Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Juror -regret (1996) in any Language
The Juror -regret (1996) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:03,431, Character said: Who are you?
2
At 00:01:04,598, Character said: Stop! Stop!
3
At 00:01:07,201, Character said: Who is he?
4
At 00:01:15,943, Character said: Oh, my God.
Oh, my God!
5
At 00:01:18,479, Character said: Just shut up, Angela.
Let him do what he wants!
6
At 00:01:21,949, Character said: - No! No!
- No!
7
At 00:01:23,584, Character said: All right, go ahead.
8
At 00:01:26,887, Character said: No!
9
At 00:01:29,390, Character said: No!
10
At 00:01:30,791, Character said: Grandpa!
11
At 00:01:36,764, Character said: No! No!
12
At 00:01:48,209, Character said: No!
13
At 00:01:53,614, Character said: Help me!
14
At 00:02:06,894, Character said: Please don't kill me.
15
At 00:02:15,336, Character said: No!
16
At 00:02:18,305, Character said: No!
17
At 00:02:20,774, Character said: No!
18
At 00:02:25,379, Character said: No!
19
At 00:02:41,529, Character said: Okay, people.
20
At 00:02:44,465, Character said: Now please take your time
in answering this question.
21
At 00:02:47,902, Character said: I want you to take a good look at Mr.
Boffano, the man seated in front of you there.
22
At 00:02:52,072, Character said: And tell me if you've
ever seen him before.
23
At 00:02:55,075, Character said: No, sir, I haven't.
24
At 00:02:57,044, Character said: I'm sorry
I can't hear you.
25
At 00:02:58,212, Character said: Would you pull the mic
a little closer, please?
26
At 00:03:01,849, Character said: No, sir, I haven't.
27
At 00:03:03,984, Character said: - On TV? In the newspapers?
- No, sir.
28
At 00:03:07,721, Character said: Do you read
newspapers, ma'**?
29
At 00:03:10,191, Character said: When I have the time.
30
At 00:03:12,259, Character said: How often is that?
31
At 00:03:14,662, Character said: Never.
32
At 00:03:17,464, Character said: I ** a single mother,
Your Honor,
33
At 00:03:19,166, Character said: and I ** trying
to be a sculptor.
34
At 00:03:20,801, Character said: I have, well, a job all day and when
I get home I take care of my son.
35
At 00:03:25,673, Character said: I feel stupid saying that I don't
keep up with the news, but...
36
At 00:03:29,810, Character said: Well, that's just how it is.
I don't. I don't have time.
37
At 00:03:32,980, Character said: Ma'**, are you saying that you've
heard nothing about this case?
38
At 00:03:37,351, Character said: Well, no,
I have heard something.
39
At 00:03:39,720, Character said: When I told my son that I might
be picked for jury duty, he said,
40
At 00:03:43,357, Character said: "Hey, maybe you'll get picked
for that big mafia case."
41
At 00:03:46,026, Character said: And I said,
"What big mafia case?"
42
At 00:03:48,395, Character said: And he said,
"You know, Louie Boffano.
43
At 00:03:50,097, Character said: "He's gonna be tried
for popping those guys."
44
At 00:03:54,368, Character said: And he said that popping
is when you kill somebody.
45
At 00:03:56,237, Character said: I said, "Okay, I've g***t that.
But who's Louie Boffano?"
46
At 00:04:00,107, Character said: And he said, "Mom, come on,
he's the big SpaghettiO."
47
At 00:04:07,948, Character said: Okay, people.
48
At 00:04:09,783, Character said: Enough!
49
At 00:04:12,086, Character said: Well, ma'**, what I want you to understand
is that this may be a lengthy trial,
50
At 00:04:15,389, Character said: and that you would be sequestered
during deliberations.
51
At 00:04:18,092, Character said: So if you tell me
52
At 00:04:19,793, Character said: that it would prove a grave hardship
for you to serve on this jury,
53
At 00:04:22,796, Character said: I'll excuse you.
54
At 00:04:24,932, Character said: Well, then I think
I could get someone
55
At 00:04:26,734, Character said: to take care of my son
for when I'm sequestered.
56
At 00:04:30,337, Character said: You would like to serve?
57
At 00:04:34,208, Character said: Um, yes, I would. Yes.
58
At 00:04:55,162, Character said: Hey, Eddie, that license is registered
on the name of Annie Laird.
59
At 00:04:59,233, Character said: 48 Seminary Lane.
Pharaoh, New York.
60
At 00:05:02,936, Character said: Thanks, Joey.
Take care of yourself.
61
At 00:05:04,638, Character said: Hey, guess what?
You were a star today.
62
At 00:05:07,007, Character said: - That's bull. I was zero-kid today.
- Why?
63
At 00:05:09,209, Character said: Do you know where Jesse
is on Dragon Rider?
64
At 00:05:10,811, Character said: He g***t to the fifth dome last night, man.
I can't believe it.
65
At 00:05:13,847, Character said: I can't get to
the second dome
66
At 00:05:14,882, Character said: without some stupid-a***s
troll slave clobbering me.
67
At 00:05:18,085, Character said: Well, maybe Nintendo's
not your forte.
68
At 00:05:20,354, Character said: Mom, it's not Nintendo.
It's Sega.
69
At 00:05:22,956, Character said: Maybe you should focus on something else,
like your homework.
70
At 00:05:26,894, Character said: Anyway,
you were a star today.
71
At 00:05:28,429, Character said: The star of county court.
72
At 00:05:30,564, Character said: I told them my son called Louie
Boffano the big SpaghettiO,
73
At 00:05:32,733, Character said: and it g***t a big laugh.
74
At 00:05:34,101, Character said: Louie...
You're on that case?
75
At 00:05:35,969, Character said: Well, that's the one
if they take me.
76
At 00:05:37,738, Character said: All right, she just picked up her kid
at her babysitter's or something,
77
At 00:05:40,407, Character said: and we're going west on
Ratner away from her house.
78
At 00:05:46,213, Character said: Well, thank you, Eddie.
79
At 00:05:49,116, Character said: Hey, stay with her.
80
At 00:05:51,618, Character said: I'm gonna
check out her place.
81
At 00:05:54,655, Character said: Yeah, right.
82
At 00:05:57,825, Character said: It wasn't just the old
godfather that g***t killed.
83
At 00:05:59,960, Character said: They killed
his grandson too.
84
At 00:06:01,295, Character said: It made me start thinking
about you and...
85
At 00:06:03,030, Character said: I don't know. I'm always talking to
you about responsibility, right?
86
At 00:06:07,000, Character said: Mmm-hmm.
87
At 00:06:10,537, Character said: Okay, so it wasn't
such a good idea.
88
At 00:06:14,408, Character said: But it is
a little bit exciting.
89
At 00:06:17,811, Character said: I need a little excitement.
90
At 00:06:27,721, Character said: Eddie, what's going on?
91
At 00:06:29,523, Character said: All right, I don't know
where the f***k we are.
92
At 00:06:31,191, Character said: Looks like some kind of f***g
whacked-out church or something.
93
At 00:06:35,129, Character said: Maybe she's some kind of
religious freak.
94
At 00:06:37,297, Character said: Look, Vince,
I think we ought to let this one go.
95
At 00:06:38,866, Character said: I mean, this whole thing,
it just don't smell right to me.
96
At 00:06:42,770, Character said: Eddie, you're fussing.
97
At 00:06:45,038, Character said: She's at work. Relax.
98
At 00:06:47,007, Character said: Yeah, right. Whatever.
99
At 00:06:48,842, Character said: And, you know, anything in the
Reporter Dispatch about the trial,
100
At 00:06:50,978, Character said: anything at all, you're gonna have
to cut it out so I don't see it.
101
At 00:06:53,514, Character said: Mom, you don't read the papers,
you use it to wrap stuff.
102
At 00:06:56,083, Character said: Whatever. Just do it.
103
At 00:06:58,952, Character said: And, you know, when the jury deliberates,
I'll have to be sequestered,
104
At 00:07:01,455, Character said: which means I'll have
to stay in a motel
105
At 00:07:02,723, Character said: and you'll have to stay
with Mrs. Kolodny.
106
At 00:07:04,558, Character said: Mrs... Oh, s***t!
For how long?
107
At 00:07:06,660, Character said: I don't know.
A week, maybe two, however long it takes.
108
At 00:07:09,930, Character said: - Mom, tell me you're kidding.
- I tell you I'm not kidding.
109
At 00:07:12,800, Character said: Well, why?
I mean, come on.
110
At 00:07:14,334, Character said: You just go in,
you come back out and you say "guilty."
111
At 00:07:16,336, Character said: - Shh! Oliver.
- What?
112
At 00:07:18,071, Character said: - Oliver.
- Say, "Fry the sucker."
113
At 00:07:19,406, Character said: Come on,
how long does it take?
114
At 00:07:21,375, Character said: I don't know,
but do you think you can shut up?
115
At 00:07:22,476, Character said: - Six seconds?
- Oliver.
116
At 00:07:24,411, Character said: - "Oliver."
- Oliver.
117
At 00:08:13,560, Character said: And end the letter,
"Sincerely, John Slivey.
118
At 00:08:14,862, Character said: "Devotional Services
Incorporated.
119
At 00:08:16,997, Character said: "Books for the Soul."
120
At 00:08:19,833, Character said: Oliver?
121
At 00:08:24,671, Character said: Math.
122
At 00:08:26,607, Character said: Now.
123
At 00:09:03,277, Character said: Mom, I've been thinking about this all night.
You need to...
124
At 00:09:06,780, Character said: All right,
she's walking towards the car with her kid.
125
At 00:09:12,386, Character said: Hey, Eddie,
what do you think of her?
126
At 00:09:15,222, Character said: What do you mean,
"What do I think of her?"
127
At 00:09:16,356, Character said: I don't think
nothing of her.
128
At 00:09:19,626, Character said: Do you think
she's s***y?
129
At 00:09:21,395, Character said: Come on,
she's a f***g mommy.
130
At 00:09:24,431, Character said: Well, I think
she's s***y, and smart.
131
At 00:09:28,602, Character said: This isn't your
average mommy, Eddie.
132
At 00:09:32,239, Character said: I just think she's trouble.
133
At 00:09:33,740, Character said: Well,
I think she's brilliant.
134
Download Subtitles The Juror -regret (1996) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Extinction.Jurassic.Predators.2014.DVDRip.x264.AC3-FooKaS-spa
I.the.Jury.1982.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
I,the Jury (1982)
Leverage.S01E11.The.Juror.#6.Job.720p.WEB-DL.eng
The Jurassic Games.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Two Flags West (1950) Entre dois juramentos)
Trial by Jury (1994) 5.2
One-Eyed Jacks (Western 1961) Marlon Brando, Karl Malden & Katy Jurado (BR)
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.720p.BluRay.x264-SPARKS
The Juror -regret (1996) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Juror -regret (1996) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up