The.Juror.1996.1080p.HDTV.x264-REGRET Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:03,431 --> 00:01:04,Who are you?

00:01:04,598 --> 00:01:06,Stop! Stop!

00:01:07,201 --> 00:01:08,Who is he?

00:01:15,943 --> 00:01:18,Oh, my God.
Oh, my God!

00:01:18,479 --> 00:01:21,Just shut up, Angela.
Let him do what he wants!

00:01:21,949 --> 00:01:23,- No! No!
- No!

00:01:23,584 --> 00:01:24,All right, go ahead.

00:01:26,887 --> 00:01:28,No!

00:01:29,390 --> 00:01:30,No!

00:01:30,791 --> 00:01:32,Grandpa!

00:01:36,764 --> 00:01:40,No! No!

00:01:48,209 --> 00:01:49,No!

00:01:53,614 --> 00:01:57,Help me!

00:02:06,894 --> 00:02:08,Please don't kill me.

00:02:15,336 --> 00:02:16,No!

00:02:18,305 --> 00:02:19,No!

00:02:20,774 --> 00:02:21,No!

00:02:25,379 --> 00:02:27,No!

00:02:41,529 --> 00:02:42,Okay, people.

00:02:44,465 --> 00:02:47,Now please take your time
in answering this question.

00:02:47,902 --> 00:02:52,I want you to take a good look at Mr.
Boffano, the man seated in front of you there.

00:02:52,072 --> 00:02:55,And tell me if you've
ever seen him before.

00:02:55,075 --> 00:02:57,No, sir, I haven't.

00:02:57,044 --> 00:02:58,I'm sorry
I can't hear you.

00:02:58,212 --> 00:03:00,Would you pull the mic
a little closer, please?

00:03:01,849 --> 00:03:03,No, sir, I haven't.

00:03:03,984 --> 00:03:07,- On TV? In the newspapers?
- No, sir.

00:03:07,721 --> 00:03:09,Do you read
newspapers, ma'**?

00:03:10,191 --> 00:03:12,When I have the time.

00:03:12,259 --> 00:03:14,How often is that?

00:03:14,662 --> 00:03:15,Never.

00:03:17,464 --> 00:03:19,I ** a single mother,
Your Honor,

00:03:19,166 --> 00:03:20,and I ** trying
to be a sculptor.

00:03:20,801 --> 00:03:25,I have, well, a job all day and when
I get home I take care of my son.

00:03:25,673 --> 00:03:29,I feel stupid saying that I don't
keep up with the news, but...

00:03:29,810 --> 00:03:32,Well, that's just how it is.
I don't. I don't have time.

00:03:32,980 --> 00:03:37,Ma'**, are you saying that you've
heard nothing about this case?

00:03:37,351 --> 00:03:39,Well, no,
I have heard something.

00:03:39,720 --> 00:03:43,When I told my son that I might
be picked for jury duty, he said,

00:03:43,357 --> 00:03:45,"Hey, maybe you'll get picked
for that big mafia case."

00:03:46,026 --> 00:03:48,And I said,
"What big mafia case?"

00:03:48,395 --> 00:03:50,And he said,
"You know, Louie Boffano.

00:03:50,097 --> 00:03:52,"He's gonna be tried
for popping those guys."

00:03:54,368 --> 00:03:56,And he said that popping
is when you kill somebody.

00:03:56,237 --> 00:04:00,I said, "Okay, I've g***t that.
But who's Louie Boffano?"

00:04:00,107 --> 00:04:02,And he said, "Mom, come on,
he's the big SpaghettiO."

00:04:07,948 --> 00:04:09,Okay, people.

00:04:09,783 --> 00:04:12,Enough!

00:04:12,086 --> 00:04:15,Well, ma'**, what I want you to understand
is that this may be a lengthy trial,

00:04:15,389 --> 00:04:17,and that you would be sequestered
during deliberations.

00:04:18,092 --> 00:04:19,So if you tell me

00:04:19,793 --> 00:04:22,that it would prove a grave hardship
for you to serve on this jury,

00:04:22,796 --> 00:04:24,I'll excuse you.

00:04:24,932 --> 00:04:26,Well, then I think
I could get someone

00:04:26,734 --> 00:04:30,to take care of my son
for when I'm sequestered.

00:04:30,337 --> 00:04:31,You would like to serve?

00:04:34,208 --> 00:04:36,Um, yes, I would. Yes.

00:04:55,162 --> 00:04:59,Hey, Eddie, that license is registered
on the name of Annie Laird.

00:04:59,233 --> 00:05:02,48 Seminary Lane.
Pharaoh, New York.

00:05:02,936 --> 00:05:04,Thanks, Joey.
Take care of yourself.

00:05:04,638 --> 00:05:06,Hey, guess what?
You were a star today.

00:05:07,007 --> 00:05:09,- That's bull. I was zero-kid today.
- Why?

00:05:09,209 --> 00:05:10,Do you know where Jesse
is on Dragon Rider?

00:05:10,811 --> 00:05:13,He g***t to the fifth dome last night, man.
I can't believe it.

00:05:13,847 --> 00:05:14,I can't get to
the second dome

00:05:14,882 --> 00:05:18,without some stupid-a***s
troll slave clobbering me.

00:05:18,085 --> 00:05:20,Well, maybe Nintendo's
not your forte.

00:05:20,354 --> 00:05:22,Mom, it's not Nintendo.
It's Sega.

00:05:22,956 --> 00:05:25,Maybe you should focus on something else,
like your homework.

00:05:26,894 --> 00:05:28,Anyway,
you were a star today.

00:05:28,429 --> 00:05:30,The star of county court.

00:05:30,564 --> 00:05:32,I told them my son called Louie
Boffano the big SpaghettiO,

00:05:32,733 --> 00:05:34,and it g***t a big laugh.

00:05:34,101 --> 00:05:35,Louie...
You're on that case?

00:05:35,969 --> 00:05:37,Well, that's the one
if they take me.

00:05:37,738 --> 00:05:40,All right, she just picked up her kid
at her babysitter's or something,

00:05:40,407 --> 00:05:42,and we're going west on
Ratner away from her house.

00:05:46,213 --> 00:05:47,Well, thank you, Eddie.

00:05:49,116 --> 00:05:50,Hey, stay with her.

00:05:51,618 --> 00:05:53,I'm gonna
check out her place.

00:05:54,655 --> 00:05:57,Yeah, right.

00:05:57,825 --> 00:05:59,It wasn't just the old
godfather that g***t killed.

00:05:59,960 --> 00:06:01,They killed
his grandson too.

00:06:01,295 --> 00:06:02,It made me start thinking
about you and...

00:06:03,030 --> 00:06:06,I don't know. I'm always talking to
you about responsibility, right?

00:06:07,000 --> 00:06:08,Mmm-hmm.

00:06:10,537 --> 00:06:13,Okay, so it wasn't
such a good idea.

00:06:14,408 --> 00:06:15,But it is
a little bit exciting.

00:06:17,811 --> 00:06:19,I need a little excitement.

00:06:27,721 --> 00:06:29,Eddie, what's going on?

00:06:29,523 --> 00:06:31,All right, I don't know
where the f***k we are.

00:06:31,191 --> 00:06:35,Looks like some kind of f***g
whacked-out church or something.

00:06:35,129 --> 00:06:37,Maybe she's some kind of
religious freak.

00:06:37,297 --> 00:06:38,Look, Vince,
I think we ought to let this one go.

00:06:38,866 --> 00:06:42,I mean, this whole thing,
it just don't smell right to me.

00:06:42,770 --> 00:06:45,Eddie, you're fussing.

00:06:45,038 --> 00:06:46,She's at work. Relax.

00:06:47,007 --> 00:06:48,Yeah, right. Whatever.

00:06:48,842 --> 00:06:50,And, you know, anything in the
Reporter Dispatch about the trial,

00:06:50,978 --> 00:06:53,anything at all, you're gonna have
to cut it out so I don't see it.

00:06:53,514 --> 00:06:56,Mom, you don't read the papers,
you use it to wrap stuff.

00:06:56,083 --> 00:06:58,Whatever. Just do it.

00:06:58,952 --> 00:07:01,And, you know, when the jury deliberates,
I'll have to be sequestered,

00:07:01,455 --> 00:07:02,which means I'll have
to stay in a motel

00:07:02,723 --> 00:07:04,and you'll have to stay
with Mrs. Kolodny.

00:07:04,558 --> 00:07:06,Mrs... Oh, s***t!
For how long?

00:07:06,660 --> 00:07:09,I don't know.
A week, maybe two, however long it takes.

00:07:09,930 --> 00:07:12,- Mom, tell me you're kidding.
- I tell you I'm not kidding.

00:07:12,800 --> 00:07:14,Well, why?
I mean, come on.

00:07:14,334 --> 00:07:16,You just go in,
you come back out and you say "guilty."

00:07:16,336 --> 00:07:18,- Shh! Oliver.
- What?

00:07:18,071 --> 00:07:19,- Oliver.
- Say, "Fry the sucker."

00:07:19,406 --> 00:07:21,Come on,
how long does it take?

00:07:21,375 --> 00:07:22,I don't know,
but do you think you can shut up?

00:07:22,476 --> 00:07:24,- Six seconds?
- Oliver.

00:07:24,411 --> 00:07:25,- "Oliver."
- Oliver.

00:08:13,560 --> 00:08:14,And end the letter,
"Sincerely, John Slivey.

00:08:14,862 --> 00:08:16,"Devotional Services
Incorporated.

00:08:16,997 --> 00:08:18,"Books for the Soul."

00:08:19,833 --> 00:08:20,Oliver?

00:08:24,671 --> 00:08:25,Math.

00:08:26,607 --> 00:08:27,Now.

00:09:03,277 --> 00:09:06,Mom, I've been thinking about this all night.
You need to...

00:09:06,780 --> 00:09:08,All right,
she's walking towards the car with her kid.

00:09:12,386 --> 00:09:15,Hey, Eddie,
what do you think of her?

00:09:15,222 --> 00:09:16,What do you mean,
"What do I think of her?"

00:09:16,356 --> 00:09:18,I don't think
nothing of her.

00:09:19,626 --> 00:09:21,Do you think
she's s***y?

00:09:21,395 --> 00:09:23,Come on,
she's a f***g mommy.

00:09:24,431 --> 00:09:27,Well, I think
she's s***y, and smart.

00:09:28,602 --> 00:09:30,This isn't your
average mommy, Eddie.

00:09:32,239 --> 00:09:33,I just think she's trouble.

00:09:33,740 --> 00:09:35,Well,
I think she's brilliant.

00:09:37,878 -->...

Download Subtitles The Juror 1996 1080p HDTV x264-REGRET in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu