Moonrise.2025.S01E09.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:13,388 --> 00:00:15,[gentle music plays]

00:00:25,525 --> 00:00:27,[dramatic music plays]

00:01:09,986 --> 00:01:11,[gentle music plays]

00:01:45,688 --> 00:01:46,[music fades]

00:01:49,317 --> 00:01:51,[Mary] Uh, and so,

00:01:51,361 --> 00:01:53,as you can see, I'll be joining your team!

00:01:54,989 --> 00:01:56,I can't wait! Let's get started.

00:01:57,158 --> 00:01:57,Impossible.

00:01:57,992 --> 00:02:00,Uh, what? How come?

00:02:00,370 --> 00:02:03,No way! I had my heart set
and I've decided.

00:02:03,123 --> 00:02:07,Even if you wanna stay, it's just
not as simple as you think it is.

00:02:07,627 --> 00:02:08,You're a civilian.

00:02:08,962 --> 00:02:12,As agents of the Joint Army,
we can't have you tagging along.

00:02:12,507 --> 00:02:13,[jaunty music plays]

00:02:13,508 --> 00:02:16,You're not getting rid of me that easily.

00:02:16,052 --> 00:02:17,Uh...

00:02:17,679 --> 00:02:21,Because, you know.
I just want to accompany this guy.

00:02:21,808 --> 00:02:23,[grumbles] No! Stop that!

00:02:24,394 --> 00:02:26,- Jack, I can't believe you!
- What is it now?

00:02:26,312 --> 00:02:28,[Georg] The girl wants
to come along with us.

00:02:28,606 --> 00:02:32,Rhys, nothing is going on between us.
What's the harm?

00:02:33,319 --> 00:02:36,I mean, we will need someone
who's familiar with the Moon to help us

00:02:36,364 --> 00:02:37,and be our guide, won't we?

00:02:37,949 --> 00:02:40,- [Inanna] Yes, I slept fine.
- Uh, are you kidding?

00:02:40,660 --> 00:02:44,[Inanna] Don't ask things in such a weird
way. People might get the wrong idea.

00:02:47,041 --> 00:02:49,[groans] I'm not sure that we're ready.

00:02:54,174 --> 00:02:55,{\an8}[music stops]

00:02:59,804 --> 00:03:01,[sinister music plays]

00:03:34,547 --> 00:03:36,[sinister music builds]

00:03:43,139 --> 00:03:44,[music fades]

00:03:48,144 --> 00:03:50,[engine runs]

00:03:51,064 --> 00:03:51,[gasps]

00:04:14,796 --> 00:04:17,[Zowan] Ever since this video
from Goddard came out,

00:04:18,091 --> 00:04:20,a ton of info started being posted.

00:04:20,885 --> 00:04:23,Most of it's been
disinformation and decoys,

00:04:24,097 --> 00:04:25,except for this one.

00:04:28,101 --> 00:04:30,- [Osma] The real one?
- [Zowan] No question.

00:04:30,812 --> 00:04:34,I don't know
why he let himself be seen in Agarum,

00:04:34,232 --> 00:04:36,but we've located his hideout.

00:04:36,609 --> 00:04:38,[tense music plays]

00:04:38,403 --> 00:04:40,[Jack] What the hell happened to you?

00:04:41,823 --> 00:04:44,I'll have to ask you next time, Phil.

00:04:45,326 --> 00:04:50,All this information has been shared
with Rhys and the Third HQ in advance.

00:04:52,667 --> 00:04:55,General Pitter has proposed
we should try combining forces

00:04:55,878 --> 00:04:58,with the special unit
that is currently stationed in Agarum.

00:04:59,465 --> 00:05:01,We'll receive more details
once we're on site.

00:05:04,095 --> 00:05:06,It's easier to move when we're on our own.

00:05:06,889 --> 00:05:08,I was hoping for that myself,

00:05:09,309 --> 00:05:12,but Deputy Commander Clemenza
is in Agarum.

00:05:12,562 --> 00:05:13,Who's that?

00:05:13,438 --> 00:05:15,The sarcastic man at the briefing.

00:05:16,566 --> 00:05:20,So this means
that special unit has Clemenza's support.

00:05:21,487 --> 00:05:23,Anyway, we should hurry.

00:05:23,072 --> 00:05:27,Yeah, we can't repeat all the mistakes
that we made before at Copernicus.

00:05:27,410 --> 00:05:28,- [Rhys] Mm.
- [Jack] Mm.

00:05:28,911 --> 00:05:30,- Inanna? What's wrong?
- [Rhys gasps]

00:05:30,621 --> 00:05:32,- [body thuds]
- [all gasp]

00:05:32,081 --> 00:05:33,[all] Inanna?!

00:05:34,667 --> 00:05:35,[music fades]

00:05:42,300 --> 00:05:46,[Rhys] This is the VC3 Unit
calling for the Third Headquarters.

00:05:46,637 --> 00:05:50,This is the VC3 unit.
Third Headquarters, please respond.

00:05:51,517 --> 00:05:52,Osma, how is she?

00:05:53,269 --> 00:05:55,Inanna, you think she's gonna be okay?

00:05:58,858 --> 00:05:59,Osma?

00:06:01,069 --> 00:06:03,It isn't completely incurable.

00:06:03,738 --> 00:06:06,But I don't have the facilities
or the drugs to help her.

00:06:07,408 --> 00:06:12,Although, this is a disease from the Moon
that I've only read about on paper.

00:06:13,539 --> 00:06:15,Unless we can get her
to a specialized local facility

00:06:15,792 --> 00:06:19,or a doctor who's been here a long time,
I can't be sure.

00:06:19,003 --> 00:06:20,That can't be!

00:06:20,254 --> 00:06:21,[cries] Inanna!

00:06:22,799 --> 00:06:25,Agarum is pretty far away
from here, though.

00:06:27,053 --> 00:06:28,We need another plan.

00:06:28,805 --> 00:06:31,We don't know if her body's
going to hold up until we get there.

00:06:32,183 --> 00:06:35,And also, we can't be sure that
there's a doctor who can diagnose her.

00:06:36,562 --> 00:06:39,It's no good. I can't get through.

00:06:40,191 --> 00:06:41,D***n it! What can...

00:06:42,735 --> 00:06:43,What can we do?

00:06:43,861 --> 00:06:45,[somber music plays]

00:06:48,699 --> 00:06:49,I know...

00:06:52,245 --> 00:06:53,I know someone.

00:06:53,704 --> 00:06:55,Someone who knows this disease very well.

00:06:56,457 --> 00:06:58,Wait, really? Would you bring us to them?

00:06:58,835 --> 00:07:02,I can, but Agarum
is in the opposite direction of them.

00:07:02,964 --> 00:07:05,We would need to head to Posidonius.

00:07:08,428 --> 00:07:10,We can't, uh, do that.

00:07:11,722 --> 00:07:14,Stop moving!
You can't push yourself right now.

00:07:14,600 --> 00:07:19,We're almost done searching.
All that's left lies to the east of here.

00:07:20,690 --> 00:07:22,Time is... running out.

00:07:23,860 --> 00:07:25,Let's keep moving to Agarum.

00:07:26,154 --> 00:07:27,We have a mission.

00:07:28,364 --> 00:07:32,Let's not let our emotions distract us
from our duty. [breathes shallowly]

00:07:32,994 --> 00:07:35,If we do that, we'll regret it.

00:07:36,956 --> 00:07:37,- [groans]
- [Zowan] Inanna!

00:07:38,875 --> 00:07:39,Inanna!

00:07:40,960 --> 00:07:42,[somber music continues]

00:07:46,507 --> 00:07:47,Mm.

00:07:49,427 --> 00:07:50,- [Jack] So, what's the problem?
- Huh?

00:07:51,387 --> 00:07:54,Nothing can be more important
than helping out a friend.

00:07:55,141 --> 00:07:57,We agree? So let's prepare to move.

00:07:57,935 --> 00:08:00,Where was it again? Posidonius?

00:08:03,774 --> 00:08:04,Hm.

00:08:05,401 --> 00:08:06,- Yeah.
- [Jack] Hm.

00:08:07,278 --> 00:08:10,And you know,
when it comes to all the combat stuff,

00:08:10,406 --> 00:08:11,I could be trying harder.

00:08:12,575 --> 00:08:14,All right. Let's get moving!

00:08:26,172 --> 00:08:27,[music fades]

00:08:51,489 --> 00:08:55,[Rhys] I was just going to leave Inanna
to her fate and head for Agarum.

00:08:55,952 --> 00:08:58,Do you think that I'm a horrible person?

00:08:59,956 --> 00:09:03,[Georg] Well, I might... [chuckles]
...if I didn't know that you were a soldier.

00:09:03,960 --> 00:09:05,What's that mean?

00:09:05,253 --> 00:09:06,[laughs]

00:09:08,130 --> 00:09:11,You know what? I thought that Jack
would've been in lockstep with you.

00:09:11,509 --> 00:09:12,Uh...

00:09:13,219 --> 00:09:15,I mean it was just a year ago both of you...

00:09:16,514 --> 00:09:19,You had some hatred in your bones
that you couldn't seem to shake.

00:09:20,685 --> 00:09:22,It seemed like the two of you
would just do anything

00:09:23,688 --> 00:09:25,to take your revenge on Bob Skylum.

00:09:27,108 --> 00:09:28,It's really a relief to be honest.

00:09:30,361 --> 00:09:33,All in all,
maybe he's still the same inside.

00:09:34,073 --> 00:09:36,Yeah, I guess. [exhales]

00:09:38,327 --> 00:09:39,He was always like that.

00:09:44,000 --> 00:09:46,[rock music plays]

00:09:49,422 --> 00:09:52,{\an8}TWO DAYS LATER

00:09:54,093 --> 00:09:56,{\an8}POSIDONIUS

00:10:11,068 --> 00:10:13,[Mary] So, just the four of us
will go then?

00:10:15,031 --> 00:10:16,Does that sound good?

00:10:16,657 --> 00:10:17,[Mary chuckles]

00:10:18,326 --> 00:10:19,[Rhys grumbles]

00:10:19,952 --> 00:10:22,No, it doesn't!

00:10:24,415 --> 00:10:25,[music stops]

00:10:48,022 --> 00:10:51,Jack, hurry it up
if you don't wanna be left behind.

00:10:51,067 --> 00:10:52,Left behind what?

00:10:53,319 --> 00:10:56,Aren't we still somewhere
in the distribution center?

00:10:56,906 --> 00:10:57,[jaunty music...

Download Subtitles Moonrise 2025 S01E09 1080p WEB H264-KAWAII HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles