Little Deaths (2011) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:09,006, Character said: Richard.

2
At 00:01:25,607, Character said: S***t.

3
At 00:01:27,074, Character said: Jesus, Vee.

4
At 00:01:29,107, Character said: I told you once.

5
At 00:01:33,807, Character said: It's not right.
You're my wife.

6
At 00:01:35,274, Character said: Don't be such a bore.

7
At 00:01:43,241, Character said: I saw her today...
by the park.

8
At 00:01:52,274, Character said: I want you to
be careful there,

9
At 00:01:54,675, Character said: after what
happened last time.

10
At 00:01:56,274, Character said: F***k, careful?

11
At 00:01:59,941, Character said: You want this
as much as I do.

12
At 00:02:10,575, Character said: We all have
appetites, Richard.

13
At 00:02:13,275, Character said: Some of us just
have different tastes.

14
At 00:02:40,642, Character said: I'm hungry

15
At 00:02:41,976, Character said: Yeah, me too.

16
At 00:02:43,776, Character said: Someone will
turn up soon.

17
At 00:02:51,109, Character said: Oy, that bloke's
watching us.

18
At 00:02:54,076, Character said: Where?

19
At 00:02:55,877, Character said: Over there.

20
At 00:03:01,110, Character said: Ya, I've see him hanging
around here before?

21
At 00:03:04,943, Character said: What direction?
Pig or pervert.

22
At 00:03:10,177, Character said: Same difference.

23
At 00:03:20,411, Character said: Jesus, it's cold.

24
At 00:03:26,310, Character said: You just need a decent meal inside you.

25
At 00:03:30,078, Character said: Get some meat
on those bones.

26
At 00:03:33,611, Character said: F***g rats eat
better than we do.

27
At 00:03:36,345, Character said: Well, rats aren't
fussy, are they?

28
At 00:03:40,345, Character said: You've g***t
expensive tastes.

29
At 00:04:18,945, Character said: I do wish you'd eat a decent
meal sometimes, Richard.

30
At 00:04:21,880, Character said: I had a sandwich
at the club.

31
At 00:04:23,379, Character said: Who was there?

32
At 00:04:25,279, Character said: Just Charles, some
of the boys.

33
At 00:04:27,013, Character said: Any news?

34
At 00:04:28,513, Character said: Nothing ever
happens anymore.

35
At 00:04:31,446, Character said: What else did
you get up to?

36
At 00:04:35,380, Character said: Stopped at the park.

37
At 00:04:38,713, Character said: And?

38
At 00:04:40,580, Character said: She was there.
He was too.

39
At 00:04:44,447, Character said: He's always with her.

40
At 00:04:46,147, Character said: No, they often split
up in the afternoon.

41
At 00:04:50,280, Character said: Better for business
I would've thought.

42
At 00:04:54,380, Character said: Tomorrow then.

43
At 00:04:58,048, Character said: I'll leave
work early.

44
At 00:05:00,081, Character said: What do you
want for dinner?

45
At 00:05:01,914, Character said: Well, whatever.

46
At 00:05:04,281, Character said: She'll eat whatever
you put in front of her.

47
At 00:05:05,847, Character said: They always do.

48
At 00:05:07,181, Character said: H m.

49
At 00:05:08,548, Character said: There was that one
girl wouldn't eat fish.

50
At 00:05:11,081, Character said: Spent hours on
the Dover sole.

51
At 00:05:13,682, Character said: Pearls before
f***g swine.

52
At 00:05:16,947, Character said: Well, If she
wants to be fussy,

53
At 00:05:19,181, Character said: she'll be sent
straight to bed

54
At 00:05:20,748, Character said: without any supper,
won't she?

55
At 00:05:23,615, Character said: I'm going to
get an early one.

56
At 00:05:26,149, Character said: Night, Vee.

57
At 00:05:27,548, Character said: Greasy.

58
At 00:05:30,082, Character said: I'll clean
up before bed.

59
At 00:05:32,548, Character said: Don't be too long.

60
At 00:05:33,882, Character said: I want to get a
good night's sleep

61
At 00:05:35,282, Character said: and don't need
you disturbing me.

62
At 00:05:36,915, Character said: I'll just be
a few minutes.

63
At 00:05:38,516, Character said: Good night, darling.

64
At 00:05:44,915, Character said: Vee...

65
At 00:05:46,749, Character said: Yes?

66
At 00:05:48,948, Character said: Do you ever
think it's wrong?

67
At 00:05:52,983, Character said: It's just
a bit of fun.

68
At 00:05:55,382, Character said: They get a meal and
a few quid out of it.

69
At 00:05:58,382, Character said: Besides, no one
gets hurt.

70
At 00:06:01,516, Character said: Much.

71
At 00:06:42,351, Character said: I don't have change
for that, mate.

72
At 00:06:44,317, Character said: No need.

73
At 00:06:49,051, Character said: What do you want? H m?

74
At 00:06:51,918, Character said: I'm not in the
game or nothing.

75
At 00:06:54,018, Character said: I hope not.

76
At 00:06:57,418, Character said: So what do you want?

77
At 00:07:04,318, Character said: I'm Richard.
Richard Gull.

78
At 00:07:11,318, Character said: Sorrow.

79
At 00:07:15,385, Character said: I just have
one question.

80
At 00:07:17,752, Character said: Do you know Jesus?

81
At 00:07:22,419, Character said: I've never
met the man.

82
At 00:07:25,819, Character said: Well, he knows you.

83
At 00:07:27,252, Character said: Yeah, well, I get
about a bit, don't I?

84
At 00:07:29,253, Character said: Can't be expected to
remember everybody.

85
At 00:07:32,053, Character said: Listen, um,
my wife and I,

86
At 00:07:34,420, Character said: we believe in doing what
little we can to help those

87
At 00:07:37,420, Character said: less fortunate
than ourselves,

88
At 00:07:39,553, Character said: a meal, a hot bath, a
few pounds in the pocket.

89
At 00:07:44,153, Character said: Perhaps even a sense
of possibility.

90
At 00:07:47,453, Character said: You know, we like
to think

91
At 00:07:49,386, Character said: we give a small amount of hope
to those who cross our paths.

92
At 00:07:54,219, Character said: It's not much in a world
as cruel as this one

93
At 00:07:57,187, Character said: but it's something.

94
At 00:08:00,687, Character said: You and your wife?

95
At 00:08:02,354, Character said: Victoria. You'll
like her.

96
At 00:08:04,487, Character said: Everybody does.

97
At 00:08:27,320, Character said: It's a nice ride.

98
At 00:08:29,155, Character said: I admit the Lord has been good to me.

99
At 00:08:31,055, Character said: I reckon.

100
At 00:08:33,121, Character said: So is this a present then or
do you have to pay him back?

101
At 00:08:38,155, Character said: One thing, my wife and I
take our faith seriously.

102
At 00:08:41,622, Character said: I'd appreciate it
if you respected that.

103
At 00:08:45,088, Character said: Yeah, yeah, sorry.

104
At 00:08:46,855, Character said: Don't be.

105
At 00:08:48,522, Character said: Let's just enjoy what the good
Lord has provided, shall we?

106
At 00:09:05,156, Character said: Darling.

107
At 00:09:08,389, Character said: Hello. I'm Victoria.

108
At 00:09:12,122, Character said: Sorrow.

109
At 00:09:14,356, Character said: I wouldn't normally
welcome Sorrow into my home

110
At 00:09:18,022, Character said: but in your case
I'll make an exception.

111
At 00:09:25,856, Character said: Cheers.

112
At 00:09:29,157, Character said: So, how's dinner
coming along?

113
At 00:09:31,323, Character said: Very nicely.

114
At 00:09:32,923, Character said: But perhaps Sorrow would like
to clean up before we eat.

115
At 00:09:36,690, Character said: Richard will show you
where everything is.

116
At 00:09:39,524, Character said: Wonderful. And we can
chat properly later.

117
At 00:09:44,657, Character said: I'm really very
pleased to meet you.

118
At 00:10:19,658, Character said: Here you are.

119
At 00:10:21,191, Character said: Cheers.

120
At 00:10:22,491, Character said: Well, you just relax
and enjoy yourself.

121
At 00:10:25,725, Character said: Feel free to use
whatever's there.

122
At 00:10:27,725, Character said: No hurry. Dinner won't be
ready for a little while yet.

123
At 00:10:31,025, Character said: You do eat lamb?

124
At 00:10:33,025, Character said: Whatever.

125
At 00:10:34,591, Character said: Well, um, have
a nice bath.

126
At 00:10:36,892, Character said: Oh, we thought you might enjoy
a small aperitif before dinner.

127
At 00:10:42,059, Character said: What?

128
At 00:10:44,192, Character said: A glass of wine.

129
At 00:10:47,025, Character said: Yeah. Cheers.

130
At 00:11:17,060, Character said: How's it going?

131
At 00:11:18,226, Character said: Too good for
the likes of her.

132
At 00:11:20,827, Character said: Sorrow, I ask you.

133
At 00:11:23,727, Character said: She's all right then?

134
At 00:11:24,860, Character said: She's perfect.
You are clever.

135
At 00:11:31,394, Character said: I feel like a little
girl on Christmas morning.

136
At 00:11:34,127, Character said: Oh, I didn't think bad
girls like you g***t presents.

137
At 00:11:37,461, Character said: H m.

138
At 00:11:47,728, Character said: Sorrow?

139
At 00:11:49,361, Character said: Yeah?

140
At 00:11:50,628, Character said: I'm just going
to set dinner.

141
At 00:11:51,928, Character said: Cool, I'll be
a minute.

142
At 00:11:53,895, Character said: Wonderful.

143
At 00:11:55,461, Character said: I can't walt for
you to taste this.

144
At 00:12:01,128, Character said: For what
we are about to receive,

145
At 00:12:02,561, Character said: may the Lord make
us truly grateful.

146
At 00:12:04,562, Character said: And thanks unto him for
delivering Sorrow to our doorstep.

147
At 00:12:08,629, Character said: The Lord Jesus
is a caring shepherd

148
At 00:12:10,895, Character said: and watches over even the most
hopelessly lost of his flock.

149
At 00:12:15,328, Character said: Amen.

150
At 00:12:17,495, Character said: This looks delicious.

151
At 00:12:19,029, Character said: I just hope
Sorrow enjoys it.

152

Download Subtitles Little Deaths (2011) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles