Juraj Herz - Morgiana Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,760, Character said: Besides a rent for life,
I leave to my elder daughter, Viktorie,

2
At 00:00:41,320, Character said: my country estate and
the hunting lodge called Green Flute,

3
At 00:00:46,240, Character said: with the grounds and furnishings,

4
At 00:00:48,440, Character said: and all jewels and valuables
kept in the safe at the lodge,

5
At 00:00:51,520, Character said: as specified in the list attached.

6
At 00:00:54,520, Character said: The rest of my property
I leave to my younger daughter Klara -

7
At 00:00:59,320, Character said: the building lots, shares,
bank accounts, the villa and gardens.

8
At 00:01:16,200, Character said: Czechoslovak Filmexport presents

9
At 00:01:42,040, Character said: Screenplay

10
At 00:01:44,840, Character said: based on the novel
"Jessie and Morgiana"

11
At 00:01:48,320, Character said: by Aleksandr Grin

12
At 00:01:57,000, Character said: Starring

13
At 00:03:03,480, Character said: Sound

14
At 00:03:06,440, Character said: Editor

15
At 00:03:11,880, Character said: Costume Design

16
At 00:03:15,280, Character said: Production Design

17
At 00:03:23,520, Character said: Music

18
At 00:03:26,480, Character said: The Film Symphonic Orchestra
conducted by

19
At 00:03:34,440, Character said: Production Manager

20
At 00:03:37,440, Character said: Cinematography

21
At 00:03:41,320, Character said: Directed by

22
At 00:03:45,920, Character said: Produced by
the Barrandov Film Studios Prague

23
At 00:03:51,920, Character said: Script

24
At 00:04:14,440, Character said: Klara!

25
At 00:04:18,600, Character said: Aren't you tired of looking at yourself?

26
At 00:04:21,760, Character said: Or are you looking for a bridegroom?

27
At 00:04:25,560, Character said: You don't have to worry
about the future.

28
At 00:04:28,800, Character said: You'll have many suitors.

29
At 00:04:35,400, Character said: - Glenar the lawyer, for one.
- Why are you making fun of me, Viki?

30
At 00:04:39,200, Character said: I love you, Klara.

31
At 00:04:41,360, Character said: Your inexperience,
your naive good heart...

32
At 00:04:45,200, Character said: You are my sister, after all.

33
At 00:04:47,440, Character said: But your face annoys me.

34
At 00:04:50,120, Character said: Viki, please try to get over
this feeling you have.

35
At 00:04:54,560, Character said: You'll feel happier.

36
At 00:04:56,960, Character said: - What do you know?
- We are different.

37
At 00:05:00,280, Character said: But I don't want you to suffer
when I don't.

38
At 00:05:02,800, Character said: I ** glad that you think that way.

39
At 00:05:05,320, Character said: Viki, just try to love me as I love you,
simply and sincerely.

40
At 00:05:11,200, Character said: - We are sisters, aren't we?
- Let's forget it.

41
At 00:05:14,960, Character said: All this talking leads nowhere.

42
At 00:05:21,200, Character said: I want to know if you are coming
to the Green Flute,

43
At 00:05:25,440, Character said: now that the house
is going to be repaired.

44
At 00:05:27,880, Character said: No.

45
At 00:05:31,840, Character said: - You won't?
- I won't.

46
At 00:05:36,240, Character said: I don't feel at ease
at your Green Flute.

47
At 00:05:42,000, Character said: Well, then I wish you good night.

48
At 00:06:11,960, Character said: The spring has been bubbling
like champagne all week.

49
At 00:06:14,800, Character said: Klara!

50
At 00:06:17,480, Character said: Are you drinking before breakfast?

51
At 00:06:19,960, Character said: Water will only give you stomach pain.

52
At 00:06:24,200, Character said: Gerda!

53
At 00:06:27,800, Character said: - Have the masons come?
- Yes, they're unloading their tools.

54
At 00:06:31,560, Character said: I will talk to the foreman
in a few minutes.

55
At 00:06:36,480, Character said: They are to start in our rooms.
We have to move out.

56
At 00:06:40,080, Character said: It is such a lovely day, Viki.
Let's not bother with moving furniture.

57
At 00:06:44,520, Character said: Let them build the scaffolding outside

58
At 00:06:47,400, Character said: and we will have visitors
in the afternoon.

59
At 00:06:49,920, Character said: As you wish.
It is your house, your money.

60
At 00:06:54,080, Character said: I simply wanted to help you.

61
At 00:06:56,720, Character said: You are kind.

62
At 00:07:03,160, Character said: Morgiana...

63
At 00:07:13,440, Character said: Come, get him.

64
At 00:07:44,000, Character said: - Are you going to the country too?
- I'm staying here.

65
At 00:07:46,760, Character said: - Klara gets scared there.
- Nonsense, Viki.

66
At 00:07:49,760, Character said: Yes, she is afraid of the dead dancer.

67
At 00:07:52,400, Character said: The ballerina
who used to own the lodge?

68
At 00:07:54,720, Character said: - Is her ghost walking about?
- Klara thinks so. Don't you, Klara?

69
At 00:07:58,920, Character said: Viki exaggerates.
How cruel to die so young and lovely.

70
At 00:08:03,400, Character said: And rich!

71
At 00:08:05,640, Character said: That didn't help her either

72
At 00:08:08,160, Character said: and her lover soon followed her
to the grave. That's true love.

73
At 00:08:13,760, Character said: Or a guilty conscience.

74
At 00:08:16,400, Character said: He was jealous of her dancing.

75
At 00:08:18,720, Character said: He provided her with luxury
but wanted to have her for himself.

76
At 00:08:22,600, Character said: He bribed the doctors.

77
At 00:08:24,840, Character said: He told her she was dangerously ill.

78
At 00:08:27,600, Character said: She was not supposed to dance.
Her feet would be crippled.

79
At 00:08:31,120, Character said: - Isn't that so, Klara?
- The caretaker once saw her

80
At 00:08:34,280, Character said: through the window,
dancing in front of the mirror, crying.

81
At 00:08:37,880, Character said: In the end she was very ill.

82
At 00:08:39,800, Character said: I would like to talk to you, Klara.

83
At 00:08:42,520, Character said: So would I. Please pay
some attention to my sister.

84
At 00:08:46,360, Character said: That would please me.

85
At 00:08:52,240, Character said: This may not be the loveliest rose
but it's the one I like best.

86
At 00:09:00,120, Character said: Do your swans
always ignore your guests?

87
At 00:09:10,200, Character said: Wake up, sleepyheads!

88
At 00:09:30,000, Character said: I hope you didn't spoil your shoes!

89
At 00:09:32,280, Character said: They are nice!

90
At 00:09:34,360, Character said: - Are they?
- Yes. Don't you agree, ladies?

91
At 00:09:48,280, Character said: Klara, I have to talk to you
about an important matter!

92
At 00:09:51,120, Character said: - What happened?
- Nothing, really.

93
At 00:09:54,080, Character said: I wanted to write to you but didn't
have the courage. And now...

94
At 00:09:59,920, Character said: Maybe I'd better... write to you.

95
At 00:10:02,800, Character said: Shall I bring a pencil and paper?

96
At 00:10:06,680, Character said: Or would you rather tell me?

97
At 00:10:09,520, Character said: - I wanted to be with you.
- We've been together all afternoon.

98
At 00:10:12,800, Character said: - But not alone.
- Why aren't you with Viki?

99
At 00:10:15,520, Character said: I asked you to keep her company.

100
At 00:10:18,480, Character said: I want to be with you.

101
At 00:10:20,360, Character said: You could at least have talked to her.

102
At 00:10:25,240, Character said: I don't like her.
I hope you don't mind.

103
At 00:10:27,720, Character said: - Aren't you sorry for her?
- I love you.

104
At 00:10:30,520, Character said: Now you've told me,

105
At 00:10:32,400, Character said: you must feel better.

106
At 00:10:34,280, Character said: Stay with my sister while I change.

107
At 00:10:36,360, Character said: And think of a good excuse

108
At 00:10:38,440, Character said: for why you left her.

109
At 00:10:50,040, Character said: A letter, a strange woman,
diffiiculties, death...

110
At 00:10:58,920, Character said: Great wealth.
I see money and jewels.

111
At 00:11:02,120, Character said: All in connection with the black queen.
That's you.

112
At 00:11:06,720, Character said: Money and wealth -
quite close to you.

113
At 00:11:11,040, Character said: The queen of hearts
stands in your way.

114
At 00:11:14,200, Character said: She's ahead of you everywhere -

115
At 00:11:17,920, Character said: an obstacle in your path,
the queen of hearts...

116
At 00:11:22,080, Character said: Continue!

117
At 00:11:24,000, Character said: A suitor... interested in you...

118
At 00:11:26,440, Character said: A knight in uniform -

119
At 00:11:28,840, Character said: it may be love...

120
At 00:11:33,600, Character said: But that concerns the queen of hearts.

121
At 00:11:36,920, Character said: - The obstacles in my path?
- Yes, it's up to you

122
At 00:11:41,680, Character said: to remove what stands
between you and wealth.

123
At 00:11:47,480, Character said: I also see a journey...
and misfortune.

124
At 00:11:54,680, Character said: That will do!

125
At 00:12:42,400, Character said: Morgiana!

126
At 00:12:45,160, Character said: Don't lick that!
You won't feel anything anyway.

127
At 00:12:50,920, Character said: You'll only go to sleep,

128
At 00:12:57,080, Character said: to sleep forever...

129
At 00:13:00,880, Character said: And no one would know why.

130
At 00:13:05,760, Character said: Do you hear?

131
At 00:13:11,520, Character said: Our rose...

132
At 00:13:14,320, Character said: Pretty.

133
At 00:13:16,640, Character said: But cut flowers smell better.

134
At 00:13:28,120, Character said: You are going to love her.

135
At 00:13:31,760, Character said: We will remember her lovingly.

136
At 00:14:30,440, Character said: I...

Download Subtitles Juraj Herz - Morgiana in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles