Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Juraj Jakubisko - Birds, Orphans And Fools in any Language
Juraj Jakubisko - Birds, Orphans And Fools Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,470, Character said: I, Juraj Jakubisko,
a Slovak Director,
2
At 00:00:06,870, Character said: Will tell you about those people,
3
At 00:00:09,270, Character said: who wanted to be proper
4
At 00:00:12,070, Character said: tell you how needful it is...
and at the same time how futile...
5
At 00:00:15,270, Character said: to seek rescue from a life
that doesn't know Love
6
At 00:00:18,670, Character said: for Hate, craziness without true
madness, happiness without sadness...
7
At 00:00:21,950, Character said: will tell you how needful it is...
and at the same time how futile...
8
At 00:00:24,870, Character said: to seek rescue from a life that
doesn't know Love for Hate
9
At 00:00:27,430, Character said: craziness without true madness
10
At 00:00:30,670, Character said: happiness without sadness and death
without mediocrity
11
At 00:00:34,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
12
At 00:00:44,870, Character said: This story has a tragic ending
13
At 00:00:48,350, Character said: But laugh if you feel like it,
14
At 00:00:51,070, Character said: as our heroes
15
At 00:00:54,270, Character said: do until the very last moment.
16
At 00:01:02,550, Character said: Yes, the world is pretty, though
not always nice
17
At 00:01:06,110, Character said: not happy, but not trully unhappy
18
At 00:01:09,470, Character said: crazy and full of love
19
At 00:01:13,470, Character said: everything changes back again and there
is no ending without beginning.
20
At 00:01:17,870, Character said: Merci!
21
At 00:01:22,630, Character said: SLOVAK FILM
in Bratislava presents
22
At 00:01:26,270, Character said: a Juraj Jakubisko film
23
At 00:01:29,990, Character said: Birds, orphans and fools
24
At 00:01:38,470, Character said: Philippe Avron
25
At 00:01:40,270, Character said: Magda Vasaryova
26
At 00:01:42,670, Character said: Jiri Sykora
27
At 00:01:48,070, Character said: Well, c'mon,
28
At 00:01:57,470, Character said: come to me.
29
At 00:02:01,070, Character said: Which one will you give me?
30
At 00:02:08,070, Character said: Mila Beran
Francoise Goldite
31
At 00:02:13,070, Character said: Mikulas Ladizinsky, Jana Stehnova
Augustin Kuban
32
At 00:02:23,070, Character said: Do you photograph?
33
At 00:02:26,470, Character said: Desperately
34
At 00:02:35,070, Character said: Wait! Wait! Wait, let me go!
Let me go!
35
At 00:02:39,470, Character said: Story and screenplay by Juraj Jakubisko
Karol Sidon
36
At 00:02:43,470, Character said: Producer Samy Halfon
37
At 00:02:46,150, Character said: A Slovensky film and
Bratislava Como film Paris co-production
38
At 00:02:51,390, Character said: not one other woman will show up here!
I swear!
39
At 00:02:54,870, Character said: No, won't show up...
I don't believe you!
40
At 00:03:15,750, Character said: Are you bored, friend, bored?
What's it to you?
41
At 00:03:20,070, Character said: I thought so
42
At 00:03:22,670, Character said: Come, let's have a drink
I don't feel like it.
43
At 00:03:29,870, Character said: And how about a little dancing?
I don't have a suit.
44
At 00:03:35,470, Character said: I'll give you one. Seriously?
45
At 00:03:46,070, Character said: I'm getting married tomorrow.
46
At 00:03:50,470, Character said: Buy some flowers!
47
At 00:03:52,670, Character said: Come here, are you a girl?
48
At 00:03:56,870, Character said: Go on, it makes no difference...
49
At 00:04:11,070, Character said: Bridegroom, you know?
50
At 00:04:13,470, Character said: Such nice guys in the world
And I ** lost...
51
At 00:04:19,670, Character said: Lost! Lost!
52
At 00:04:42,870, Character said: Hey you! Get up!
53
At 00:04:50,070, Character said: Morning. What's happening?
54
At 00:04:53,190, Character said: I'm protecting you.
55
At 00:04:56,990, Character said: If you're protecting,
then you're protecting.
56
At 00:05:03,470, Character said: Don't cry, boy!
57
At 00:05:06,470, Character said: I'm scared.
58
At 00:05:14,470, Character said: Birds? Birds,
where did you come from?
59
At 00:05:16,390, Character said: Don't you remember? I rescued you!
60
At 00:05:23,070, Character said: Put your hands over your eyes when you
sleep, so that they won't peck them out.
61
At 00:05:28,870, Character said: What? But otherwise they're not bad.
62
At 00:05:37,870, Character said: Look, like this.
63
At 00:05:44,470, Character said: Yorick! Mr Yorick!
64
At 00:05:51,030, Character said: Mr Yorick, where are you?
65
At 00:05:53,070, Character said: Where are you? Calling Yorick!
66
At 00:05:58,070, Character said: Wake up, Mr Adrew's waiting for you!
67
At 00:06:02,110, Character said: My God, what went on here?
68
At 00:06:05,670, Character said: See how many strange things are
in this world?
69
At 00:06:10,470, Character said: She did it... She was scared of the birds.
Who is she?
70
At 00:06:14,070, Character said: I don't even know her name,
71
At 00:06:17,070, Character said: you can lie next to her
if you want
72
At 00:06:20,070, Character said: She was afraid of birds?
73
At 00:06:23,830, Character said: Yes, she was catching them all night.
74
At 00:06:36,150, Character said: Don' be scared of them.
They just watch you.
75
At 00:06:39,590, Character said: One day they'll give you a sign.
76
At 00:06:49,150, Character said: The birds...
77
At 00:06:54,510, Character said: Life is beautiful!
78
At 00:06:58,870, Character said: Do you see him? I've g***t appetite...
79
At 00:07:02,070, Character said: I've g***t muscles like an ox...
80
At 00:07:06,070, Character said: But I have a headache.
Surely someone must have hit me
81
At 00:07:10,070, Character said: You said you'd rescued me.
82
At 00:07:13,990, Character said: Why?
83
At 00:07:17,030, Character said: Because I'm fair.
84
At 00:07:20,270, Character said: Look! Look, those aren't birds.
They're souls of the dead.
85
At 00:07:25,030, Character said: Souls of the dead...
86
At 00:07:30,070, Character said: Why did you get your hair cut?
87
At 00:07:33,670, Character said: Because I had lice.
88
At 00:07:36,070, Character said: What? Lice?
Lice.
89
At 00:07:39,070, Character said: The nits.
90
At 00:07:42,030, Character said: I like you.
91
At 00:07:44,990, Character said: Our Milan..., our general...
92
At 00:07:50,870, Character said: Your propellor was broken,
93
At 00:07:53,070, Character said: your wheels were broken,
94
At 00:07:56,270, Character said: your wheels broke.
95
At 00:07:59,070, Character said: And you fell far.
96
At 00:08:02,190, Character said: And you crashed hard...
97
At 00:08:05,670, Character said: Dyk Roza, young Stefanik, and...
98
At 00:08:16,670, Character said: What about a drink?
99
At 00:08:26,270, Character said: She'll tell you the fortune.
100
At 00:08:29,870, Character said: Would you like to go into the woods?
We're adults.
101
At 00:08:48,190, Character said: Ouch!
102
At 00:08:49,750, Character said: Don't be in a rush!
You have to get to know gipsy girls.
103
At 00:08:55,070, Character said: There they are! They're waiting for us.
104
At 00:08:57,150, Character said: They wouldn't mind,
if you laid them down.
105
At 00:09:01,270, Character said: But taking pictures, that's disgraceful.
106
At 00:09:17,070, Character said: Loook how gleeful they are!
Sure they are.
107
At 00:09:20,310, Character said: Arent' they beautiful?
108
At 00:09:21,870, Character said: Cheers, Stefanik, cheers...
109
At 00:09:23,070, Character said: They need heroes.
110
At 00:09:25,230, Character said: Careful!
111
At 00:09:26,270, Character said: Watch the camera!
112
At 00:09:28,110, Character said: The heroes?
113
At 00:09:30,030, Character said: They're cowards.
114
At 00:09:34,670, Character said: What's the matter?
Nothing.
115
At 00:09:38,070, Character said: You look as if you didn't like the world
anymore
116
At 00:09:41,070, Character said: Hm...
117
At 00:09:44,070, Character said: Stop! Look!
Look at that house! Stop!
118
At 00:09:51,070, Character said: Happiness is a white house.
Can I confide in you?
119
At 00:09:53,870, Character said: Yes...
120
At 00:09:55,470, Character said: You'll be tired of the world too
when you come home...
121
At 00:09:58,470, Character said: Go ahead, I'm listening.
122
At 00:10:00,150, Character said: Well, yesterday I had a fight
with a girl...
123
At 00:10:03,870, Character said: Again?
124
At 00:10:05,030, Character said: She stuck to me and
I couldn't get her into the wardrobe.
125
At 00:10:07,630, Character said: I kept telling her to leave,
that my friend is coming
126
At 00:10:09,550, Character said: and that he'd beat me up.
But she wouldn't.
127
At 00:10:12,070, Character said: Look what she did.
It's not painted.
128
At 00:10:26,110, Character said: Wake up! What's the matter with you?
129
At 00:10:32,670, Character said: She's ill. You should
heat this place up.
130
At 00:10:36,110, Character said: Sure. Heat the place up.
And where's the wood?
131
At 00:10:47,110, Character said: Hey, give me some money.
You've g***t some now.
132
At 00:10:51,270, Character said: They paid you for the pictures.
133
At 00:10:52,710, Character said: I will, but after you send her away.
134
At 00:10:56,470, Character said: You won't send me to work, will you?
135
At 00:10:58,550, Character said: I told you, after you throw her out.
136
At 00:11:20,470, Character said: I don't want to.
137
At 00:11:23,030, Character said: Leave me alone!
138
At 00:11:24,150, Character said: You know I don't like it
when I'm dirty!
139
At 00:11:27,670, Character said: What are you doing?
Leave me alone!
140
At 00:11:31,070, Character said: I'll wash your back.
Go away!
141
Download Subtitles Juraj Jakubisko - Birds, Orphans And Fools in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Juraj Jakubisko - Freckled Max and the Spooks
Juraj Jakubisko - Build a House, Plant a Tree
Juraj Jakubisko - The Millennial Bee
Juraj Jakubisko - Sitting on a Branch, Enjoying Myself
Juraj Herz - Morgiana
Juraj Jakubisko - Post Coitum
Jurassic.park.iii.2001.720p-dual-lat-1
jurassic.school.2017.1080p.bluray.x264-justwatch
Jurassic Park.1993.DvDrip.Eng. CD1
Jurassic World [2015].1080p.x264.Latino.en
Juraj Jakubisko - Birds, Orphans And Fools chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Juraj Jakubisko - Birds, Orphans And Fools srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up