Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic Park 1993 DvDrip Eng CD1 in any Language
Jurassic Park.1993.DvDrip.Eng. CD1 Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:24,661 --> 00:01:28,Everybody, heads up!
Heads up! Keep clear!
00:01:28,596 --> 00:01:31,Keep it clear!
Okay, down!
00:01:31,796 --> 00:01:35,Andale, si! Vamonos.
00:01:35,667 --> 00:01:39,Keep it goin'!
Come on!
00:01:42,834 --> 00:01:45,That's good, stay!
Slow it down.
00:01:45,458 --> 00:01:47,No lo vayan a tirar!
Cuidado!
00:01:48,082 --> 00:01:52,Traigala, traigala!
00:01:55,025 --> 00:01:57,Okay, pushing team,
move in there. Move it!
00:01:58,065 --> 00:02:01,Cuidado, vamos! I want
tasers on full charge.
00:02:01,552 --> 00:02:03,Aaah!
00:02:04,080 --> 00:02:05,Come on,
step back in.
00:02:06,064 --> 00:02:08,Move it! Adelante! Puje, puje!
00:02:08,592 --> 00:02:11,And push!
00:02:17,422 --> 00:02:19,We're locked.
Loading team, step away.
00:02:20,013 --> 00:02:22,Gate keeper!
00:02:28,364 --> 00:02:30,Jophery,
raise the gate.
00:02:42,539 --> 00:02:44,Aaah!
00:02:44,811 --> 00:02:46,Aaah!
00:02:47,082 --> 00:02:50,Block the opening!
Don't let her get out!
00:02:50,570 --> 00:02:53,Aaah!
00:02:56,201 --> 00:02:59,Aaah!
00:02:59,752 --> 00:03:02,Work her back!
00:03:08,999 --> 00:03:12,Aaah!
00:03:12,935 --> 00:03:15,Shoot her!
00:03:15,974 --> 00:03:18,Shoot her!
Aaah!
00:03:42,659 --> 00:03:45,Apuesto mil pesos
que se cae.
00:03:47,266 --> 00:03:50,Hola, Juanito. Hola. Bienvenido.
00:03:50,209 --> 00:03:52,What's this I hear
at the airport?
00:03:52,449 --> 00:03:54,Hammond's not even here?
He sends his apologies.
00:03:54,785 --> 00:03:57,We are facing a $20-million lawsuit
by the family of that worker,
00:03:57,505 --> 00:04:00,and you're telling me that Hammond
can't even be bothered to see me?
00:04:00,416 --> 00:04:02,He wants to be with his
daughter. She's getting a divorce.
00:04:03,008 --> 00:04:06,I understand that, but we've been
advised to deal with the situation now.
00:04:06,400 --> 00:04:10,The insurance company
- Okay?
00:04:10,495 --> 00:04:13,The underwriters feel that
the accident has raised...
00:04:13,246 --> 00:04:15,some very serious safety
questions about the park.
00:04:15,646 --> 00:04:17,That makes the investors
very, very anxious.
00:04:18,046 --> 00:04:21,I had to promise to conduct a
very thorough on-site inspection.
00:04:22,014 --> 00:04:25,Hammond hates inspections.
They slow everything down.
00:04:25,245 --> 00:04:27,Juanito, they'll pull
the funding. Jefe, jefe!
00:04:27,644 --> 00:04:29,That'll slow him down more.
Encontramos otros mosquitos.
00:04:29,916 --> 00:04:32,Seguro? A ver, muestrame. Si, venga.
00:04:34,172 --> 00:04:36,Ooh! Aaah!
Watch your head.
00:04:36,443 --> 00:04:39,If two experts
sign off on the island,
00:04:39,323 --> 00:04:41,the insurance guys
will back off.
00:04:41,403 --> 00:04:43,I've already g***t Ian Malcolm,
but they think he's too trendy.
00:04:44,122 --> 00:04:47,They want Alan Grant. Grant?
You'll never get him out of Montana.
00:04:47,194 --> 00:04:49,Luz, mas luz!
Why not?
00:04:49,274 --> 00:04:51,Muchachos, echenme luz!
Si.
00:04:51,609 --> 00:04:53,Why not?
00:04:55,097 --> 00:04:57,Because Grant's like me.
00:04:58,841 --> 00:05:01,He's a digger.
00:05:03,736 --> 00:05:05,Que lindo eres.
00:05:05,912 --> 00:05:08,Vas a ser-
00:05:44,274 --> 00:05:46,Dr. Grant, Dr. Sattler,
we're ready to try again.
00:05:47,122 --> 00:05:51,I hate computers. The feeling's mutual.
00:06:01,999 --> 00:06:04,You'll get a reading from that.
00:06:04,976 --> 00:06:07,Take a look.
00:06:07,759 --> 00:06:10,Did it work?
00:06:10,190 --> 00:06:13,How long does this take? It
should bring an immediate return.
00:06:13,230 --> 00:06:16,You shoot the radar into the ground,
and the bone bounces the image back.
00:06:16,846 --> 00:06:18,Bounces it back.
00:06:19,054 --> 00:06:23,This new program's incredible.
00:06:23,373 --> 00:06:26,A few more years'development, and
we won't even have to dig anymore.
00:06:27,053 --> 00:06:29,Where's the fun
in that?
00:06:29,356 --> 00:06:33,It's a little distorted, but I
don't think it's the computer. Oh.
00:06:33,612 --> 00:06:37,Postmortem contraction of
the posterior neck ligaments.
00:06:37,195 --> 00:06:40,Velociraptor?
Yes, good shape too.
00:06:40,331 --> 00:06:43,It's five, six feet high, I'm guessing
nine feet long. Look at the extraordinary-
00:06:43,786 --> 00:06:45,What'd you do?
He touched it.
00:06:45,930 --> 00:06:47,Dr. Grant's not
machine compatible.
00:06:48,106 --> 00:06:50,Hell, they've
g***t it in for me.
00:06:50,697 --> 00:06:53,And look at the half-moon
shaped bones in the wrist.
00:06:53,224 --> 00:06:56,It's no wonder these guys
learned how to fly.
00:06:56,297 --> 00:06:59,No, seriously.
00:07:00,008 --> 00:07:03,Well, maybe dinosaurs have more
in common with present-day birds...
00:07:03,624 --> 00:07:06,than they do
with reptiles.
00:07:06,279 --> 00:07:08,Look at the pubic bone, turned
backward, just like a bird.
00:07:09,094 --> 00:07:12,Look at the vertebrae, full of air
sacs and hollows, just like a bird.
00:07:13,030 --> 00:07:16,And even the word "raptor"
means "bird of prey. "
00:07:16,261 --> 00:07:18,That doesn't look
very scary.
00:07:19,045 --> 00:07:20,That kid's a pistol.
00:07:21,093 --> 00:07:24,More like
a six-foot turkey.
00:07:24,517 --> 00:07:27,A turkey, huh?
Oh, no.
00:07:27,780 --> 00:07:32,Here we go. Okay, try to imagine
yourself in the Cretaceous period.
00:07:32,196 --> 00:07:36,You get your first look at this
six-foot turkey as you enter a clearing.
00:07:36,387 --> 00:07:40,He moves like a bird,
lightly bobbing his head.
00:07:40,226 --> 00:07:42,And you keep still because you
think that maybe his visual acuity...
00:07:42,946 --> 00:07:46,is based on movement, like T-Rex,
and he'll lose you if you don't move.
00:07:46,338 --> 00:07:49,But no,
not Velociraptor.
00:07:49,698 --> 00:07:53,You stare at him, and
he just stares right back.
00:07:53,185 --> 00:07:55,And that's when
the attack comes.
00:07:55,201 --> 00:07:58,Not from the front,
but from the side.
00:07:58,432 --> 00:08:01,From the other two raptors
you didn't even know were there.
00:08:01,983 --> 00:08:05,Because Velociraptor's
a pack hunter, you see.
00:08:05,599 --> 00:08:08,He uses coordinated
attack patterns,
00:08:08,415 --> 00:08:11,and he is
out in force today.
00:08:11,423 --> 00:08:14,And he slashes at you
with this,
00:08:14,302 --> 00:08:18,a six-inch retractable claw,
like a razor, on the middle toe.
00:08:18,461 --> 00:08:21,He doesn't bother to b***e
your jugular like a lion, say.
00:08:21,533 --> 00:08:26,No, no. He slashes at you
here or here.
00:08:26,908 --> 00:08:28,Oh, Alan.
00:08:28,764 --> 00:08:33,Or maybe across the belly,
spilling your intestines.
00:08:33,531 --> 00:08:38,The point is, you are alive
when they start to eat you.
00:08:39,899 --> 00:08:44,So you know, try to show
a little respect. Okay.
00:08:51,609 --> 00:08:54,Hey, Alan, if you wanted
to scare the kid,
00:08:54,680 --> 00:08:56,you could have pulled
a gun on him, you know.
00:08:56,984 --> 00:08:59,Yeah, I know.
Kids.
00:09:00,024 --> 00:09:03,You want to have one of
those? I don't want that kid.
00:09:03,448 --> 00:09:07,But a breed of child, Dr. Grant,
could be intriguing.
00:09:07,447 --> 00:09:10,I mean, what's so wrong
with kids? Oh, Ellie, look.
00:09:10,614 --> 00:09:15,They're noisy, they're messy,
they're expensive. Cheap, cheap.
00:09:15,414 --> 00:09:17,They smell.
They do not smell.
00:09:17,941 --> 00:09:20,Give me a break! Some of
them smell. Babies smell.
00:09:27,860 --> 00:09:29,Cover the site!
Cover up the dig!
00:09:30,132 --> 00:09:32,Tell them to shut down!
Shut down! Cut the machine!
00:09:32,531 --> 00:09:35,Cover it all up!
Pull it over!
00:09:35,347 --> 00:09:38,Just cut it,
will ya?
00:09:38,195 --> 00:09:40,Cut it out!
Shut it down!
00:09:40,850 --> 00:09:43,What?
00:09:55,185 --> 00:09:57,What the hell do you think
you're doing in here?
00:09:58,064 --> 00:10:01,Hey, we were saving that!
00:10:02,000 --> 00:10:04,For today.
I guarantee it.
00:10:04,367 --> 00:10:08,Who in God's name do you
think you are? John Hammond,
00:10:08,719 --> 00:10:12,and I'm delighted to meet you
finally in person, Dr. Grant.
00:10:12,910 --> 00:10:14,Mr. Hammond
- Well, I can see that my, uh,
00:10:15,053 --> 00:10:17,50,000 a year
has been well spent.
00:10:17,741 --> 00:10:19,Okay, who's the jerk?
00:10:19,661 --> 00:10:22,Uh, this is our paleobotanist, Dr.
- Sattler....
Download Subtitles Jurassic Park 1993 DvDrip Eng CD1 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
jurassic.school.2017.1080p.bluray.x264-justwatch
Jurassic.park.iii.2001.720p-dual-lat-1
Juraj Jakubisko - Post Coitum
Juraj Jakubisko - Birds, Orphans and Fools
Juraj Jakubisko - Freckled Max and the Spooks
Jurassic World [2015].1080p.x264.Latino.en
jufd910.HD
jufd904.HD-cn
jufd906.HD
jufd904.HD
Free Jurassic Park.1993.DvDrip.Eng. CD1 srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up