Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday

2
At 00:00:54,462, Character said: Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard

3
At 00:02:16,173, Character said: Relax.

4
At 00:02:18,042, Character said: Anything in here
would be dead by now.

5
At 00:02:41,165, Character said: There she is...

6
At 00:02:43,502, Character said: the Indominus rex.

7
At 00:03:25,610, Character said: Specimen collected.

8
At 00:03:27,579, Character said: Sent to the surface.

9
At 00:03:29,247, Character said: Roger that.

10
At 00:03:30,314, Character said: Air One, clear for takeoff.

11
At 00:03:31,682, Character said: - Begin tracking.
- Copy that.

12
At 00:03:33,417, Character said: - Go, go!
- Tracking on.

13
At 00:03:46,098, Character said: Land One, the asset is secure.

14
At 00:03:48,266, Character said: We g***t what we came for.

15
At 00:03:50,135, Character said: We're coming back for you.
Close the doors.

16
At 00:03:51,837, Character said: Marine One,
I g***t to close the gates.

17
At 00:03:53,637, Character said: Get out of there.

18
At 00:03:54,772, Character said: Understood. We're heading out.

19
At 00:04:16,393, Character said: Marine One,
I need to close the gates.

20
At 00:04:18,329, Character said: Confirm position.

21
At 00:04:19,497, Character said: Can you hear me?
Are you out?

22
At 00:04:21,333, Character said: Marine One?

23
At 00:04:24,168, Character said: - Guys?
- What is that?

24
At 00:04:28,906, Character said: Marine One,
I'm closing the gates.

25
At 00:04:35,814, Character said: Seriously, guys,
I'm kind of exposed out here.

26
At 00:04:38,817, Character said: Marine One,
confirm you're out.

27
At 00:04:40,819, Character said: Marine One, confirm position.

28
At 00:04:43,288, Character said: Can you hear me?
Marine One, where are you?

29
At 00:04:45,290, Character said: - He's over there! - Now! Run!
- Look behind you!

30
At 00:04:48,792, Character said: I can't reach them!

31
At 00:04:51,530, Character said: - Come on!
- What?!

32
At 00:04:55,466, Character said: What is going on?

33
At 00:04:58,302, Character said: I can't hear you!

34
At 00:05:13,384, Character said: Wait! Wait! Wait! Don't go!

35
At 00:05:19,324, Character said: Throw him the ladder!

36
At 00:05:25,829, Character said: Don't go!

37
At 00:05:27,766, Character said: Oh! Oh, no!

38
At 00:05:33,939, Character said: Aah...!

39
At 00:05:35,706, Character said: No! Wait! Don't go!

40
At 00:05:37,475, Character said: Oh!

41
At 00:05:39,211, Character said: No, no! Aah!

42
At 00:05:42,346, Character said: Oh-ho, ye...

43
At 00:05:43,682, Character said: Oh! Oh!

44
At 00:05:44,682, Character said: Oh, God!

45
At 00:05:45,817, Character said: No! No! Aah! Aah!

46
At 00:05:48,220, Character said: God, no!

47
At 00:05:52,490, Character said: We're gonna stall!
Cut it now!

48
At 00:05:55,259, Character said: - Give him a chance!
- We're gonna die here!

49
At 00:05:57,329, Character said: Come on!

50
At 00:05:58,629, Character said: - Come on!
- No! No! No!

51
At 00:06:03,268, Character said: I said cut it!

52
At 00:06:04,302, Character said: Don't do it! Aah!

53
At 00:06:05,437, Character said: It's horrible!

54
At 00:06:11,309, Character said: Yeah!

55
At 00:06:40,971, Character said: DNA sample secure.

56
At 00:06:42,973, Character said: Tell the boss
we're coming back home.

57
At 00:07:15,307, Character said: Three years after
the fall of Jurassic World,

58
At 00:07:17,542, Character said: the debate over
Isla Nublar rages on.

59
At 00:07:20,045, Character said: The island's
long-dormant volcano,

60
At 00:07:22,446, Character said: reclassified as active,

61
At 00:07:24,415, Character said: has shown considerable unrest
in recent months.

62
At 00:07:27,384, Character said: Geologists now predict
an extinction-level event

63
At 00:07:30,422, Character said: will kill off the last
living dinosaurs on the planet.

64
At 00:07:33,658, Character said: Since the disaster
that shocked the world in 2015,

65
At 00:07:36,860, Character said: the Masrani Corporation
has paid out

66
At 00:07:38,663, Character said: more than over 800 million
in damages

67
At 00:07:40,699, Character said: to settle class-action lawsuits
brought by survivors.

68
At 00:07:43,834, Character said: Activist groups have mobilized

69
At 00:07:45,804, Character said: around the globe
in what has become

70
At 00:07:48,372, Character said: the flashpoint animal rights
issue of our time.

71
At 00:07:51,076, Character said: With an eruption expected
at any moment,

72
At 00:07:53,545, Character said: the U.S. Senate has convened
a special committee

73
At 00:07:56,014, Character said: to answer
a grave moral question:

74
At 00:07:58,415, Character said: Do dinosaurs deserve
the same protections

75
At 00:08:00,752, Character said: given to other
endangered species,

76
At 00:08:02,920, Character said: or should they be left to die?

77
At 00:08:05,557, Character said: I think that we should allow

78
At 00:08:09,059, Character said: our, uh, magnificent
and glorious dinosaurs...

79
At 00:08:12,696, Character said: to be taken out by the volcano.

80
At 00:08:15,533, Character said: Murderer.

81
At 00:08:18,369, Character said: - Silence, please.
- As... as deeply sad

82
At 00:08:20,638, Character said: as that would be...

83
At 00:08:22,639, Character said: we altered the course
of natural history.

84
At 00:08:25,776, Character said: This is a correction.

85
At 00:08:27,778, Character said: Are you suggesting
the Almighty is...

86
At 00:08:30,381, Character said: taking matters
in his own hands?

87
At 00:08:31,982, Character said: Senator, with all due respect,
God's not part

88
At 00:08:34,486, Character said: of the equation, no.

89
At 00:08:35,886, Character said: What I mean is that,

90
At 00:08:37,521, Character said: in the last century,
we amassed, uh,

91
At 00:08:39,991, Character said: landmark technological power,

92
At 00:08:41,992, Character said: and we've consistently
proven ourselves incapable

93
At 00:08:44,829, Character said: of handling that power.

94
At 00:08:46,430, Character said: 80 years ago,
who could have predicted

95
At 00:08:48,400, Character said: nuclear proliferation?
But then there it was.

96
At 00:08:50,801, Character said: And now we've g***t
genetic power.

97
At 00:08:52,035, Character said: So, how long is it gonna take

98
At 00:08:53,670, Character said: for that to spread
around the globe,

99
At 00:08:55,707, Character said: and what's
gonna be done with it?

100
At 00:08:58,443, Character said: It ain't gonna stop with the
de-extinction of the dinosaurs.

101
At 00:09:01,512, Character said: Uh, I'm not sure I know

102
At 00:09:03,448, Character said: what you're talking about.

103
At 00:09:05,116, Character said: I'm talking about...

104
At 00:09:06,851, Character said: man-made cataclysmic...

105
At 00:09:09,454, Character said: change.

106
At 00:09:11,122, Character said: What kind of change?

107
At 00:09:13,090, Character said: Change is like death.

108
At 00:09:15,993, Character said: You don't know
what it looks like

109
At 00:09:18,162, Character said: until you're standing
at the gates.

110
At 00:09:33,944, Character said: Your vocal support

111
At 00:09:35,979, Character said: would give Congress
a clear message

112
At 00:09:37,982, Character said: that dinosaurs are
sentient beings that deserve

113
At 00:09:40,452, Character said: to be treated with dignity.
As a matter of fact,

114
At 00:09:42,954, Character said: I do have the dinosaurs'
best interests in mind.

115
At 00:09:44,955, Character said: - I'm a paleo-veterinarian.
- Is that a real thing?

116
At 00:09:47,157, Character said: - That's a real thing.
- You've seen one?

117
At 00:09:48,827, Character said: No, I haven't seen one
with my own eyes.

118
At 00:09:50,728, Character said: You know, not everyone
can afford to spend

119
At 00:09:52,497, Character said: their life savings...
Claire.

120
At 00:09:55,900, Character said: Oh, uh, hello, hello, um...

121
At 00:09:59,204, Character said: - Congresswoman Delgado.
- Congresswoman Delgado.

122
At 00:10:01,673, Character said: I'm-I'm Claire.
I'm the lead organizer here.

123
At 00:10:03,775, Character said: Uh, of course. But if I could
just get a moment of your time?

124
At 00:10:07,811, Character said: Great.

125
At 00:10:09,146, Character said: Thank you.
Um, so, our mission here

126
At 00:10:11,616, Character said: at the Dinosaur Protection
Group is to secure

127
At 00:10:14,486, Character said: federal funding for a...

128
At 00:10:16,054, Character said: That was, like, 40 seconds.
You're getting better.

129
At 00:10:18,055, Character said: You g***t to stop letting
your mom shop for you.

130
At 00:10:20,058, Character said: You don't need
to insult me every time

131
At 00:10:22,126, Character said: - someone pisses you off.
- Dude, I'm a doctor,

132
At 00:10:24,127, Character said: not a telemarketer.

133
At 00:10:25,497, Character said: What is your job again?

134
At 00:10:26,763, Character said: You plug in cords, right?

135
At 00:10:28,766, Character said: It's actually more important
than it sounds.

136
At 00:10:30,901, Character said: - Can I ask you a question?
- Go on.

137
At 00:10:32,770, Character said: - Do you have kids?
- Two girls.

138
At 00:10:34,539, Character said: Okay. So, your kids,
an entire generation,

139
At 00:10:36,907, Character said: has grown up in a world

140
At 00:10:38,675, Character said: where dinosaurs
are living and breathing.

141
At 00:10:40,978, Character said: But soon they're gonna have
to watch them go extinct......

Download Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom 2018 1080p BluRay x264-[YTS **] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles