20,458, Character said: THURSDAY, JULY 10TH

68
At 00:07:31,750, Character said: THURSDAY, JULY 17TH

69
At 00:07:44,625, Character said: THURSDAY, JULY 24TH

70
At 00:07:53,125, Character said: THURSDAY, JULY 31ST

71
At 00:08:01,666, Character said: THURSDAY, AUGUST 7TH

72
At 00:08:13,583, Character said: SEE YOU THURSDAY
I LOVE YOU

73
At 00:08:16,541, Character said: THURSDAY, AUGUST 14TH

74
At 00:08:34,541, Character said: THURSDAY, AUGUST 21ST

75
At 00:08:53,041, Character said: THURSDAY, AUGUST 28TH

76
At 00:08:59,583, Character said: -Mm.
-Mm?

77
At 00:09:01,500, Character said: -Mm-hmm.
-Mm-hmm?

78
At 00:09:06,750, Character said: You know…

79
At 00:09:08,583, Character said: This is our 13th Thursday.

80
At 00:09:11,041, Character said: I didn't know you were counting.

81
At 00:09:14,000, Character said: They counted themselves.

82
At 00:09:16,500, Character said: Why don't we celebrate by doing something
we've never done before?

83
At 00:09:19,625, Character said: Murdering someone, maybe?

84
At 00:09:21,333, Character said: Whoever you say.

85
At 00:09:22,875, Character said: What do you want to do?

86
At 00:09:24,791, Character said: Go for a meal, go dancing.

87
At 00:09:27,500, Character said: See a movie?

88
At 00:09:30,083, Character said: Iván, those are things that couples do.

89
At 00:09:32,458, Character said: Couples, huh?

90
At 00:09:34,333, Character said: -What're you trying to say?
-What do you mean?

91
At 00:09:36,333, Character said: Do I have to say it? Yeah?

92
At 00:09:39,625, Character said: Well…

93
At 00:09:41,583, Character said: Will you be my girlfriend?

94
At 00:10:03,416, Character said: When I was a kid,
I loved watching movies about everything.

95
At 00:10:06,416, Character said: -Like what?
-Superheroes, animated ones.

96
At 00:10:09,208, Character said: Korean films, Mexican…

97
At 00:10:11,416, Character said: A child addicted to movies.

98
At 00:10:13,666, Character said: Yes. Yeah.

99
At 00:10:15,666, Character said: And, I don't know, I guess I expected
more out of life, out of my life.

100
At 00:10:21,416, Character said: You like being a model, though, don't you?

101
At 00:10:23,791, Character said: Yes, but it wasn't my dream, you know?

102
At 00:10:26,208, Character said: What is your dream?

103
At 00:10:28,208, Character said: Iván?

104
At 00:10:29,916, Character said: You don't have time to take my calls,

105
At 00:10:31,500, Character said: but you do have time
to go out with someone else.

106
At 00:10:35,333, Character said: You should be a little more grateful.

107
At 00:10:38,041, Character said: You know those speakers I gave you
cost almost as much as the car?

108
At 00:10:41,125, Character said: Eva.

109
At 00:10:42,041, Character said: -Sorry I didn't call. I was out of town.
-Mm-hm.

110
At 00:10:44,458, Character said: Watch yourself with this escort.

111
At 00:10:46,541, Character said: He'll cost you a fortune.

112
At 00:10:52,541, Character said: -Emma, I can explain…
-What were you gonna charge me?

113
At 00:10:55,750, Character said: -Nothing. No, it's… No, no.
-Don't call me again.

114
At 00:10:58,291, Character said: Emma, please.

115
At 00:11:26,208, Character said: NO TIME FOR LOVE,
ONLY TIME FOR PLEASURE

116
At 00:11:38,791, Character said: I'm not doing this anymore.

117
At 00:11:40,583, Character said: I'll take acting classes and audition
for a TV series or movie, whatever.

118
At 00:11:44,458, Character said: You have plenty of time to do both.

119
At 00:11:46,208, Character said: You can audition
and keep working at the same time.

120
At 00:11:48,333, Character said: No. Not anymore. I'm done.

121
At 00:11:52,166, Character said: Don't tell me you made
the stupid mistake of falling in love.

122
At 00:11:55,375, Character said: You did, didn't you?

123
At 00:11:58,416, Character said: Who is it?

124
At 00:11:59,916, Character said: Is it your Thursday client?

125
At 00:12:01,458, Character said: Come on, tell me.

126
At 00:12:03,458, Character said: That's her.

127
At 00:12:06,333, Character said: She's not a client.

128
At 00:12:08,708, Character said: I don't believe it. Oh God.

129
At 00:12:11,541, Character said: -Do you know who she is?
-Yes.

130
At 00:12:14,291, Character said: -It's Emma.
-No.

131
At 00:12:16,000, Character said: Her name is Helena Rivas.

132
At 00:12:17,958, Character said: The man she's with is her husband,
Claudio Martínez.

133
At 00:12:21,458, Character said: He's the billionaire who owns Sal y Mar.

134
At 00:12:23,833, Character said: The biggest, most badass
resort complex in Latin America.

135
At 00:12:28,291, Character said: And her name is Helena?

136
At 00:12:30,250, Character said: Yes.

137
At 00:12:31,833, Character said: And as for him, don't get me started.
He's bad news, a real son of a bitch.

138
At 00:12:36,916, Character said: Don't mess around with her, Iván.

139
At 00:12:39,125, Character said: Whatever wine you want is fine.

140
At 00:12:41,125, Character said: -I'm going to the ladies' room.
-Don't see her anymore.

141
At 00:12:43,625, Character said: He's a very powerful guy.

142
At 00:12:45,875, Character said: Seriously....

Download Subtitles Unspeakable Sins S01E01 1080p WEB h264-EDITH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles