Juraj Jakubisko - Build a House, Plant a Tree Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:57,920, Character said: Slovak Film Distribution
presents

2
At 00:01:03,600, Character said: BUIID A HOUSE, PLANT A TREE

3
At 00:02:41,480, Character said: They're delivering beer!

4
At 00:02:58,080, Character said: At last. Where have you been?

5
At 00:03:00,000, Character said: Are you married yet, Mary?

6
At 00:03:02,120, Character said: Let me go, you fool.
Should I be waiting for you?

7
At 00:03:05,000, Character said: Come on, guys! Unload or
there will be nothing to drink!

8
At 00:03:10,080, Character said: Terminal!

9
At 00:03:15,760, Character said: There's been nothing to drink
for two weeks.

10
At 00:03:18,400, Character said: No soft drinks, or beer.

11
At 00:03:20,800, Character said: All liquor is sold out too.

12
At 00:03:23,400, Character said: Look at what Sam looks like.

13
At 00:03:25,880, Character said: Stop complaining.

14
At 00:03:29,000, Character said: You are mad if you live
here in the rocks.

15
At 00:03:33,480, Character said: Buy a helicopter if you want
to drink beer.

16
At 00:03:37,280, Character said: When it snows,
you're completely cut off.

17
At 00:03:40,560, Character said: It's like the ends of the earth.

18
At 00:03:41,800, Character said: Give me a cigarette, buddy.

19
At 00:03:44,280, Character said: Buses get here in winter.

20
At 00:03:46,920, Character said: My truck is not a bus.
It's heavier and longer.

21
At 00:03:50,880, Character said: - Have you g***t money?
- No, I haven't.

22
At 00:03:59,240, Character said: - What village is this?
- Biela Voda.

23
At 00:04:03,920, Character said: Can I find a job here?

24
At 00:04:06,720, Character said: Are you crazy?

25
At 00:04:09,400, Character said: I mean a job that pays.

26
At 00:04:16,800, Character said: Here?

27
At 00:04:19,400, Character said: Go to town if you want to earn.

28
At 00:04:32,040, Character said: One coffee!

29
At 00:04:34,400, Character said: Who is he?

30
At 00:04:36,000, Character said: The driver gave him a lift.
He is here to do some research.

31
At 00:04:49,200, Character said: Listen!
What research are you doing?

32
At 00:04:52,800, Character said: I ** analyzing the situation
and gathering information.

33
At 00:04:55,280, Character said: Let's play.

34
At 00:04:57,280, Character said: How long are you staying?

35
At 00:04:58,720, Character said: I leave as soon as I get a ride.

36
At 00:05:00,360, Character said: This is the last village.

37
At 00:05:05,600, Character said: Cut for deal.

38
At 00:05:07,760, Character said: This is the end of all roads.
Then there are but rocks.

39
At 00:05:13,480, Character said: You'll have good luck.

40
At 00:05:16,240, Character said: No, you owe me ten crowns.

41
At 00:05:19,720, Character said: What game is this?

42
At 00:05:22,400, Character said: It's called active defense.

43
At 00:05:24,160, Character said: Ziga, have you seen Sam?

44
At 00:05:27,480, Character said: He was shouting here like a lion
a while ago.

45
At 00:05:31,120, Character said: What's wrong?

46
At 00:05:31,760, Character said: Sam's Katie is lost.

47
At 00:05:37,760, Character said: Faster! Come on!

48
At 00:05:44,000, Character said: Straight!

49
At 00:05:59,320, Character said: This is the only pit
she could have fallen into.

50
At 00:06:02,440, Character said: Katie!

51
At 00:06:03,440, Character said: Be quiet! Listen!

52
At 00:06:09,640, Character said: Mummy!

53
At 00:06:12,680, Character said: It is somewhere down there.

54
At 00:06:14,320, Character said: Where's a rope? Hurry!

55
At 00:06:16,240, Character said: Give me the torch!

56
At 00:06:17,200, Character said: Hold it tight.

57
At 00:06:22,360, Character said: Hold.

58
At 00:06:24,240, Character said: Easy! Don't fall!

59
At 00:06:27,880, Character said: Hold him, guys!

60
At 00:06:38,160, Character said: Don't cry, Katie. Look, there's light.

61
At 00:06:40,440, Character said: How did you get there?

62
At 00:06:42,760, Character said: Through the old corridor.

63
At 00:06:45,480, Character said: She wanted to see it,
then she g***t scared.

64
At 00:06:49,760, Character said: She didn't want to go back.
She gets scared in the dark.

65
At 00:06:51,600, Character said: Don't worry, your Mum is waiting.

66
At 00:06:55,840, Character said: Don't cry.

67
At 00:06:59,480, Character said: Look out for the rope!

68
At 00:07:01,080, Character said: - Are you holding it?
- Don't worry!

69
At 00:07:03,560, Character said: Pull!

70
At 00:07:07,280, Character said: Don't worry, we are going
to swing a little.

71
At 00:07:10,080, Character said: Easy, easy.

72
At 00:07:10,840, Character said: Come on, Katie.

73
At 00:07:12,400, Character said: Nothing happened.
She only g***t scared.

74
At 00:07:17,080, Character said: Oh, it was the boy... Ivan.
You rascal!

75
At 00:07:22,960, Character said: Your mother will beat you.

76
At 00:07:27,560, Character said: Here is the son of yours, Ivan.

77
At 00:07:30,040, Character said: What have I told you?

78
At 00:07:31,160, Character said: I won't do it again!

79
At 00:07:32,600, Character said: - Is it your son?
- Yes.

80
At 00:07:37,640, Character said: Don't punish him.

81
At 00:07:39,800, Character said: He did nothing wrong.

82
At 00:07:41,600, Character said: - Imagine what could've happened!
- Nothing has.

83
At 00:07:45,160, Character said: Thank you.

84
At 00:07:50,600, Character said: Let's go!

85
At 00:07:52,120, Character said: - Who is she?
- What?

86
At 00:07:55,200, Character said: - Who is she?
- Helen. The chairman's daughter.

87
At 00:08:04,320, Character said: We live in the rocks,
nobody can tear up our roots.

88
At 00:08:12,800, Character said: We are like the trees.

89
At 00:08:17,200, Character said: There are few of us
but we shall bear on.

90
At 00:08:22,440, Character said: It's a miners' village,
as hard as stone.

91
At 00:08:27,280, Character said: To your health!

92
At 00:08:28,360, Character said: We could have been even fewer.
Poor Katie.

93
At 00:08:32,440, Character said: Helen's son is as crazy
as his Father.

94
At 00:08:38,920, Character said: This happens when a woman
is a single mother.

95
At 00:08:44,200, Character said: Don't worry, Helen can manage.

96
At 00:08:48,840, Character said: She is the chairman's daughter!

97
At 00:08:50,760, Character said: - What's your name?
- Matus.

98
At 00:08:54,000, Character said: - And your surname?
- Matus. My first name is Jozef.

99
At 00:08:59,040, Character said: My toast now. Stand up!

100
At 00:09:08,840, Character said: Jozef Matus, you are a good man.

101
At 00:09:14,800, Character said: Do you know the miners' toast?

102
At 00:09:16,480, Character said: - What?
- Do it after me.

103
At 00:09:20,760, Character said: Something for our forefathers...

104
At 00:09:24,240, Character said: something for myself...

105
At 00:09:29,440, Character said: and something for you!

106
At 00:09:33,120, Character said: It's our turn now.

107
At 00:09:54,680, Character said: What's going on here?
Are you crazy?

108
At 00:09:59,320, Character said: By saving my daughter you saved
my life. I'll reward you.

109
At 00:10:06,080, Character said: Take whatever you want.
You are our man.

110
At 00:10:45,800, Character said: S***t, what's that?

111
At 00:10:49,600, Character said: Where ** I going this time?

112
At 00:10:58,760, Character said: What's going on?

113
At 00:11:02,040, Character said: - Good morning.
- Morning.

114
At 00:11:05,520, Character said: - Where are we?
- You can see, can't you?

115
At 00:11:09,080, Character said: - Where did you get the tree?
- Me? You g***t it!

116
At 00:11:15,040, Character said: I hate being made fun of.

117
At 00:11:17,400, Character said: You should hate hard liquor then.

118
At 00:11:23,000, Character said: Or not drink it with beer.

119
At 00:11:32,120, Character said: Mr. Matus, it was fine
yesterday, wasn't it?

120
At 00:11:37,720, Character said: - Who is he?
- The shepherd.

121
At 00:11:39,960, Character said: How does he know me?

122
At 00:11:41,600, Character said: They all know you now.

123
At 00:11:46,640, Character said: - Did I fool around?
- Not much.

124
At 00:11:49,480, Character said: You were repeating: Plant a tree,
conceive a son, build a house.

125
At 00:11:56,840, Character said: You only have borrowed the tree.

126
At 00:11:59,680, Character said: Go on.

127
At 00:12:01,920, Character said: Then you said
you would build a house here.

128
At 00:12:04,840, Character said: You agreed to stay with me
while it's built.

129
At 00:12:07,840, Character said: So we drove you here.

130
At 00:12:11,000, Character said: Drinking left you weak.

131
At 00:12:12,360, Character said: Could you shave my face?

132
At 00:12:21,560, Character said: Then you said
you would get married.

133
At 00:12:25,240, Character said: Whom shall I marry?

134
At 00:12:26,800, Character said: How should I know?

135
At 00:12:32,680, Character said: High time to begin.

136
At 00:12:38,640, Character said: Wait.

137
At 00:12:45,000, Character said: There you are!

138
At 00:12:45,480, Character said: It's just a scratch.

139
At 00:12:50,680, Character said: I had a dream about death.

140
At 00:12:54,760, Character said: What did it look like?

141
At 00:12:57,520, Character said: Like me.

142
At 00:12:59,240, Character said: Be careful. Dreams may come true!

143
At 00:13:07,960, Character said: Look, the boy.

144
At 00:13:10,400, Character said: Mum sends you breakfast.

145
At 00:13:11,560, Character said: Stop! Thank you.

146
At 00:13:14,000, Character said: Where is your schoolbag?

147
At 00:13:17,000, Character said: It's the last day,
I just go get my mark sheet.

148
At 00:13:18,720, Character said: The summer holidays are starting.

149...

Download Subtitles Juraj Jakubisko - Build a House, Plant a Tree in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles