Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles I,the Jury (1982) in any Language
I,the Jury (1982) Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:04,http://dailysubs.net for 5 million subtitles
00:00:59,600 --> 00:01:02,Will you help me
or not, Mr. Hammer.
00:01:06,910 --> 00:01:12,What? is the problem?
- I think my wife Pett v n me?.
00:01:13,837 --> 00:01:22,I'm out of town for a couple of p? Iv ??.
Could you watch him or her ?.
00:01:26,616 --> 00:01:31,Do you have? the image she nest ?,
Mr. Kyle. Could I n? Hd? its?
00:01:32,917 --> 00:01:34,Hold ?? that.
00:01:36,789 --> 00:01:44,Oh ... You're in trouble.
- You help or not?
00:01:47,440 --> 00:01:50,Yes ?.
Take care of the ropes.
00:01:52,318 --> 00:01:57,Just be at peace in Dallas,
Mr. Kyle. Tied? S what? or she is doing.
00:02:02,862 --> 00:02:06,You did not know? mit?
I have all doing this ?? n.
00:02:08,365 --> 00:02:11,I press the t? It? hiess balls ?.
00:02:13,455 --> 00:02:17,Tied? S ...
I will continue t? It? tough.
00:02:18,545 --> 00:02:24,Look, can I call
you tomorrow? Thanks.
00:02:41,275 --> 00:02:45,MIN? I'M A JUDGE
(Uncut version K18, VET 90093)
00:05:29,815 --> 00:05:31,What? you want?
00:06:20,802 --> 00:06:23,You do not need to go? Incl ?? n.
The sensor body. - No h t ??, Pat?.
00:06:24,218 --> 00:06:26,Why you moved the body?
Open the bag.
00:06:44,173 --> 00:06:46,Was p? Yt? The? in?
- Yes ?.
00:06:51,105 --> 00:06:53,Miss? t? m? was?
- Over there.
00:07:02,148 --> 00:07:03,Take a look at t? T? ...
00:07:04,387 --> 00:07:07,H? K of? Tens? j? i in Vietnam.
The rest is buried t ?? ll ?.
00:07:34,260 --> 00:07:40,I'm fine.
- L ysimme gun from the Recycle Bin?.
00:07:40,967 --> 00:07:45,Walther PPK.
Sanooko mit ?? n? - Yes.
00:07:46,976 --> 00:07:53,Tied? Tk? mit? or she did?
- L ysittek? the calendar?
00:07:54,177 --> 00:08:01,L? Ysimme. - I was not talking
or her with her long ?? s time.
00:08:02,290 --> 00:08:04,Ettek? were not l? viburnum ??
00:08:07,329 --> 00:08:11,I ** sorry.
- We were l ?. viburnum?
00:08:14,346 --> 00:08:16,We just talked about.
00:08:18,027 --> 00:08:22,Mikey ...
Stay away from t? St ?.
00:08:34,341 --> 00:08:40,Well,
placed in the job package.
00:09:06,727 --> 00:09:11,Thanks for coming, Mike?
- Eik? of the better l? ytynyt?
00:09:13,838 --> 00:09:15,I do not need cha ?? n.
00:09:15,595 --> 00:09:20,I was alone before Jack.
I learned to be alone.
00:09:21,230 --> 00:09:23,I always knew that? him or her
something would happen.
00:09:25,299 --> 00:09:27,So k? Y to you.
00:09:31,716 --> 00:09:34,Is there coffee?
- It is.
00:09:55,817 --> 00:09:59,Why did not she's been calling?
- I do not know?.
00:09:59,645 --> 00:10:02,To be honest,
I will never pit? Now you, Mike.
00:10:02,480 --> 00:10:05,I was trying to break in? Linne
when we g***t married.
00:10:06,795 --> 00:10:09,You did not know Jack
as well as you thought.
00:10:10,503 --> 00:10:13,There are things that
only the wife can ?? roads.
00:10:16,049 --> 00:10:17,Perhaps? ...
00:10:19,117 --> 00:10:23,Did you know that ?, she's been able to have s***x.
Guess Milt? it seemed to me.
00:10:24,468 --> 00:10:28,Why, then, pysyit his or her
side? - I was grateful.
00:10:29,530 --> 00:10:36,He's saved me from overdosage
eik? asking entisist ?.
00:10:38,094 --> 00:10:42,Sin? understand? rr? t.
Etk? only, Mike? - Yes ?.
00:10:43,635 --> 00:10:48,A couple of months ago I g***t the h? Net
l? n ?? htem with Bennett-clinic.
00:10:50,351 --> 00:10:55,? L? look at me like that. It is
a good your qualification? sexual therapy.
00:10:58,328 --> 00:11:02,What? h? nell? was ty? s below?
- No mit ?? n greater.
00:11:02,705 --> 00:11:06,Insurance Company? S D? Yttiv? T
h? nt? only from time to time -
00:11:06,488 --> 00:11:10,eik? yksik?-automated
henkivartille no demand for ??.
00:11:15,472 --> 00:11:18,Why Jack had a rental apartment?
- I told the police already.
00:11:19,805 --> 00:11:23,H? Nell? had the opportunity to earn
money. He or she did not say how.
00:11:24,226 --> 00:11:28,Mike, you do not think that?
I would be so typer? ...
00:11:28,136 --> 00:11:31,Ett? shooting at the h? net?
No. You're hurting words.
00:11:34,106 --> 00:11:38,My husband has just killed!
- Did you tell, that? fantasizing about me?
00:11:38,978 --> 00:11:43,As well as she angered the net? You told us, Milt?
the low end ?? ss? feel? As well as was therapy?
00:11:43,959 --> 00:11:45,F***k you!
00:12:07,817 --> 00:12:14,R? Ht? Imen clamp was l? Ystynyt.
Fixed exchange, replace? S ter? Sruuvin.
00:12:16,300 --> 00:12:18,Just fit it for you?
- Spoil me too much.
00:12:18,809 --> 00:12:27,Come on t? Nne, Trigger.
Haehan food.
00:12:28,009 --> 00:12:33,Speak to them nicely or they will die.
- Everything I touch dies. Tied? T it.
00:12:33,437 --> 00:12:36,En v? Lit ?.
I love challenges.
00:12:37,825 --> 00:12:43,Menn ?? s married.
Enk? supposedly take care of you?
00:12:43,930 --> 00:12:50,In the best way, but I would
loyal. - Of course you would.
00:12:51,137 --> 00:12:57,Otherwise, a Sicilian grandmother
would kill you. - Intimidation of j after that,? -
00:12:57,190 --> 00:13:03,Please put me up
Bennett-clinic. Thanks.
00:13:26,689 --> 00:13:29,My name is Hammer. I have
an appointment Dr. Bennett.
00:13:29,796 --> 00:13:33,He's waiting for you did ?. Menk ??
Incl ?? n. The last door on the right.
00:13:33,596 --> 00:13:36,He or she will arrive soon.
- Thank you.
00:14:03,685 --> 00:14:05,Mr. Hammer ...
00:14:09,543 --> 00:14:15,And t? Ss? shall you tell that? sin? are
it Doctor? - Testimony of a wall'll ?.?
00:14:16,088 --> 00:14:18,I did not come to therapy.
00:14:21,631 --> 00:14:25,I can not discuss my patients,
as you will not sin? k ?? n your customers.
00:14:25,442 --> 00:14:28,Er? S your patients murdered.
00:14:28,336 --> 00:14:31,Is she Nelt? j ?? k now? traversal in between.
H? Of its name? is Williams.
00:14:32,175 --> 00:14:39,I have a lot of patients. Williams
is a common name. - H nell? was tekok si.
00:14:39,925 --> 00:14:42,Although particularly remembered h? Net,
I could not discuss the matter.
00:14:47,135 --> 00:14:51,T ?? ll? no n? y s? nkyj ??
- Salon is Northridgess ?.
00:14:52,215 --> 00:14:54,It is only for patients.
00:14:57,131 --> 00:15:02,K? Yt? RTDT? in trust
sexual assistants?
00:15:07,867 --> 00:15:13,I can not help the case of Williams.
? L? worry. I do not charge for k? Boot in? Si.
00:15:14,498 --> 00:15:21,T ?? ll? it's great ... ?? nit? RTDT?
always their patients' conversations?
00:15:21,948 --> 00:15:27,I have to record all what? t ?? ll?
talking about. My husband sit Act require ?.
00:15:28,623 --> 00:15:30,Smart cross bra? ...
00:15:35,751 --> 00:15:39,What? h? t? n ??
Etk? pid? contact?
00:15:40,179 --> 00:15:44,Depends on the situation.
I would like you to potilaakseni, -
00:15:44,256 --> 00:15:46,so I could find out ??
why the anger is about intense.
00:15:48,386 --> 00:15:53,Good? idea.
Menn ?? nk? on the couch?
00:15:56,131 --> 00:16:01,Is everything all right, Doctor?
- Run out of time?
00:16:01,681 --> 00:16:03,Yes ?, Mr. Hammer.
00:16:06,318 --> 00:16:11,Try the new Sony microphones.
They are less expensive.
00:16:21,545 --> 00:16:23,Take a little really care.
00:16:23,963 --> 00:16:26,Why?
- I have a delicate? skin.
00:16:26,755 --> 00:16:32,? L? h? UP ?? from the cheek.
- What? parlor survived?
00:16:32,891 --> 00:16:36,The microphone was prepared only
State entities.
00:16:36,462 --> 00:16:39,80's model.
- Mist? she's g***t it?
00:16:40,211 --> 00:16:45,The FBI had a brothel in Washington.
They were listening diplomats.
00:16:46,234 --> 00:16:52,Tied? Tk? why professionals call
sit ?? Research techniques, yes? only.
00:16:54,334 --> 00:16:57,Well.
You j? Again, the representation permits.
00:17:06,119 --> 00:17:08,Miss? viskini is?
- Get you something better.
00:17:09,067 --> 00:17:13,Sweetheart ... honey in the big box.
How I love you.
00:17:14,915 --> 00:17:17,"Honey p? Iv? Ss? Pit ??
whiskey to ward off ".
00:17:25,629 --> 00:17:29,Well, Johan is ...
- What? h? t? n ??
00:17:30,434 --> 00:17:32,Somebody put plenty pr ?? ni.
00:17:36,270 --> 00:17:45,Who she hired a net?
- Pat ... Or someone ...
00:17:48,804 --> 00:17:51,Want roads ?? miss? Jack D? Vi
the weekend before his death?
00:17:51,944 --> 00:17:57,Attempt? Tk? ty already take care of? my?
- I checked Jack's apartment receipts.
00:17:59,005 --> 00:18:04,He's fueled many times the gasoline
Bear Mountain l? Hell ?. - Ex? then?
00:18:04,724 --> 00:18:07,Old buddies? Nne Joe Butler
had most of the territory of the m? kkikyl ?? so-called ?.
00:18:07,877 --> 00:18:12,Joe Butler went missing when her
his wife, she ipyi with money.
00:18:13,209 --> 00:18:19,He or she is bad is
The drunkard. Wait a minute...
00:18:21,648 --> 00:18:30,Do you think that? Jack went to see ...
Yes? just ... L? n ?? venturing ride.
00:18:31,725 --> 00:18:37,You gave me just a good reason for the vapaap? Iv? A....
Download Subtitles I,the Jury (1982) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Leverage.S01E11.The.Juror.#6.Job.720p.WEB-DL.eng
The Jurassic Games.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
The.Jurassic.Games.2018.HDRip.XviD.DD2.0
The.Juror.1996.WEBRip.x264-RARBG
I.the.Jury.1982.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG (2)
I.the.Jury.1982.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Extinction.Jurassic.Predators.2014.DVDRip.x264.AC3-FooKaS-spa
The.Juror.1996.1080p.HDTV.x264-REGRET
Two Flags West (1950) Entre dois juramentos)
Trial by Jury (1994) 5.2
Free I,the Jury (1982) srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up