Juraj Jakubisko - The Millennial Bee Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,447, Character said: Look at those bees.

2
At 00:00:10,927, Character said: They have been making honey
for thousands years

3
At 00:00:13,727, Character said: to keep their species alive.

4
At 00:00:15,887, Character said: One bee dies, another takes
its place.

5
At 00:00:19,327, Character said: They die because of frost,
diseases and people.

6
At 00:00:25,127, Character said: But the hive lives on forever.

7
At 00:00:34,647, Character said: The Slovak Film Institute
presents

8
At 00:00:43,287, Character said: THE MILLENNIAL BEE

9
At 00:00:50,767, Character said: Based on the novel
by Peter Jaros

10
At 00:00:57,407, Character said: Story:

11
At 00:01:04,127, Character said: Starring:

12
At 00:01:11,567, Character said: I do not remember we have ever
gathered honey in June.

13
At 00:01:16,367, Character said: We may have two crops
as in the Nile valley.

14
At 00:01:22,567, Character said: A birthday present for you.
The map of Europe.

15
At 00:01:29,047, Character said: Wow, Debrecen.
And here, Venice.

16
At 00:01:36,007, Character said: I still long for journeys abroad.

17
At 00:01:39,047, Character said: Leave then as soon as possible.

18
At 00:01:40,767, Character said: The Paris Commune started
a new era, with new countries,

19
At 00:01:47,647, Character said: old maps will not be valid.

20
At 00:01:49,687, Character said: On behalf of the firemen's guild
let me wish you all the best.

21
At 00:01:58,327, Character said: The golden helmet will protect
you from storms and fire.

22
At 00:02:04,847, Character said: From women's anger too?

23
At 00:02:09,447, Character said: There is no protection
against that!

24
At 00:02:11,647, Character said: It is worse than fire and water
together.

25
At 00:02:14,807, Character said: They are witches.

26
At 00:02:16,407, Character said: - No, Valent.
- Do not be scared.

27
At 00:02:18,407, Character said: You do not love me.

28
At 00:02:20,767, Character said: Once you are a student
you will forget about me!

29
At 00:02:24,567, Character said: I will not, if you are mine!

30
At 00:02:30,687, Character said: Oh my God, bees!

31
At 00:02:33,647, Character said: I love you all the same!

32
At 00:02:37,167, Character said: Look what you have done!

33
At 00:02:39,567, Character said: Dear friends, let me propose
a toast to Martin, our master bricklayer,

34
At 00:02:46,527, Character said: who has travelled
all over the world.

35
At 00:02:51,367, Character said: Bees!

36
At 00:02:52,327, Character said: We wish you all the best.

37
At 00:03:00,527, Character said: What is that?

38
At 00:03:02,367, Character said: Calm down, do not move!

39
At 00:03:06,167, Character said: They are but bees,
they will not hurt you.

40
At 00:03:08,607, Character said: They will eat us alive!

41
At 00:03:12,567, Character said: I shall smoke the bees to death!

42
At 00:03:14,967, Character said: Who is the a***e
who startled them?

43
At 00:03:24,807, Character said: Good afternoon, Father.
Run away!

44
At 00:03:42,087, Character said: You will see what a son
I shall give to Hungary!

45
At 00:03:48,687, Character said: Have a drink with me, Gersch!

46
At 00:03:50,367, Character said: I shall father three Hungarians!
I can make you a Hungarian!

47
At 00:03:55,167, Character said: I doubt you can,
I ** a Jew.

48
At 00:03:58,207, Character said: I shall arrange it!

49
At 00:04:04,887, Character said: What kind of a Hungarian are you?
Your father was a Slovak.

50
At 00:04:08,927, Character said: But I ** a Hungarian!
Give me the bottle!

51
At 00:04:11,967, Character said: You have one in Budapest.

52
At 00:04:13,967, Character said: One pen, one shepherd.

53
At 00:04:18,607, Character said: And an a***e with a sabre.

54
At 00:04:21,767, Character said: I shall get the bill
through the Parliament

55
At 00:04:24,887, Character said: that those who refuse to be
Hungarians

56
At 00:04:27,207, Character said: will be castrated!

57
At 00:04:29,727, Character said: What kind of a nonsense is that?
You were not a bad pupil.

58
At 00:04:33,647, Character said: But you are a bad teacher.

59
At 00:04:36,487, Character said: Hungarian is the official language.

60
At 00:04:42,727, Character said: Fools make speeches,
wise men love girls.

61
At 00:04:48,807, Character said: - You do look pretty.
- It is still aching.

62
At 00:04:54,487, Character said: Why do you not speak
our language?

63
At 00:05:01,487, Character said: Get out of the way!

64
At 00:05:02,567, Character said: Trying to sting a Hungarian
nobleman,

65
At 00:05:04,127, Character said: you, the bee of Pichanda?

66
At 00:05:09,207, Character said: Let her be or I will kill you!

67
At 00:05:14,167, Character said: I shall have you all arrested!

68
At 00:05:18,647, Character said: Come on!

69
At 00:05:20,247, Character said: Watch out!

70
At 00:05:25,447, Character said: No!

71
At 00:05:27,327, Character said: Bees sting, Belan!

72
At 00:05:30,847, Character said: - I was stung by a bee yesterday.
- Come on, Maria.

73
At 00:05:44,447, Character said: Kristina, where are you?
Come to dance to the ballroom!

74
At 00:05:50,847, Character said: That is Matej.
Speak to him at least.

75
At 00:05:55,087, Character said: He must not see me now!

76
At 00:06:00,527, Character said: Bloody bees!

77
At 00:06:05,407, Character said: The old wizard will stay
in the pub till the morning.

78
At 00:06:09,727, Character said: He thinks he is still young!

79
At 00:06:19,087, Character said: I ** closing.

80
At 00:06:21,247, Character said: Mr. Gersch!

81
At 00:06:24,927, Character said: I want to convert
to your faith,

82
At 00:06:28,607, Character said: I will learn Hebrew and study
the Talmud.

83
At 00:06:33,607, Character said: Jozef, one must not betray
the faith of one's fathers.

84
At 00:06:37,447, Character said: One should keep it.

85
At 00:06:39,527, Character said: To hell with your fathers' faith.

86
At 00:06:42,447, Character said: You worship Yahve,
you Virgin Mary.

87
At 00:06:45,967, Character said: And I, as people say,
the whale.

88
At 00:06:50,607, Character said: Call Marta, please.

89
At 00:06:58,327, Character said: A farewell dance for Jozef.
A sad song.

90
At 00:07:02,687, Character said: He is joining us.

91
At 00:07:06,687, Character said: I would like to be a Jew.

92
At 00:07:09,527, Character said: And I a Christian.

93
At 00:07:57,287, Character said: Golden rain.

94
At 00:07:59,527, Character said: Yellow rain.

95
At 00:08:06,007, Character said: Pink.

96
At 00:08:15,287, Character said: And now green. Why not frogs?

97
At 00:08:22,887, Character said: Frogs, a French delicacy.

98
At 00:08:30,287, Character said: On June 20, 1896

99
At 00:08:34,807, Character said: I celebrated my sixty.

100
At 00:08:40,647, Character said: But I feel strong.

101
At 00:08:44,367, Character said: I still have the same thoughts

102
At 00:08:50,167, Character said: as forty years ago.

103
At 00:08:53,367, Character said: I even see similar signs.

104
At 00:08:57,127, Character said: When I went to work abroad
for the first time

105
At 00:09:00,207, Character said: and saw mushrooms sticking
out of snow.

106
At 00:09:07,047, Character said: I started to pick them up

107
At 00:09:11,367, Character said: and then I met Zelka.

108
At 00:09:17,007, Character said: Have you forgotten me, Martin?

109
At 00:09:23,207, Character said: No, I have not, Zelka.

110
At 00:09:25,927, Character said: Let us play cards.

111
At 00:09:31,647, Character said: I cannot. I must go to Debrecen.

112
At 00:09:34,807, Character said: We used to see each other
more often.

113
At 00:09:38,047, Character said: You are still pretty.

114
At 00:09:41,487, Character said: What is that? What is going on?

115
At 00:09:44,527, Character said: The fish has closed its mouth.

116
At 00:09:46,287, Character said: - What fish?
- A whale.

117
At 00:09:50,647, Character said: - Stop lying!
- You lied to me.

118
At 00:09:54,407, Character said: You married a richer girl.

119
At 00:09:58,367, Character said: Randomize them.

120
At 00:10:07,447, Character said: - What is going on?
- Do not worry.

121
At 00:10:15,167, Character said: When the fish opens its mouth
we shall run out.

122
At 00:10:20,007, Character said: Meanwhile, we can drink, eat

123
At 00:10:24,927, Character said: and play cards.

124
At 00:10:32,527, Character said: In good humour and Christian
understanding, Zelka and I spent

125
At 00:10:38,967, Character said: four days inside the whale.

126
At 00:10:41,647, Character said: I will not let you go!

127
At 00:10:45,047, Character said: I will come back, do not worry.

128
At 00:10:47,887, Character said: I will bring you such a scarf
that will attract bees.

129
At 00:10:51,207, Character said: No, no bees. Birds
and butterflies instead.

130
At 00:10:59,607, Character said: I know what is pulling you.

131
At 00:11:01,767, Character said: You'd better think of the grave

132
At 00:11:05,287, Character said: and eternal salvation.

133
At 00:11:08,527, Character said: And what else?

134
At 00:11:13,207, Character said: Mother, what is the matter?

135
At 00:11:17,242, Character said: Scissors!

136
At 00:11:19,887, Character said: Open your mouth!

137
At 00:11:22,327, Character said: Hold her head!

138
At 00:11:27,087, Character said: Here is the b***d.

139
At 00:11:31,447, Character said: God warned us.

140
At 00:11:33,807, Character said: He sometimes punishes
even the just ones.

141
At 00:11:46,527, Character said: Fish... What does that mean?

142
At 00:11:50,487, Character said: Women, perhaps? That could be.

143
At 00:11:57,247, Character said: Welcome, Martin.

144
At 00:11:59,807, Character said: I was dreaming about you.

145

Download Subtitles Juraj Jakubisko - The Millennial Bee in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles