Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Stream A Strange House (2024) Online Free Watch Full Now HD - HydraHD in any Language
Stream A Strange House (2024) Online Free Watch Full Now HD - HydraHD Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
00:00:39,857 --> 00:00:45,The first night when I moved to my
apartment, I heard a sound that like
00:00:45,371 --> 00:00:48,scratching something in
the background of the wall.
00:00:48,991 --> 00:00:50,I heard a sound.
00:00:52,350 --> 00:00:53,It was a crunchy sound.
00:00:58,550 --> 00:01:00,But it was a corner room.
00:01:01,298 --> 00:01:04,There shouldn't be
someone next to it.
00:01:08,090 --> 00:01:11,So, what was that sound?
00:01:13,100 --> 00:01:15,Something was
strange, wasn't it?
00:01:26,587 --> 00:01:29,This year, it's
going to be tough.
00:01:30,480 --> 00:01:32,Sorry, did you hear that?
00:01:33,447 --> 00:01:34,It's a good sound, isn't it?
00:01:35,767 --> 00:01:36,What?
00:01:37,527 --> 00:01:41,Today, we're
doing a live stream.
00:01:43,819 --> 00:01:48,Amamiya, hasn't he
stopped making videos lately?
00:01:51,032 --> 00:01:54,He's worried about our business.
00:01:55,113 --> 00:01:56,I see.
00:01:56,413 --> 00:01:58,He's been working
so hard lately.
00:01:59,499 --> 00:02:00,Please give him a good one.
00:02:01,893 --> 00:02:02,A good one?
00:02:03,720 --> 00:02:05,Think about it.
00:02:11,223 --> 00:02:13,Amamiya, aren't
you getting married?
00:02:16,255 --> 00:02:17,Not really.
00:02:18,853 --> 00:02:20,I don't want to
bother my family.
00:02:21,066 --> 00:02:22,You're so cold-hearted.
00:02:22,880 --> 00:02:25,You should give us a new house.
00:02:26,080 --> 00:02:27,You know...
00:02:28,559 --> 00:02:30,I'm looking for a
house right now.
00:02:30,500 --> 00:02:31,Look at this.
00:02:31,780 --> 00:02:33,Isn't this an ideal house?
00:02:35,253 --> 00:02:36,It's a two-story house.
00:02:37,415 --> 00:02:38,This is the ground floor.
00:02:38,780 --> 00:02:41,And it's a one-storey house.
00:02:43,393 --> 00:02:44,Oh, that's nice.
00:02:45,570 --> 00:02:47,I think this is good enough.
00:02:48,546 --> 00:02:50,But my wife...
00:02:50,953 --> 00:02:53,She's worried
about the curtains.
00:02:54,613 --> 00:02:55,The curtains?
00:02:56,253 --> 00:02:57,Look at this.
00:02:57,685 --> 00:03:00,Between the kitchen
and the living room.
00:03:01,746 --> 00:03:03,There's a strange space.
00:03:04,935 --> 00:03:05,What's this?
00:03:06,466 --> 00:03:07,I asked the real estate agent.
00:03:08,040 --> 00:03:09,He said he didn't know.
00:03:10,568 --> 00:03:13,I don't have a problem with it.
00:03:14,150 --> 00:03:16,But my wife really
doesn't like it.
00:03:17,040 --> 00:03:19,She says it's disgusting.
00:03:50,650 --> 00:03:53,If you don't mind,
I'd like you to ask her.
00:03:54,250 --> 00:03:55,Father, please help me.
00:03:56,093 --> 00:03:57,I don't know how
to hold up with her.
00:03:57,523 --> 00:03:59,I 'm going to go and see
what he's not going to do.
00:04:00,657 --> 00:04:02,Then, please help me.
00:04:21,066 --> 00:04:22,What are you doing?
00:04:23,513 --> 00:04:24,What are you doing?
00:04:35,020 --> 00:04:38,I would never buy it.
00:04:39,823 --> 00:04:40,What?
00:04:42,056 --> 00:04:43,I would never buy it.
00:04:45,890 --> 00:04:47,Can you be more specific?
00:04:47,770 --> 00:04:50,Is there a problem with
this mysterious space?
00:04:53,630 --> 00:04:55,This space was originally
made by two unnecessary walls.
00:04:58,540 --> 00:05:00,In other words, this space
was needed for something.
00:05:00,261 --> 00:05:02,It was needed for something.
00:05:04,839 --> 00:05:06,For something?
00:05:08,279 --> 00:05:09,What do you think it is?
00:05:11,950 --> 00:05:12,Uh...
00:05:13,756 --> 00:05:15,like putting a corpse here?
00:05:21,686 --> 00:05:22,That's so stupid.
00:05:24,127 --> 00:05:25,What else do you care about?
00:05:26,767 --> 00:05:32,You will notice that there is a
strange sense of discomfort.
00:05:34,950 --> 00:05:35,A room?
00:05:41,203 --> 00:05:42,A children's room.
00:05:45,345 --> 00:05:47,There are two doors.
00:05:47,449 --> 00:05:48,Two double doors.
00:05:49,116 --> 00:05:50,What is the
location of the door?
00:05:52,770 --> 00:05:54,The location is strange.
00:05:55,070 --> 00:05:56,To go up the stairs
to the second floor and
00:05:56,243 --> 00:05:59,enter the room, you have
to go quite a long way.
00:06:00,156 --> 00:06:01,What about the bathroom?
00:06:02,490 --> 00:06:04,This room is equipped
with something.
00:06:05,320 --> 00:06:08,There is not a single
window in this children's room.
00:06:08,390 --> 00:06:13,And all the rooms are placed
to cover the children's room.
00:06:14,842 --> 00:06:15,What do you think?
00:06:16,530 --> 00:06:18,Do you feel something strange?
00:06:21,636 --> 00:06:22,There is no window.
00:06:24,382 --> 00:06:25,Two double doors.
00:06:27,400 --> 00:06:29,The toilet is equipped. Yes.
00:06:31,523 --> 00:06:33,But the bathroom is on the inside.
00:06:37,643 --> 00:06:40,Then what is in the room?
00:06:41,290 --> 00:06:43,There are only three windows.
00:06:44,500 --> 00:06:46,Oh, there is a toilet.
00:06:55,394 --> 00:06:57,The toilet is in the room.
00:07:03,160 --> 00:07:05,Something that I can't show you.
00:07:16,389 --> 00:07:17,It's just a delusion.
00:07:19,276 --> 00:07:21,You can say whatever
you want to Mr. Yanaoka.
00:07:21,900 --> 00:07:23,But I would say this.
00:07:24,446 --> 00:07:25,Stop it.
00:07:48,007 --> 00:07:53,Strange House
00:07:54,950 --> 00:07:57,At first glance, it's
just a normal house.
00:07:59,048 --> 00:08:03,But... I feel something
strange from the window.
00:08:05,502 --> 00:08:09,What is really going on
in this strange house?
00:08:10,520 --> 00:08:12,What kind of mystery is
hidden in this strange house?
00:08:14,079 --> 00:08:15,Something is...
00:08:16,359 --> 00:08:18,weird, isn't it?
00:08:24,012 --> 00:08:27,It would be nice if it
was a story, but...
00:08:34,963 --> 00:08:35,Huh...
00:08:37,513 --> 00:08:39,what is this?
00:08:55,641 --> 00:08:56,Excuse me.
00:09:00,947 --> 00:09:02,It's still a strange room.
00:09:03,950 --> 00:09:05,What do you want this time?
00:09:05,250 --> 00:09:06,I mean...
00:09:06,620 --> 00:09:09,if you're a designer, you
should live in a better room.
00:09:09,640 --> 00:09:11,Living surrounded by books
of architecture and mysteries.
00:09:12,470 --> 00:09:13,There's no better
room than this.
00:09:14,296 --> 00:09:15,I don't understand at all.
00:09:16,630 --> 00:09:18,If you don't need
it, please go home.
00:09:18,563 --> 00:09:19,Well...
00:09:20,112 --> 00:09:24,I noticed something about
the window frame the other day.
00:09:26,843 --> 00:09:29,I tried to match the first and
second floor of the window frame.
00:09:30,415 --> 00:09:31,Look.
Here.
00:09:35,088 --> 00:09:36,It's a mysterious
room on the first floor.
00:09:36,949 --> 00:09:39,But it overlaps with the corner
of the second child's room.
00:09:43,099 --> 00:09:44,There's a shelf here.
00:09:44,850 --> 00:09:46,But if there's a hole on this floor...
00:09:47,185 --> 00:09:49,you can get down to the first floor.
00:09:49,993 --> 00:09:50,Then...
00:09:51,325 --> 00:09:53,it's a secret room.
00:09:54,204 --> 00:09:58,And this space overlaps with the corner
of the bathroom on the second floor.
00:09:59,120 --> 00:10:00,- Really?
- Yes.
00:10:00,754 --> 00:10:02,Maybe this part, too?
00:10:03,260 --> 00:10:04,If there's a hole
in this part...
00:10:09,534 --> 00:10:14,you can go from the
child's room to the first floor.
00:10:14,510 --> 00:10:16,This space becomes
a secret passageway...
00:10:16,510 --> 00:10:20,and you can go up to the
bathroom on the second floor.
00:10:24,100 --> 00:10:24,So...
00:10:25,680 --> 00:10:27,What's the secret
passageway for?
00:10:28,660 --> 00:10:32,There's always the intention of
the creator of the window frame.
00:10:32,920 --> 00:10:33,But sometimes...
00:10:34,590 --> 00:10:36,you can see the
darkness of the person...
00:10:36,808 --> 00:10:39,that you can't touch.
00:10:41,496 --> 00:10:44,What's the secret
passageway for?
00:10:50,875 --> 00:10:54,If there really was a secret
passage in this house.
00:10:54,596 --> 00:10:58,Do you see a story?
00:11:00,717 --> 00:11:01,A story?
00:11:02,001 --> 00:11:02,Well...
00:11:03,956 --> 00:11:05,a long time ago...
00:11:05,350 -->...
Download Subtitles Stream A Strange House (2024) Online Free Watch Full Now HD - HydraHD in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUL-213 C-th
MEYD-902-AI
Outbreak.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.x264-[y2flix]
Rosy Lovers.E09.REPACK.HDTV.x264.1080p-DoA
Head.Over.Heels.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk
Doubters.to.Believers.Liverpool.FC.Klopps.Era.S01E04.The.Long.Goodbye.1080p.WEB-DL-EN
The.Librarians.The.Next.Chapter.S01E01
Stealth.2005
ROE-249bueno
ROE-249.ja.whisperjav.en
Download, translate and share Stream A Strange House (2024) Online Free Watch Full Now HD - HydraHD srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up