Little Deaths (2011) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:09,006 --> 00:01:10,Richard.

00:01:25,607 --> 00:01:27,S***t.

00:01:27,074 --> 00:01:29,Jesus, Vee.

00:01:29,107 --> 00:01:30,I told you once.

00:01:33,807 --> 00:01:35,It's not right.
You're my wife.

00:01:35,274 --> 00:01:38,Don't be such a bore.

00:01:43,241 --> 00:01:47,I saw her today...
by the park.

00:01:52,274 --> 00:01:54,I want you to
be careful there,

00:01:54,675 --> 00:01:56,after what
happened last time.

00:01:56,274 --> 00:01:59,F***k, careful?

00:01:59,941 --> 00:02:01,You want this
as much as I do.

00:02:10,575 --> 00:02:13,We all have
appetites, Richard.

00:02:13,275 --> 00:02:16,Some of us just
have different tastes.

00:02:40,642 --> 00:02:41,I'm hungry

00:02:41,976 --> 00:02:43,Yeah, me too.

00:02:43,776 --> 00:02:46,Someone will
turn up soon.

00:02:51,109 --> 00:02:54,Oy, that bloke's
watching us.

00:02:54,076 --> 00:02:55,Where?

00:02:55,877 --> 00:02:56,Over there.

00:03:01,110 --> 00:03:04,Ya, I've see him hanging
around here before?

00:03:04,943 --> 00:03:10,What direction?
Pig or pervert.

00:03:10,177 --> 00:03:12,Same difference.

00:03:20,411 --> 00:03:24,Jesus, it's cold.

00:03:26,310 --> 00:03:30,You just need a decent meal inside you.

00:03:30,078 --> 00:03:33,Get some meat
on those bones.

00:03:33,611 --> 00:03:36,F***g rats eat
better than we do.

00:03:36,345 --> 00:03:40,Well, rats aren't
fussy, are they?

00:03:40,345 --> 00:03:42,You've g***t
expensive tastes.

00:04:18,945 --> 00:04:21,I do wish you'd eat a decent
meal sometimes, Richard.

00:04:21,880 --> 00:04:23,I had a sandwich
at the club.

00:04:23,379 --> 00:04:25,Who was there?

00:04:25,279 --> 00:04:26,Just Charles, some
of the boys.

00:04:27,013 --> 00:04:28,Any news?

00:04:28,513 --> 00:04:31,Nothing ever
happens anymore.

00:04:31,446 --> 00:04:35,What else did
you get up to?

00:04:35,380 --> 00:04:38,Stopped at the park.

00:04:38,713 --> 00:04:40,And?

00:04:40,580 --> 00:04:44,She was there.
He was too.

00:04:44,447 --> 00:04:46,He's always with her.

00:04:46,147 --> 00:04:50,No, they often split
up in the afternoon.

00:04:50,280 --> 00:04:52,Better for business
I would've thought.

00:04:54,380 --> 00:04:57,Tomorrow then.

00:04:58,048 --> 00:05:00,I'll leave
work early.

00:05:00,081 --> 00:05:01,What do you
want for dinner?

00:05:01,914 --> 00:05:04,Well, whatever.

00:05:04,281 --> 00:05:05,She'll eat whatever
you put in front of her.

00:05:05,847 --> 00:05:07,They always do.

00:05:07,181 --> 00:05:08,H m.

00:05:08,548 --> 00:05:11,There was that one
girl wouldn't eat fish.

00:05:11,081 --> 00:05:13,Spent hours on
the Dover sole.

00:05:13,682 --> 00:05:16,Pearls before
f***g swine.

00:05:16,947 --> 00:05:19,Well, If she
wants to be fussy,

00:05:19,181 --> 00:05:20,she'll be sent
straight to bed

00:05:20,748 --> 00:05:23,without any supper,
won't she?

00:05:23,615 --> 00:05:26,I'm going to
get an early one.

00:05:26,149 --> 00:05:27,Night, Vee.

00:05:27,548 --> 00:05:30,Greasy.

00:05:30,082 --> 00:05:32,I'll clean
up before bed.

00:05:32,548 --> 00:05:33,Don't be too long.

00:05:33,882 --> 00:05:35,I want to get a
good night's sleep

00:05:35,282 --> 00:05:36,and don't need
you disturbing me.

00:05:36,915 --> 00:05:38,I'll just be
a few minutes.

00:05:38,516 --> 00:05:39,Good night, darling.

00:05:44,915 --> 00:05:46,Vee...

00:05:46,749 --> 00:05:48,Yes?

00:05:48,948 --> 00:05:52,Do you ever
think it's wrong?

00:05:52,983 --> 00:05:55,It's just
a bit of fun.

00:05:55,382 --> 00:05:58,They get a meal and
a few quid out of it.

00:05:58,382 --> 00:06:01,Besides, no one
gets hurt.

00:06:01,516 --> 00:06:03,Much.

00:06:42,351 --> 00:06:44,I don't have change
for that, mate.

00:06:44,317 --> 00:06:48,No need.

00:06:49,051 --> 00:06:51,What do you want? H m?

00:06:51,918 --> 00:06:53,I'm not in the
game or nothing.

00:06:54,018 --> 00:06:57,I hope not.

00:06:57,418 --> 00:07:04,So what do you want?

00:07:04,318 --> 00:07:06,I'm Richard.
Richard Gull.

00:07:11,318 --> 00:07:15,Sorrow.

00:07:15,385 --> 00:07:17,I just have
one question.

00:07:17,752 --> 00:07:22,Do you know Jesus?

00:07:22,419 --> 00:07:25,I've never
met the man.

00:07:25,819 --> 00:07:27,Well, he knows you.

00:07:27,252 --> 00:07:29,Yeah, well, I get
about a bit, don't I?

00:07:29,253 --> 00:07:31,Can't be expected to
remember everybody.

00:07:32,053 --> 00:07:34,Listen, um,
my wife and I,

00:07:34,420 --> 00:07:37,we believe in doing what
little we can to help those

00:07:37,420 --> 00:07:39,less fortunate
than ourselves,

00:07:39,553 --> 00:07:44,a meal, a hot bath, a
few pounds in the pocket.

00:07:44,153 --> 00:07:47,Perhaps even a sense
of possibility.

00:07:47,453 --> 00:07:49,You know, we like
to think

00:07:49,386 --> 00:07:54,we give a small amount of hope
to those who cross our paths.

00:07:54,219 --> 00:07:57,It's not much in a world
as cruel as this one

00:07:57,187 --> 00:08:00,but it's something.

00:08:00,687 --> 00:08:02,You and your wife?

00:08:02,354 --> 00:08:04,Victoria. You'll
like her.

00:08:04,487 --> 00:08:05,Everybody does.

00:08:27,320 --> 00:08:29,It's a nice ride.

00:08:29,155 --> 00:08:30,I admit the Lord has been good to me.

00:08:31,055 --> 00:08:33,I reckon.

00:08:33,121 --> 00:08:38,So is this a present then or
do you have to pay him back?

00:08:38,155 --> 00:08:41,One thing, my wife and I
take our faith seriously.

00:08:41,622 --> 00:08:45,I'd appreciate it
if you respected that.

00:08:45,088 --> 00:08:46,Yeah, yeah, sorry.

00:08:46,855 --> 00:08:48,Don't be.

00:08:48,522 --> 00:08:50,Let's just enjoy what the good
Lord has provided, shall we?

00:09:05,156 --> 00:09:06,Darling.

00:09:08,389 --> 00:09:12,Hello. I'm Victoria.

00:09:12,122 --> 00:09:14,Sorrow.

00:09:14,356 --> 00:09:17,I wouldn't normally
welcome Sorrow into my home

00:09:18,022 --> 00:09:25,but in your case
I'll make an exception.

00:09:25,856 --> 00:09:26,Cheers.

00:09:29,157 --> 00:09:31,So, how's dinner
coming along?

00:09:31,323 --> 00:09:32,Very nicely.

00:09:32,923 --> 00:09:36,But perhaps Sorrow would like
to clean up before we eat.

00:09:36,690 --> 00:09:39,Richard will show you
where everything is.

00:09:39,524 --> 00:09:44,Wonderful. And we can
chat properly later.

00:09:44,657 --> 00:09:47,I'm really very
pleased to meet you.

00:10:19,658 --> 00:10:21,Here you are.

00:10:21,191 --> 00:10:22,Cheers.

00:10:22,491 --> 00:10:25,Well, you just relax
and enjoy yourself.

00:10:25,725 --> 00:10:27,Feel free to use
whatever's there.

00:10:27,725 --> 00:10:30,No hurry. Dinner won't be
ready for a little while yet.

00:10:31,025 --> 00:10:32,You do eat lamb?

00:10:33,025 --> 00:10:34,Whatever.

00:10:34,591 --> 00:10:36,Well, um, have
a nice bath.

00:10:36,892 --> 00:10:41,Oh, we thought you might enjoy
a small aperitif before dinner.

00:10:42,059 --> 00:10:44,What?

00:10:44,192 --> 00:10:46,A glass of wine.

00:10:47,025 --> 00:10:49,Yeah. Cheers.

00:11:17,060 --> 00:11:18,How's it going?

00:11:18,226 --> 00:11:20,Too good for
the likes of her.

00:11:20,827 --> 00:11:23,Sorrow, I ask you.

00:11:23,727 --> 00:11:24,She's all right then?

00:11:24,860 --> 00:11:27,She's perfect.
You are clever.

00:11:31,394 --> 00:11:34,I feel like a little
girl on Christmas morning.

00:11:34,127 --> 00:11:37,Oh, I didn't think bad
girls like you g***t presents.

00:11:37,461 --> 00:11:40,H m.

00:11:47,728 --> 00:11:49,Sorrow?

00:11:49,361 --> 00:11:50,Yeah?

00:11:50,628 --> 00:11:51,I'm just going
to set dinner.

00:11:51,928 --> 00:11:53,Cool, I'll be
a minute.

00:11:53,895 --> 00:11:55,Wonderful.

00:11:55,461 --> 00:11:57,I can't walt for
you to taste this.

00:12:01,128 --> 00:12:02,For what
we are about to receive,

00:12:02,561 --> 00:12:04,may the Lord make
us truly grateful.

00:12:04,562 --> 00:12:08,And thanks unto him for
delivering Sorrow to our doorstep.

00:12:08,629 --> 00:12:10,The Lord Jesus
is a caring shepherd

00:12:10,895 --> 00:12:15,and watches over even the most
hopelessly lost of his flock.

00:12:15,328 --> 00:12:17,Amen.

00:12:17,495 --> 00:12:18,This looks delicious.

00:12:19,029 --> 00:12:21,I just hope
Sorrow enjoys it.

00:12:21,228 -->...

Download Subtitles Little Deaths (2011) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles