Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p English HDCAM-Rip - x264 - MP3 750MB Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:37,139 --> 00:01:43,Isla Nublar
193 miles west of Costa Rica

00:02:05,435 --> 00:02:07,Relax.

00:02:07,568 --> 00:02:10,Anything in here would
be dead by now.

00:02:30,590 --> 00:02:33,There she is.

00:02:33,160 --> 00:02:35,The Indominus Rex.

00:03:15,749 --> 00:03:18,- Specimen collected, sent to the surface.
- Roger that.

00:03:18,984 --> 00:03:22,- Air One, clear for takeoff. Begin tracking.
- Copy that.

00:03:22,422 --> 00:03:24,- Go, go.
- Tracking on.

00:03:35,652 --> 00:03:39,Land One, the asset is secure.
We g***t what we came for.

00:03:39,043 --> 00:03:41,Coming back for you.
Close the doors.

00:03:41,566 --> 00:03:44,Marine One, I gotta close the gate.
Get outta there.

00:03:44,278 --> 00:03:46,Understood. We're heading out.

00:04:05,839 --> 00:04:08,Marine One, I need to close the gate.
Confirm position.

00:04:08,909 --> 00:04:12,- Can you hear me, are you out?
- Marine One?

00:04:13,269 --> 00:04:16,Guys, what is that?

00:04:19,314 --> 00:04:22,Marine One, I **
closing the gates.

00:04:25,892 --> 00:04:28,Seriously guys, I'm kind
of exposed out here.

00:04:28,573 --> 00:04:31,Marine One, confirm you're out.
Marine One!

00:04:31,495 --> 00:04:35,Confirm position. Can you hear me?
Marine One, where are you?

00:04:38,958 --> 00:04:41,I can't reach them!

00:04:41,614 --> 00:04:43,What?!

00:04:45,973 --> 00:04:49,What is going on?
I can't hear you.

00:05:08,236 --> 00:05:10,Throw him the ladder!

00:05:14,853 --> 00:05:16,Don't go!

00:05:41,377 --> 00:05:44,We're gonna stall! Cut it now!

00:05:44,432 --> 00:05:47,- Do it, John!
- We're gonna die here!

00:05:52,050 --> 00:05:54,I said cut it!

00:06:30,677 --> 00:06:34,DNA sample secure. Tell the
boss we're coming back home.

00:07:04,094 --> 00:07:06,Three years after the
fall of Jurassic World,

00:07:06,258 --> 00:07:09,the debate over Isla
Nublar rages on.

00:07:09,383 --> 00:07:13,The island's long dormant
volcano, reclassified as active,

00:07:13,188 --> 00:07:16,has shown considerable
unrest in recent months.

00:07:16,297 --> 00:07:19,Theologists now predict
an extinction level event

00:07:19,078 --> 00:07:22,will kill off the last living
dinosaurs on the planet.

00:07:22,625 --> 00:07:25,Since the disaster that
shocked the world in 2015,

00:07:25,578 --> 00:07:28,the Masrani Corporation has
paid out more than $800 million

00:07:28,875 --> 00:07:32,in damages to settle class action
lawsuits brought by survivors.

00:07:32,867 --> 00:07:35,Activist groups have
mobilized around the globe,

00:07:35,734 --> 00:07:39,in what has become the flashpoint
animal rights issue of our time.

00:07:39,891 --> 00:07:42,With an eruption
expected at any moment,

00:07:42,359 --> 00:07:45,the US Senate has convened
a special committee,

00:07:45,133 --> 00:07:47,to answer a grave
moral question:

00:07:47,563 --> 00:07:50,Do dinosaurs deserve
the same protections

00:07:50,273 --> 00:07:52,given to other
endangered species,

00:07:52,251 --> 00:07:54,or should they be left to die?

00:07:54,884 --> 00:07:56,I think...

00:07:56,323 --> 00:07:58,that we should allow our...

00:07:59,221 --> 00:08:01,magnificent, glorious dinosaurs,

00:08:02,635 --> 00:08:05,to be taken out by the volcano.

00:08:07,572 --> 00:08:11,- Silence, please.
- As deeply sad as that would be.

00:08:11,947 --> 00:08:14,We altered the course
of natural history.

00:08:15,509 --> 00:08:16,This is the correction.

00:08:16,806 --> 00:08:19,Are you suggesting
the Almighty is

00:08:19,049 --> 00:08:21,taking matters in His own hands?

00:08:21,080 --> 00:08:22,Senator, with all due
respect, God's not...

00:08:23,002 --> 00:08:25,part of the equation. No.

00:08:25,041 --> 00:08:28,What I mean is that, in the
last century, we amassed

00:08:28,447 --> 00:08:31,a landmark technological power.

00:08:31,143 --> 00:08:35,And we've consistently proven ourselves
incapable of handling that power.

00:08:35,666 --> 00:08:38,80 years ago, who could've
predicted nuclear proliferation?

00:08:38,511 --> 00:08:39,But then, there it was.

00:08:39,456 --> 00:08:41,And now, we've g***t genetic power.
So...

00:08:41,441 --> 00:08:44,How long is it gonna take for
that to spread around the globe

00:08:44,511 --> 00:08:47,and, what's gonna
be done with it?

00:08:47,831 --> 00:08:50,It ain't gonna stop with the
de-extinction of the dinosaurs.

00:08:51,284 --> 00:08:53,I'm not sure I know what
you're talking about.

00:08:53,901 --> 00:08:55,I'm talking about...

00:08:55,667 --> 00:08:58,man-made, cataclysmic,

00:08:58,932 --> 00:09:00,change.

00:09:00,877 --> 00:09:02,What kind of change?

00:09:02,931 --> 00:09:04,Change is like death.

00:09:06,165 --> 00:09:09,You don't know what it looks like
until you're standing at the gates.

00:09:30,826 --> 00:09:33,As a matter of fact, I do have the
dinosaurs' best interests in mind.

00:09:33,733 --> 00:09:36,- I'm a paleo-veterinarian.
- Is that a real thing?

00:09:36,600 --> 00:09:37,- That's a real thing.
- You've seen one?

00:09:37,998 --> 00:09:39,No! I hadn't seen one with my own eyes.
you know not

00:09:39,866 --> 00:09:43,everyone can afford to spend
their life savings... Claire?

00:09:45,858 --> 00:09:48,Hello, hello, um...

00:09:48,912 --> 00:09:52,Congresswoman Delgado. I'm Claire,
the lead organizer in here.

00:09:53,014 --> 00:09:55,Of course, but if I can just
get a moment of your time?

00:09:57,077 --> 00:09:59,Great. Thank you.

00:09:59,170 --> 00:10:02,So, our mission here at the
Dinosaur Protection Group is

00:10:02,405 --> 00:10:05,to secure pivotal
funding for a...

00:10:05,053 --> 00:10:07,That was like 40 seconds.
You're getting better.

00:10:07,077 --> 00:10:08,You gotta stop letting
your mom shop for you.

00:10:08,968 --> 00:10:11,You don't need to insult me
everytime someone pisses you off.

00:10:11,456 --> 00:10:14,Dude. I'm a doctor.
Not a telemarketer.

00:10:14,292 --> 00:10:17,What is your job again?
You plug in cords, right?

00:10:17,260 --> 00:10:19,It's actually more
important than it sounds.

00:10:19,034 --> 00:10:21,Can I ask you a question?

00:10:21,581 --> 00:10:23,Do you have kids?

00:10:23,151 --> 00:10:24,Okay. So your kids.

00:10:25,018 --> 00:10:27,An entire generation has
grown up in a world

00:10:27,424 --> 00:10:30,where dinosaurs are
living and breathing.

00:10:30,409 --> 00:10:32,But soon you're gonna have
to watch them go extinct.

00:10:33,260 --> 00:10:34,Or not.

00:10:34,822 --> 00:10:36,If people like you
make a difference.

00:10:40,157 --> 00:10:41,Great.

00:10:42,696 --> 00:10:44,Yes!

00:10:46,571 --> 00:10:49,- Claire, it's on.
- Hey, hey. Turn it up.

00:10:49,868 --> 00:10:53,...take preventative action to protect
the dinosaurs on Isla Nublar.

00:10:53,774 --> 00:10:55,After thorough deliberations,

00:10:55,603 --> 00:10:59,the committee has resolved not to
recommend any legislative action

00:10:59,292 --> 00:11:03,regarding the de-extinct
creatures on Isla Nublar.

00:11:03,472 --> 00:11:05,This is an act of God, and

00:11:05,589 --> 00:11:08,while of course, we feel great
sympathy for these animals,

00:11:08,644 --> 00:11:10,we cannot condone
government involvement,

00:11:10,879 --> 00:11:14,on what amounts to a
privately-owned venture.

00:11:18,275 --> 00:11:21,They're all gonna die
and no one cares.

00:11:22,283 --> 00:11:23,We do.

00:11:28,427 --> 00:11:31,Give me one second.
Let's get back to work.

00:11:31,357 --> 00:11:33,Okay everyone. Come on.

00:11:36,735 --> 00:11:39,- Hello?
- May I speak with Ms. Dearing?

00:11:39,501 --> 00:11:41,- Yes, this is Claire Dearing.
- Good morning.

00:11:41,548 --> 00:11:45,I'm calling for Mr. Benjamin Lockwood's
estate. Would you mind holding for a second?

00:11:45,751 --> 00:11:48,Yes, of course. I'll hold.

00:11:52,823 --> 00:11:57,Lockwood Estate
California

00:12:15,498 --> 00:12:17,Ms. Dearing, you're early.

00:12:17,685 --> 00:12:19,- Would you like to step in?
- Thank you.

00:12:21,779 --> 00:12:24,I will inform Mr. Mills
that you've arrived.

00:12:47,174 --> 00:12:48,John Alfred Hammond.

00:12:48,769 --> 00:12:50,The father of Jurassic Park.

00:12:50,440 --> 00:12:51,But of course, you know that.

00:12:51,956 --> 00:12:54,Hello, Claire, I'm, I'm Eli.
Mills.

00:12:54,745 --> 00:12:58,I work for Ben Lockwood. We
actually met once, 7-8 years ago,

00:12:58,120 --> 00:13:00,- and you don't remember...
- Of course, I remember.

00:13:00,339 --> 00:13:02,- Haven't you run his foundations since...
-...

Download Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p English HDCAM-Rip - x264 - MP3 750MB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu