Juraj Jakubisko Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,240, Character said: It all began under the Frankenstein
castle.

1
At 00:00:15,720, Character said: It was my tenth year with this circus troupe

2
At 00:00:19,080, Character said: and we were passing through a bleak
territory of vampires,

3
At 00:00:23,240, Character said: will-o'-the-wisps, and water sprites.

4
At 00:00:29,440, Character said: Hurry, as quick as you can!

5
At 00:00:33,560, Character said: The ring master whipped
the anxious horses.

6
At 00:00:38,360, Character said: But I had other things on my mind.

7
At 00:00:42,440, Character said: Lazy bones!

8
At 00:00:47,440, Character said: Keep cleaning, and do it right,
you have to earn your bread!

9
At 00:00:50,880, Character said: I sensed an opportunity
to run away.

10
At 00:00:54,840, Character said: They'd been getting on my nerves
for quite a while.

11
At 00:00:58,600, Character said: They used the fact that I was an orphan.

12
At 00:01:03,240, Character said: They never paid me

13
At 00:01:05,680, Character said: and they even made me do girls' jobs.

14
At 00:01:09,960, Character said: This is a dangerous place!

15
At 00:01:17,080, Character said: Hurry up or we get stuck her overnight!

16
At 00:01:22,440, Character said: Gee!

17
At 00:01:25,920, Character said: Miriam!

18
At 00:01:31,960, Character said: We feed him, this kid...

19
At 00:01:36,200, Character said: And look what he did, the b***d!

20
At 00:01:38,720, Character said: Witch!

21
At 00:01:39,720, Character said: You'll go hungry for this!

22
At 00:01:42,080, Character said: No dinner, and no food tomorrow either!

23
At 00:01:45,440, Character said: - He bit me!
- Don't you dare beating me!

24
At 00:01:47,480, Character said: - Just you wait!
- You're not my mother!

25
At 00:01:50,680, Character said: She cared nothing for you,

26
At 00:01:53,640, Character said: and I should rack my nerves
trying to raise you?!

27
At 00:01:56,040, Character said: I don't need you to raise me!

28
At 00:01:59,080, Character said: I'll put you in an orphanage
the first chance I get!

29
At 00:02:00,960, Character said: I'll find better guardians!

30
At 00:02:03,160, Character said: First you'd have to run away!

31
At 00:02:06,960, Character said: Let him try!

32
At 00:02:10,360, Character said: Go if you want to run into a vampire.

33
At 00:02:17,840, Character said: Come back, you darn kid!

34
At 00:02:23,760, Character said: - He ran off, the little bandit!
- So what?

35
At 00:02:26,920, Character said: - Who's gonna feed the horses?
- Devil may care!

36
At 00:02:31,240, Character said: I said good-bye to the circus.

37
At 00:02:33,840, Character said: And that was the beginning of the craziest
adventure of my life.

38
At 00:02:42,400, Character said: Don't be scared. I won't hurt you.

39
At 00:02:48,080, Character said: Is the water fairy still at the circus?

40
At 00:02:51,720, Character said: What water lady?

41
At 00:02:53,480, Character said: The beauty up front, at the wagon.

42
At 00:03:01,240, Character said: I don't know.

43
At 00:03:02,800, Character said: Are you very hungry?

44
At 00:03:08,920, Character said: Eat!

45
At 00:03:14,960, Character said: But it's still alive.

46
At 00:03:19,240, Character said: You don't like fresh fish?

47
At 00:03:23,080, Character said: Come, we'll find something to eat.

48
At 00:03:28,640, Character said: The Slovak Film Institute
presents

49
At 00:03:34,800, Character said: FRECKELD MAX AND THE GHOSTS

50
At 00:03:44,040, Character said: Based on Frankenstein's Aunt
by Alan Rune Pettersson.

51
At 00:03:54,120, Character said: Screenplay by:

52
At 00:04:06,960, Character said: Count Dracula! Your brain! G***t it?

53
At 00:04:12,040, Character said: Excellent!

54
At 00:04:13,120, Character said: Enough talking! Let it cool!

55
At 00:04:19,560, Character said: Henry Frankenstein had waited years
for this moment.

56
At 00:04:25,760, Character said: Script editor:

57
At 00:04:34,040, Character said: Directed by:

58
At 00:04:36,880, Character said: Friends! This day will enter
the annals of human history.

59
At 00:04:46,080, Character said: - Brain!
- Here.

60
At 00:04:48,440, Character said: Brand new and fresh,
Doctor Frankenstein.

61
At 00:04:55,760, Character said: My goodness! You left it to freeze?

62
At 00:04:59,320, Character said: The count told me...

63
At 00:05:02,080, Character said: I said let it cool,
I didn't say put it in the freezer!

64
At 00:05:08,240, Character said: I've waited for ages for
Professor Sedlmayer to die!

65
At 00:05:13,720, Character said: I ** sorry, sir Henry.

66
At 00:05:18,280, Character said: He was one of the greatest geniuses,

67
At 00:05:25,080, Character said: and you freeze his brain to stone!

68
At 00:05:29,560, Character said: What if you damaged some
important section of it?

69
At 00:05:33,120, Character said: - I'll try warm it up.
- Scalpel!

70
At 00:05:36,880, Character said: Here you go.
Telephone, please.

71
At 00:05:43,160, Character said: Telephone!

72
At 00:05:48,520, Character said: I can't work like this!

73
At 00:05:51,120, Character said: Dashing. What're we going
to call him?

74
At 00:05:55,720, Character said: I suggest Henry II, after you.

75
At 00:06:00,920, Character said: Thank you so much.

76
At 00:06:04,360, Character said: But he will beat us in significance
and intelligence. Hopefully.

77
At 00:06:11,960, Character said: My favorite apprentice has
a fitting name. Einstein.

78
At 00:06:18,000, Character said: The Joseph who visited here
during the holidays?

79
At 00:06:20,560, Character said: No. Einstein's name is Albert.

80
At 00:06:24,040, Character said: Fascinating. Very original!

81
At 00:06:29,000, Character said: May happiness be his companion
in all his life!

82
At 00:06:33,240, Character said: May your name be Albert!

83
At 00:06:38,400, Character said: Zipper!

84
At 00:06:41,520, Character said: Careful, countess.

85
At 00:06:48,760, Character said: I have to attach it right,
otherwise he'll be a leftie.

86
At 00:06:59,040, Character said: What is it, Igor?

87
At 00:07:05,840, Character said: The electricity will kick in soon,
the antennas are up!

88
At 00:07:12,880, Character said: Now, we wake up his
nervous system.

89
At 00:07:20,680, Character said: The further the worse, Alojz.

90
At 00:07:24,600, Character said: See that liver? Go, don't be scared!

91
At 00:07:32,080, Character said: No trout!

92
At 00:07:36,960, Character said: Ok, two beers then, that's all.

93
At 00:07:38,520, Character said: - Three. Pilsners.
- No!

94
At 00:07:45,240, Character said: Do you want to drink yourself to death?

95
At 00:07:49,520, Character said: - Touch�!
- Dame!

96
At 00:07:52,280, Character said: I'm taking that.

97
At 00:07:53,640, Character said: This too!

98
At 00:07:58,400, Character said: Help!

99
At 00:08:02,000, Character said: Guys, we g***t a problem!

100
At 00:08:04,240, Character said: What's going on?

101
At 00:08:06,080, Character said: Terrible things are happening
at the castle.

102
At 00:08:10,160, Character said: Give him some liquor!

103
At 00:08:12,520, Character said: - Plum brandy!
- Coming up!

104
At 00:08:19,160, Character said: Wake up!

105
At 00:08:21,360, Character said: It was a vampire.

106
At 00:08:25,680, Character said: Up at the castle.

107
At 00:08:28,200, Character said: Count Frankenstein put together
a horrible monster.

108
At 00:08:35,880, Character said: Just like his uncle five hundred years ago.

109
At 00:08:41,800, Character said: I saw it myself. Look!

110
At 00:08:49,280, Character said: He let the dragons out.

111
At 00:08:53,320, Character said: When the lightning strikes them,
the monster comes alive!

112
At 00:08:58,440, Character said: Nonsense. Nobody can construct
a human being.

113
At 00:09:03,320, Character said: It has happened in the past.
My grandfather saw it.

114
At 00:09:06,720, Character said: We cannot let it come to that!

115
At 00:09:13,240, Character said: I must go to the castle right away.

116
At 00:09:14,720, Character said: I'm coming with you!

117
At 00:09:26,840, Character said: You came to see us, brother?
You decided to do some work?

118
At 00:09:30,880, Character said: Later, Berta. I don't have time for this.

119
At 00:09:35,960, Character said: I have to show them
who the inventor is around here!

120
At 00:09:39,120, Character said: They are going to see one Hufschmied!

121
At 00:09:43,120, Character said: It won't be long before I get married!

122
At 00:09:49,360, Character said: Never again will I touch a hammer!

123
At 00:09:54,640, Character said: Until then, you just keep picking it up!

124
At 00:09:58,200, Character said: You work! I'll be famous!
My name will be in all the papers!

125
At 00:10:10,160, Character said: Excellent!

126
At 00:10:13,960, Character said: And now let's see if everything works
like it should.

127
At 00:10:21,480, Character said: The hand... the fingers.

128
At 00:10:31,600, Character said: And now the major stuff:
Speech and sight!

129
At 00:10:39,320, Character said: The sight is perfect, but...

130
At 00:10:42,440, Character said: Come on, what's wrong with you?
Say something!

131
At 00:10:45,960, Character said: It should work!
Everything functions!

132
At 00:10:50,040, Character said: Wait! Say something!

133
At 00:10:55,960, Character said: Say it loud and clear!

134
At 00:10:58,320, Character said: Here I **!

135
At 00:11:00,640, Character said: Are you in the netherworld?

136
At 00:11:03,480, Character said: I'm in the channel!

137
At 00:11:04,840, Character said: Is that you, Alojz? What's going on?

138
At 00:11:10,160, Character said: You should be ashamed of yourself!
Getting drunk and make a mess!

139

Download Subtitles Juraj Jakubisko in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles