Stealth.2005 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:05,800, Character said: Talon 1 requesting Bitching Betty
relay Combat Control commands.

2
At 00:01:09,100, Character said: Roger, Talon 1.

3
At 00:01:10,700, Character said: Central Prime is transmitting encrypted
satellite auto-terrain comparison.

5
At 00:01:14,900, Character said: Talons, this is Operator.

6
At 00:01:16,800, Character said: PAYCOM has given his final tasking orders.

7
At 00:01:19,500, Character said: You are to proceed to target
and prosecute with precision.

8
At 00:01:23,700, Character said: Now, remember, you are pilots
of the U.S. Navy.

9
At 00:01:26,400, Character said: l expect nothing less than perfection.

10
At 00:01:29,900, Character said: Roger, skipper. Activating tactical music.

11
At 00:01:32,600, Character said: Countermeasure is silent party.
Talon 2, confirm.

12
At 00:01:35,800, Character said: Talon 2 confirms. Music on.

13
At 00:01:37,600, Character said: Risk assessment is we have
a clean mission status.

14
At 00:01:39,900, Character said: Attack commencing.

15
At 00:01:53,300, Character said: Gotcha!

16
At 00:02:06,600, Character said: Missile lock.

17
At 00:02:09,000, Character said: Talon 3, there's a SAM site on the
west wall. We g***t birds in the air.

18
At 00:02:26,100, Character said: Talon 2, the SAM site's been erased.

19
At 00:02:28,200, Character said: Now, that's how you do it.

20
At 00:02:55,400, Character said: Talon 3, that was s***t-hot!

21
At 00:02:57,400, Character said: Talon 1, l expect the same out of you.

22
At 00:03:15,800, Character said: Arming Blue Ferret
for penetration detonation.

23
At 00:03:20,400, Character said: Missile armed.

24
At 00:04:00,700, Character said: Yep, 100 over 100. That's correct.

25
At 00:04:03,800, Character said: And l can rely on these numbers?

26
At 00:04:05,800, Character said: Well, this isn't figure skating, Ray.

26
At 00:04:08,300, Character said: You either score or you don't.

27
At 00:04:10,500, Character said: National Command Authority's
duly impressed.

28
At 00:04:12,600, Character said: They've given us the go-ahead on phase two.

29
At 00:04:14,900, Character said: You know what?

30
At 00:04:16,300, Character said: You should come here to D.C. and make
the presentation to the senators yourself.

31
At 00:04:20,400, Character said: That's how Admiral Rickover g***t things done.

32
At 00:04:22,900, Character said: Admiral. You get my meaning?

33
At 00:04:25,100, Character said: No, l'm flattered, but you do the lobbying.

34
At 00:04:28,100, Character said: Politics is for politicians.

35
At 00:04:30,900, Character said: - Captain?
- l'll get back to you.

36
At 00:04:34,700, Character said: There's Popsicles in the cooler.
Help yourselves.

37
At 00:04:36,400, Character said: - G***t any grape?
- Any grape?

38
At 00:04:39,100, Character said: l believe there is one left,
and don't lose your dignity.

39
At 00:04:42,400, Character said: Oh, thank you.

40
At 00:04:44,200, Character said: - All right, take a seat.
- Hey... Nice catch.

41
At 00:04:47,500, Character said: Talk to me. Where are the holes?
How can we improve?

42
At 00:04:51,200, Character said: Come on. l'm not a patient man.

43
At 00:04:53,300, Character said: Sorry, Captain, l g***t caught up
on that west wall.

44
At 00:04:55,100, Character said: - l had to pull out before I could even get--
- War is a team sport.

45
At 00:04:58,800, Character said: Those AAA sites were thick.
Gave some extra time to the SAM sites.

46
At 00:05:02,300, Character said: You see, that's your answer. There
really was no room for improvement.

47
At 00:05:05,400, Character said: Actually, what Lieutenant Wade did was right.

48
At 00:05:07,800, Character said: She took out their communications

48
At 00:05:08,900, Character said: and then she exposed the position
of their SAM sites...

49
At 00:05:10,900, Character said: - ...so Henry could come in and lay it down.
- 'Cause that's what l do.

50
At 00:05:13,300, Character said: - l mean, it was perfect.
- "Perfect". Well, l'll go along with that.

51
At 00:05:16,300, Character said: Much as l hate to see that smile
of yours get any smugger.

52
At 00:05:20,600, Character said: You blushing?

53
At 00:05:23,500, Character said: l've g***t good news.

54
At 00:05:25,100, Character said: Tell us we g***t a carrier, skipper, come on.

55
At 00:05:27,500, Character said: Affirmative.

56
At 00:05:28,800, Character said: The USS Abraham Lincoln.

57
At 00:05:31,200, Character said: Captain's an old classmate of mine,
D***k Marshfield.

58
At 00:05:33,700, Character said: - l believe you two know each other.
- Marshfield!

58
At 00:05:35,400, Character said: He was the captain l was telling you about, right?

59
At 00:05:37,300, Character said: - A hell of a pilot in his day.
- Can't wait to hear it.

59
At 00:05:39,000, Character said: He's black too. He's black.

60
At 00:05:41,100, Character said: l'm also gonna be expanding your squadron.

61
At 00:05:44,700, Character said: On the carrier, you'll be joined
by a new wingman.

62
At 00:05:48,100, Character said: A fourth wingman?

63
At 00:05:50,400, Character said: Wait, l thought there were only
three Talons in existence.

64
At 00:05:54,000, Character said: What is the problem, Purcell?
You look like you've just been hit in the gut.

65
At 00:05:57,700, Character said: For one, captain, we've been flying
together for a long time and it's good.

66
At 00:06:01,100, Character said: And four is an unlucky number.

67
At 00:06:04,200, Character said: - Unlucky?
- Yeah, it's not a prime number.

68
At 00:06:05,800, Character said: See, prime numbers can only
be divided by one or itself.

69
At 00:06:08,000, Character said: Three is a prime number. The Holy Trinity.

70
At 00:06:10,100, Character said: The thesis and the antithesis come
together and form the synthesis...

71
At 00:06:13,000, Character said: Look, this is not a seminar on metaphysics,
son. This is the U.S. Navy.

72
At 00:06:16,900, Character said: Now, we ship out Wednesday at 0500.

72
At 00:06:20,300, Character said: Dismissed.

73
At 00:06:21,800, Character said: Okay. lf he'd let me finish, l was gonna say...

74
At 00:06:24,400, Character said: three's company, Three Stooges,
Three Musketeers, Three-peat,

75
At 00:06:28,400, Character said: "three strikes, you're out",
"Three Times a Lady"...

76
At 00:06:30,900, Character said: - Three dimensions.
- Three blind mice.

77
At 00:06:32,600, Character said: There's ménage à trois.
Don't forget that one.

78
At 00:06:38,000, Character said: To the original three.

79
At 00:06:39,500, Character said: - Cheers to that.
- Cheers.

80
At 00:06:41,700, Character said: And assorted guests.

81
At 00:06:44,000, Character said: Cheers.

82
At 00:07:02,700, Character said: l'll be back in a second.

83
At 00:07:06,400, Character said: l gotta go pee-pee.

84
At 00:07:09,600, Character said: That's nasty.

85
At 00:07:15,700, Character said: Well, at least she's potty-trained.
l'll give her that.

86
At 00:07:19,100, Character said: - Chip O'Dell.
- No way.

87
At 00:07:20,700, Character said: - Yeah, no, it's gotta be him.
- No way.

87
At 00:07:22,000, Character said: Hey, Henry, our fourth wing. lt's gotta be him.

88
At 00:07:24,200, Character said: He tried to manipulate his way into
this program, but you two beat him out.

89
At 00:07:27,400, Character said: Yeah, but Becky Martinez
could fly circles around O'Dell.

90
At 00:07:31,100, Character said: Two out of the four are gonna be women?
I don't think so.

90
At 00:07:33,000, Character said: Hey, you never know.

91
At 00:07:34,100, Character said: God, you're such a chauvinist!

91
At 00:07:35,800, Character said: Hold on, now, that's not true.

92
At 00:07:37,500, Character said: Look, how about l bow down before the superiority
of the opposite s***x in many respects.

93
At 00:07:42,100, Character said: But from time to time,

94
At 00:07:43,600, Character said: l believe they should bow down before me.

95
At 00:07:45,700, Character said: - Oh, please!
- Kara, Kara, listen. You're different.

96
At 00:07:49,200, Character said: - You are a singularity.
- Absolutely.

97
At 00:07:51,500, Character said: You're a freak. Of nature.

98
At 00:07:53,400, Character said: - Well, thank you, Henry, l think.
- You are very welcome.

99
At 00:07:56,900, Character said: You know what l think?

100
At 00:07:59,800, Character said: - Don't think. Drink.
- Don't think. Drink.

101
At 00:08:47,200, Character said: Have fun.

102
At 00:10:14,500, Character said: Spectacular night, huh?

103
At 00:10:17,300, Character said: Dark and mysterious, sir.

103
At 00:10:19,100, Character said: Don't you like surprises, Ben?

104
At 00:10:26,300, Character said: Well, here he comes now.

105
At 00:10:51,800, Character said: Meet your new wingman.

106
At 00:11:07,200, Character said: Allow me to introduce the future
of digital warfare. Tim?

107
At 00:11:14,400, Character said: Open for Tim, please.

108
At 00:11:22,800, Character said: Fuel, catalyzed A1 methane.

109
At 00:11:26,200, Character said: Exoskeleton, metal-ceramic composite.

110
At 00:11:29,000, Character said: Aeroelastic wings.

111
At 00:11:31,400, Character said: Pulse detonation engine
with twin hybrid scramjet turbos.

112
At 00:11:36,200, Character said: EDl's sensors can pick out
a face five miles away.

113
At 00:11:40,000, Character said: So, we'll take three. Drop the top
on mine, personalized license plate.

114
At 00:11:44,000, Character said: So, this is one of these smart UCAVs.

115
At 00:11:46,300, Character said: Well, technically you could call it
an Unmanned Combat Aerial Vehicle.

116
At 00:11:49,800, Character said: But that would be kind like
calling this carrier a rowboat.

117

Download Subtitles Stealth 2005 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles