Leverage.S01E11.The.Juror.#6.Job.720p.WEB-DL.eng Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,004 --> 00:00:07,Resync: Xenzai[NEF]

00:00:08,589 --> 00:00:10,Come to bed.

00:00:10,323 --> 00:00:11,It's 4:00 a. m. and you have
to be at work in three hours.

00:00:11,956 --> 00:00:13,I know,
I'm almost finished.

00:00:13,256 --> 00:00:15,You said that
two hours ago.

00:00:15,422 --> 00:00:17,Five more minutes.

00:00:17,124 --> 00:00:18,I'm counting.

00:00:22,424 --> 00:00:24,Enough studying.

00:00:38,924 --> 00:00:41,Gloria, Gloria!

00:00:43,856 --> 00:00:47,Oh, my God, Ernesto!
Ernesto! No! No!

00:00:51,624 --> 00:00:52,You told me to get
us into the penthouse.

00:00:52,857 --> 00:00:54,Yeah, by following my plan, Parker.

00:00:55,057 --> 00:00:56,What?
By getting us all in safely.

00:00:56,490 --> 00:00:57,Did the elevator decapitate you?

00:00:57,857 --> 00:00:59,Did it decapitate you?

00:00:59,857 --> 00:01:02,Actually, from this angle it looks
pretty close on the decapitation.

00:01:03,058 --> 00:01:04,Hey, Ford, you need to go talk to her.

00:01:04,758 --> 00:01:06,It's not the first time
she's gone loco. I'm serious.

00:01:06,825 --> 00:01:08,Parker? Parker?

00:01:08,392 --> 00:01:10,I think what
everyone's feeling

00:01:10,192 --> 00:01:12,is that if you want to take insane
risks on your own time, then go ahead.

00:01:12,391 --> 00:01:15,But when we're on a job, you
have to consider the rest of us.

00:01:15,392 --> 00:01:16,Excuse me.
This isn't for me.

00:01:16,992 --> 00:01:19,It's addressed to
somebody named Alice White.

00:01:19,259 --> 00:01:20,You are Alice White.

00:01:20,759 --> 00:01:22,It's one of the aliases I made for you.

00:01:22,624 --> 00:01:24,Vegetarian,
bookkeeper.

00:01:24,591 --> 00:01:27,She had a pretty wild time at
her sister's wedding in Phoenix.

00:01:27,425 --> 00:01:28,You should check out
her Facebook page.

00:01:29,025 --> 00:01:31,Alice White
has jury duty.

00:01:31,093 --> 00:01:32,D***n, I ** good.

00:01:32,192 --> 00:01:33,Yeah.
Congratulations.

00:01:33,892 --> 00:01:35,Alice thanks you for
getting her out of it.

00:01:36,759 --> 00:01:39,No. No.

00:01:39,093 --> 00:01:42,Jury duty, a place where you
have to follow instructions.

00:01:42,459 --> 00:01:45,Where you have to consider
other people's point of view.

00:01:45,959 --> 00:01:48,There's going to be
normal people there.

00:01:48,294 --> 00:01:51,No, no, no. You're not
getting out of this.

00:01:51,492 --> 00:01:54,Alice White is reporting
for jury duty.

00:02:05,060 --> 00:02:09,Ernesto Vargas was a husband,
a father of two daughters,

00:02:09,160 --> 00:02:12,a warehouse manager and
he went to night school.

00:02:12,193 --> 00:02:16,He needed more energy.
So he bought this.

00:02:19,261 --> 00:02:20,Fast Life.

00:02:20,661 --> 00:02:23,It's an all-natural energy supplement

00:02:24,060 --> 00:02:29,that was produced by
that man, William Quint.

00:02:29,362 --> 00:02:33,We'll show that Fast Life caused
Ernesto Vargas' fatal heart attack.

00:02:33,327 --> 00:02:36,And that Mr. Quint knew the
dangers that his product posed

00:02:36,527 --> 00:02:38,when he put it
on the market.

00:02:38,995 --> 00:02:42,All Ernesto wanted
was more time.

00:02:42,793 --> 00:02:45,And that's the only
thing we can't give him.

00:02:47,195 --> 00:02:50,I hope the rest of
this case is this good.

00:02:50,228 --> 00:02:53,What did you have for
breakfast? You smell like gravy.

00:02:53,894 --> 00:02:56,Order.

00:02:56,661 --> 00:02:59,Mr. Lewis, are you ready to
make your opening statement?

00:02:59,795 --> 00:03:01,Yes, Your Honor.

00:03:03,794 --> 00:03:05,Ladies and gentlemen.

00:03:09,329 --> 00:03:11,Do it just like
we rehearsed, Henry.

00:03:11,995 --> 00:03:14,It's been tailor made
for this jury.

00:03:16,096 --> 00:03:17,We all want to believe
that future tragedies

00:03:17,962 --> 00:03:21,can be prevented if we hold
someone, anyone, accountable.

00:03:21,495 --> 00:03:25,Maintain eye contact, you're
losing juror number four.

00:03:25,595 --> 00:03:29,But common sense will tell you that
not all tragedies can be prevented.

00:03:29,929 --> 00:03:32,And when you
rush to judgment,

00:03:33,562 --> 00:03:35,lives are ruined

00:03:35,263 --> 00:03:38,and an honest businessman can
have his life's work destroyed.

00:03:38,896 --> 00:03:41,Who is she?
What is she looking at?

00:03:41,229 --> 00:03:43,Alice White, bookkeeper.

00:03:43,197 --> 00:03:47,She's been zoning in and out
all morning. Could be confused.

00:03:47,730 --> 00:03:49,Nothing's more dangerous
than the confused

00:03:50,063 --> 00:03:52,when they think
they know something.

00:03:53,997 --> 00:03:58,So, my video wall, plus live
TV and full Sunday action in HD.

00:03:58,164 --> 00:03:59,It's incredible.

00:03:59,263 --> 00:04:00,What do you think?
Great.

00:04:00,464 --> 00:04:01,Right? Right?
Yeah.

00:04:01,796 --> 00:04:03,I think it's funny.

00:04:03,263 --> 00:04:05,You know, it reminds me a bit of rugby,

00:04:05,130 --> 00:04:07,except, well, you Americans,
you wear the helmets

00:04:07,564 --> 00:04:09,and the pads and everything,
so you don't get hurt.

00:04:09,963 --> 00:04:11,Oh, you didn't.
What?

00:04:11,530 --> 00:04:14,Ah, Parker, how is
juror number six today?

00:04:14,964 --> 00:04:16,Good, okay, here it is...
Oh, fumble.

00:04:16,697 --> 00:04:18,I think there's something
dirty going on with this trial.

00:04:18,763 --> 00:04:20,And that the woman who lost her
husband is going to get hurt even worse,

00:04:20,797 --> 00:04:22,and that we should,
you know, get involved.

00:04:22,998 --> 00:04:25,Involved? What are you... Could you...

00:04:25,264 --> 00:04:27,No, no, no. You don't understand.
They had hidden cameras,

00:04:27,466 --> 00:04:29,and the lawyers had coms, like our com.

00:04:29,931 --> 00:04:31,First, move.

00:04:31,764 --> 00:04:33,Second, nobody has our coms.

00:04:34,031 --> 00:04:36,Parker, listen, there is
not some evil conspiracy

00:04:36,132 --> 00:04:38,lurking behind the curtain of
every routine civic activity.

00:04:38,764 --> 00:04:40,I make our com.
Me, I make them.

00:04:40,865 --> 00:04:43,Ain't nobody g***t our com,
do what I do.

00:04:43,399 --> 00:04:46,Now, what's happening is you're
on a boring jury trial, okay?

00:04:46,965 --> 00:04:48,Now, could you...

00:04:49,530 --> 00:04:51,Parker! Just...

00:04:55,367 --> 00:04:56,All right.

00:04:56,632 --> 00:04:58,You know, she's never
done that before.

00:04:58,232 --> 00:04:59,What, stormed out?
Come on.

00:04:59,932 --> 00:05:01,No, asked for our help.

00:05:12,433 --> 00:05:13,What?

00:05:15,933 --> 00:05:19,Listen, there's a reason
we put her in a jury trial.

00:05:24,133 --> 00:05:26,You know what, man?
When I was a...

00:05:26,833 --> 00:05:29,I was a kid, I was
like eight years old,

00:05:29,233 --> 00:05:31,I had a foster mom
who was Jehovah's Witness.

00:05:31,599 --> 00:05:33,She used to dress me up
in a suit and a bow tie

00:05:33,367 --> 00:05:35,and take me door to
door to spread the word.

00:05:35,499 --> 00:05:37,Black neighborhoods, white
neighborhoods, it didn't matter.

00:05:37,733 --> 00:05:40,I would kick, I'd scream or
whatever, but she would say,

00:05:40,767 --> 00:05:43,"Alec, you need to learn
how to talk to people. "

00:05:43,667 --> 00:05:46,See, everything I learned about people

00:05:46,532 --> 00:05:50,I learned ringing
doorbells and in a bow tie.

00:05:50,666 --> 00:05:52,Parker never had that.

00:05:52,301 --> 00:05:54,I mean, jumping from
a skyscraper? She's cool.

00:05:54,935 --> 00:05:58,But making small talk,
it's like pure terror.

00:05:58,834 --> 00:06:00,Just cut her some slack.

00:06:01,267 --> 00:06:04,How about them, boys?
Come on.

00:06:04,067 --> 00:06:05,What'd I miss?
Nothing.

00:06:09,035 --> 00:06:12,Eliot, going to need you to go
with Parker to check something out.

00:06:12,068 --> 00:06:13,All right.

00:06:13,168 --> 00:06:14,Yeah, now.

00:06:16,434 --> 00:06:17,Right now?
Yeah, right now. Yeah.

00:06:17,867 --> 00:06:19,Right now?
Yeah.

00:06:19,468 --> 00:06:21,You just go
get Parker and...

00:06:23,802 --> 00:06:25,Thanks for the beer.

00:06:25,470 --> 00:06:27,I'll tell you what, this
is not happening, Bubba.

00:06:27,235 --> 00:06:29,You ain't
taking my beer.

00:06:40,370 --> 00:06:41,I'm outside.

00:07:06,801 --> 00:07:08,You're late.

00:07:08,670 --> 00:07:09,Hey.

00:07:09,970 --> 00:07:12,I just spent eight hours
sitting in a plastic chair

132...

Download Subtitles Leverage S01E11 The Juror #6 Job 720p WEB-DL eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu