The.Strange.House.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Telly Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Translation : Ajish Thomas

1
At 00:00:05,416, Character said: NETFLIX PRESENTS

2
At 00:01:53,833, Character said: NEW POST
COMMENT - 200 LIKES

3
At 00:02:02,791, Character said: Look, you can see
all the different rock layers.

4
At 00:02:07,541, Character said: Look, Eddi, there's the cave.

5
At 00:02:10,125, Character said: Wow, the mountains are huge.

6
At 00:02:13,041, Character said: My new workplace sits at 1,078 meters...

7
At 00:02:15,750, Character said: Mom, spare us the lecture.

8
At 00:02:30,750, Character said: INSECTS

9
At 00:03:03,791, Character said: Yeah.

10
At 00:03:05,625, Character said: This seems to be it.

11
At 00:03:08,000, Character said: It's the right address.

12
At 00:03:12,500, Character said: But it didn't look this shitty
in the photos.

13
At 00:03:15,208, Character said: It's only temporary,

14
At 00:03:17,333, Character said: until we find something better.

15
At 00:03:20,750, Character said: Eddi, please put the snail down.

16
At 00:03:22,750, Character said: - This is Nadja.
- But don't bring it into the house, okay?

17
At 00:03:34,125, Character said: Welcome to Eisenkappel.

18
At 00:03:36,125, Character said: Or rather, Železna Kapla, as we say.

19
At 00:03:39,500, Character said: - Ms. Reitsch.
- Thank you.

20
At 00:03:41,416, Character said: - Hello, Mr. Röckl.
- And? You're a little rascal, aren't you?

21
At 00:03:47,375, Character said: Eddi.

22
At 00:03:50,500, Character said: Yeah, those...

23
At 00:03:52,125, Character said: Pretty tough, those little buggers.

24
At 00:03:54,166, Character said: Excuse me?

25
At 00:03:55,625, Character said: The snails. Hard to get rid of, no?

26
At 00:03:58,833, Character said: So...

27
At 00:03:59,750, Character said: Yeah, let's go have a look
at your new house then.

28
At 00:04:05,416, Character said: Yes.

29
At 00:04:07,125, Character said: Come on.

30
At 00:04:45,125, Character said: Right, this is the kitchen.
Fully equipped.

31
At 00:04:49,291, Character said: Lovely, no?
Perfect for the little ones to run around.

32
At 00:04:55,791, Character said: True.

33
At 00:04:58,416, Character said: This is the furniture we can use?

34
At 00:05:01,833, Character said: - The previous tenants left it behind.
- They couldn't wait to get out.

35
At 00:05:10,583, Character said: Yeah.

36
At 00:05:12,875, Character said: Right.

37
At 00:05:14,333, Character said: Right. So as discussed,
I'll keep you updated about...

38
At 00:05:17,041, Character said: Oh, God, Eddi.

39
At 00:05:19,500, Character said: Such a little rascal, huh?

40
At 00:05:22,125, Character said: Yeah, right. Let's go upstairs.

41
At 00:05:25,416, Character said: Wait up.

42
At 00:05:30,833, Character said: So the wellness area.

43
At 00:05:33,541, Character said: The bathroom. Everything in spring green.

44
At 00:05:51,208, Character said: We don't want to get
skin cancer or anything.

45
At 00:05:54,750, Character said: Oh, I don't know.

46
At 00:05:56,333, Character said: I was just joking.

47
At 00:05:58,000, Character said: It's pure Carinthian mountain water.

48
At 00:06:03,375, Character said: Here, the bathtub, of course.

49
At 00:06:08,916, Character said: Protects you from the ghosts.

50
At 00:06:12,458, Character said: Just a joke.

51
At 00:06:13,708, Character said: It's probably salt.

52
At 00:06:16,000, Character said: Yes, for the snails.
It s***s the moisture out of their bodies.

53
At 00:06:21,208, Character said: That's the attic?

54
At 00:06:23,916, Character said: Hmm? Yes, it is.

55
At 00:06:26,083, Character said: But it's closed off because the owner's
private possessions are in there.

56
At 00:06:31,375, Character said: This one's mine.

57
At 00:06:33,250, Character said: Fine, then this is yours?

58
At 00:06:35,416, Character said: Whatever.

59
At 00:06:37,875, Character said: Mm.

60
At 00:06:39,958, Character said: So...

61
At 00:06:42,791, Character said: If you need anything, call me anytime.

62
At 00:06:48,500, Character said: - Thanks.
- My home number is on there too.

63
At 00:06:51,000, Character said: In case you need a man
around the house.

64
At 00:06:55,125, Character said: Have a good evening.

65
At 00:06:56,625, Character said: Seriously?

66
At 00:06:59,083, Character said: - Something wrong?
- I'm on the Slovenian network.

67
At 00:07:02,166, Character said: Yeah, that can happen.

68
At 00:07:04,208, Character said: We're right on the border here.

69
At 00:07:12,333, Character said: What's that?

70
At 00:07:14,916, Character said: What?

71
At 00:07:17,583, Character said: That.

72
At 00:07:20,916, Character said: Up there? The attic.

73
At 00:07:24,333, Character said: Up there is a zombie family!

74
At 00:07:26,208, Character said: Mom, Hendrik says
there's a zombie family living up there!

75
At 00:07:29,833, Character said: Hendrik, come down
and help us bring things in.

76
At 00:07:33,208, Character said: You guys want pizza?

77
At 00:07:35,125, Character said: - I'll order us some.
- Coming.

78
At 00:07:45,916, Character said: Lord Jesus, I pray that you deliver me
from this curse upon my life.

79
At 00:07:50,375, Character said: Through your blood ** I delivered.

80
At 00:08:33,458, Character said: Eddi.

81
At 00:08:38,583, Character said: Hello?

82
At 00:08:43,875, Character said: Do you live here too?

83
At 00:08:47,541, Character said: You don't need to be afraid.

84
At 00:08:53,958, Character said: Eddi,
can you clean up your toys?

85
At 00:08:57,000, Character said: See you later.

86
At 00:10:19,916, Character said: Pizza's here.

87
At 00:10:29,916, Character said: Look, Eddi, I've g***t new teeth.
Say, "Marmalade. Confiture."

88
At 00:10:41,333, Character said: You could spend the next days exploring.

89
At 00:10:43,666, Character said: - What's to explore in this shithole?
- Hendrik!

90
At 00:10:46,458, Character said: "Hendrik" what? It's true.
There's nothing here.

91
At 00:10:49,458, Character said: You don't know that.

92
At 00:10:53,916, Character said: Everything will be fine.

93
At 00:10:55,625, Character said: Everything will be fine?
Everything will be fine?

94
At 00:10:57,625, Character said: Nothing will be fine!

95
At 00:10:58,791, Character said: I had to leave everything behind
so you can work in that d***n cave!

96
At 00:11:01,875, Character said: That's enough, okay?

97
At 00:11:05,041, Character said: This wouldn't happen with Dad.

98
At 00:12:08,125, Character said: Eddi?

99
At 00:12:12,791, Character said: What are you doing there?

100
At 00:12:33,875, Character said: Eddi.

101
At 00:12:34,958, Character said: I have to go to the bathroom.

102
At 00:13:02,708, Character said: GENERAL STORE

103
At 00:13:31,250, Character said: Hello.

104
At 00:13:33,541, Character said: What can I do for you?

105
At 00:13:36,500, Character said: - Uh...
- May I help you?

106
At 00:13:40,291, Character said: Six bread rolls, please.

107
At 00:13:43,250, Character said: Haven't g***t any.

108
At 00:13:46,166, Character said: Bread rolls.

109
At 00:13:47,583, Character said: These are buns.

110
At 00:13:49,083, Character said: Buns.

111
At 00:13:50,833, Character said: Six buns, please.

112
At 00:14:12,583, Character said: Dude!

113
At 00:14:21,666, Character said: Wonderful.

114
At 00:14:23,083, Character said: Yeah, wonderful. Wonderfully quiet.

115
At 00:14:27,166, Character said: Nothing's going on here.

116
At 00:14:28,708, Character said: Lucky that the holidays are almost over.

117
At 00:14:31,833, Character said: So peaceful. I slept like a stone.

118
At 00:14:34,333, Character said: I also had a rocky sleep.

119
At 00:14:36,000, Character said: No, you were wandering around.

120
At 00:14:41,250, Character said: You were sleepwalking?

121
At 00:14:44,750, Character said: Maybe it's the new surroundings.

122
At 00:14:48,041, Character said: I have to go to the cave,
but let's go see the neighbor first.

123
At 00:14:51,208, Character said: No. I made plans to game with my friends.

124
At 00:14:55,208, Character said: You need internet for that, don't you?

125
At 00:14:59,000, Character said: What?

126
At 00:14:59,916, Character said: I'm sorry, the technician isn't coming
until the afternoon.

127
At 00:15:04,375, Character said: Ha, ha.

128
At 00:15:09,541, Character said: Come on.

129
At 00:15:19,625, Character said: Why?

130
At 00:15:22,166, Character said: To be polite.

131
At 00:15:30,083, Character said: Hello, Sabine Reitsch. This is Hendrik,
Eddi. We wanted to introduce ourselves.

132
At 00:15:38,125, Character said: Ehm...

133
At 00:15:39,041, Character said: We're the new neighbors.

134
At 00:15:42,500, Character said: Let's see if you last longer
than the others.

135
At 00:15:48,291, Character said: Politeness.

136
At 00:15:50,333, Character said: Sure.

137
At 00:15:55,458, Character said: I've g***t to go now.

138
At 00:15:57,750, Character said: - Could you...
- Explore the village?

139
At 00:16:02,208, Character said: Maybe you'll get around faster with that?

140
At 00:16:17,166, Character said: Rolandi.

141
At 00:16:24,083, Character said: Here we go.

142
At 00:16:26,833, Character said: Hey.

143
At 00:16:30,000, Character said: Dude!

144
At 00:16:34,833, Character said: Eddi, what are you doing?

145
At 00:16:53,708, Character said: They look like...

146
At 00:16:55,958, Character said: Come on.

147
At 00:16:59,750, Character said: HERE LIE RALF AND ROLAND POLZMANN

148
At 00:17:27,000, Character said: GOOD LUCK

149
At 00:17:32,041, Character said: Here we are.

150
At 00:17:41,250, Character said: OBIR CAVE

151
At 00:17:53,625, Character said: Ah, the organ pipes.

152
At 00:17:57,333, Character said: - Won't find this where you're...

Download Subtitles The Strange House 2020 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-Telly in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles