Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic park iii 2001 720p-dual-lat-1 in any Language
Jurassic.park.iii.2001.720p-dual-lat-1 Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
00:01:10,007 --> 00:01:11,Better hurry.
00:01:22,367 --> 00:01:23,Here you go, my friend.
00:01:23,887 --> 00:01:26,Make sure you get us as close as you can!
00:01:26,407 --> 00:01:29,I'll give you something extra
if you make it a good trip.
00:01:29,927 --> 00:01:33,I'm going to get you close,
but not too close.
00:01:33,247 --> 00:01:35,You don't want to be eaten.
00:01:35,927 --> 00:01:38,- Ready, amigo?
- Ready!
00:01:43,047 --> 00:01:46,One, two, three!
00:01:54,567 --> 00:01:56,Eric, heave!
00:02:09,127 --> 00:02:10,Scared?
00:02:11,127 --> 00:02:12,This is great.
00:02:24,647 --> 00:02:26,See anything yet?
00:02:26,407 --> 00:02:28,No, not yet.
00:02:56,927 --> 00:02:58,- What was that?
- I don't know.
00:03:02,407 --> 00:03:03,Hold on!
00:03:03,207 --> 00:03:05,- What's happening?
- Just hold on!
00:03:07,047 --> 00:03:08,Make it stop!
00:03:13,447 --> 00:03:14,What happened to them?
00:03:14,967 --> 00:03:18,I don't know. Oh, my God.
00:03:19,167 --> 00:03:21,- We're going to crash!
- No, we're not.
00:03:22,887 --> 00:03:24,I'm going to take this loose!
00:03:24,607 --> 00:03:26,- Let go of the rope!
- We're gonna crash!
00:03:28,287 --> 00:03:29,Move your hands!
00:03:30,527 --> 00:03:31,Come on!
00:03:34,367 --> 00:03:35,Here we go!
00:03:45,927 --> 00:03:47,It's going be okay, bud.
00:04:06,887 --> 00:04:10,Charlie, those are herbivores.
They wouldn't fight each other.
00:04:10,607 --> 00:04:13,But these are carnivores,
and they really like fighting each other.
00:04:14,007 --> 00:04:17,They use their teeth and their claws
to rip each other's throats out.
00:04:18,367 --> 00:04:21,Alan, he's three. Let's wait till he's five.
00:04:22,367 --> 00:04:24,Right. Sorry, Charlie.
00:04:24,167 --> 00:04:25,- Ellie?
- Yeah?
00:04:25,367 --> 00:04:28,It's Tom. He says he has to talk to you
about the last chapter.
00:04:28,607 --> 00:04:32,Tell him I won't lose the Horner quote.
My editor thinks he's a paleontologist.
00:04:33,727 --> 00:04:35,Hey, Mark!
00:04:35,087 --> 00:04:37,Hey, babe, look who's here.
00:04:39,127 --> 00:04:40,This is Alan.
00:04:40,847 --> 00:04:43,Nice to meet you, Alan.
00:04:43,327 --> 00:04:46,Daddy, this is a herbivore
and that's the dinosaur man.
00:04:46,967 --> 00:04:48,Dinosaur man?
00:04:49,167 --> 00:04:52,Jack, say my name. Is my name Alan?
00:04:52,847 --> 00:04:54,Is my name Alan?
00:04:57,247 --> 00:04:58,He used to know me.
00:05:01,207 --> 00:05:03,- It's sad, huh?
- Here you go.
00:05:03,847 --> 00:05:06,Thanks. Mark's been working
for the State Department now.
00:05:07,007 --> 00:05:09,What do they do, Mark?
00:05:09,367 --> 00:05:12,International relations,
mostly treaty law, things like that.
00:05:14,207 --> 00:05:16,- Call of the wild one.
- I'll go.
00:05:16,087 --> 00:05:19,You guys catch up.
00:05:19,567 --> 00:05:21,Thanks, babe.
00:05:23,127 --> 00:05:24,He's a great guy.
00:05:26,047 --> 00:05:28,- So, what are you working on now?
- Raptors, mostly.
00:05:29,727 --> 00:05:31,My favourite.
00:05:31,247 --> 00:05:33,Do you remember the sounds they made?
00:05:34,527 --> 00:05:36,I try not to.
00:05:36,087 --> 00:05:38,All our theories about Raptor intelligence...
00:05:38,527 --> 00:05:41,...what they were capable of,
we weren't even close.
00:05:41,447 --> 00:05:44,- Tell me.
- We did cranial scans of a fossil skull...
00:05:44,167 --> 00:05:47,...and found what looks to be
a very sophisticated resonating chamber.
00:05:47,727 --> 00:05:49,Wait a second. So we were right.
00:05:49,687 --> 00:05:53,- They'd the ability to vocalise.
- lt's the key to their social intelligence.
00:05:53,327 --> 00:05:55,Which explains
why they could work as a team.
00:05:55,487 --> 00:05:58,They'd coordinate attacks so their prey
wouldn't know what was going on.
00:05:59,047 --> 00:06:02,- They could talk to each other.
- To a degree we never imagined.
00:06:03,447 --> 00:06:04,Ellie, they were smart.
00:06:05,007 --> 00:06:07,They were smarter
than dolphins or whales.
00:06:08,407 --> 00:06:10,They were smarter than primates.
00:06:16,167 --> 00:06:20,I just wanted to say, if you ever need help,
sometimes you forget to ask.
00:06:21,247 --> 00:06:24,So you can call me. Anything, anytime.
00:06:25,207 --> 00:06:26,Sure.
00:06:30,727 --> 00:06:32,You're still the best.
00:06:33,167 --> 00:06:34,I mean that.
00:06:35,887 --> 00:06:37,The last of my breed.
00:06:45,487 --> 00:06:49,It is through the study of the
anterior chamber in multiple specimens...
00:06:49,647 --> 00:06:54,...that we can determine the correlation
between the upper palate and the larynx.
00:06:54,487 --> 00:06:57,This lets us theorise, theorise, mind you...
00:06:57,327 --> 00:07:01,...that the Raptor was capable
of sophisticated vocalizations...
00:07:01,247 --> 00:07:04,...which would have been
a tremendous evolutionary advantage.
00:07:04,767 --> 00:07:07,Raptors were fierce, intelligent...
00:07:07,367 --> 00:07:09,...and socially sophisticated.
00:07:09,127 --> 00:07:12,They were able to hunt in numbers
and coordinate their efforts.
00:07:13,847 --> 00:07:16,Were it not for the cataclysmic events
which overtook them...
00:07:16,887 --> 00:07:19,...it's entirely possible
that Raptors rather than humans...
00:07:19,927 --> 00:07:23,...would have become
the dominant species on this planet.
00:07:23,807 --> 00:07:25,I hope this has been of interest.
00:07:26,007 --> 00:07:29,It certainly excites us as paleontologists.
00:07:29,607 --> 00:07:31,There is much more to discover.
00:07:32,087 --> 00:07:36,That is why we continue to need,
and ask for, your support.
00:07:40,807 --> 00:07:42,Thank you.
00:07:51,607 --> 00:07:53,Thank you very much, Dr. Grant.
00:07:53,887 --> 00:07:56,Now, does anyone have a question?
00:07:58,967 --> 00:08:03,Fine. Does anyone have a question
that does not relate to Jurassic Park?
00:08:05,447 --> 00:08:08,Or the incident in San Diego...
00:08:08,447 --> 00:08:10,...which I did not witness?
00:08:13,367 --> 00:08:14,Yes, sir?
00:08:15,087 --> 00:08:19,Your theory on Raptors is good,
but isn't all this conjecture kind of moot?
00:08:19,647 --> 00:08:23,Once the U.N. and Costa Rica and everyone
decide how to handle that second island...
00:08:23,927 --> 00:08:26,...scientists will just go in
and look for themselves.
00:08:26,687 --> 00:08:30,Dinosaurs lived 65 million years ago.
00:08:30,207 --> 00:08:33,What is left of them is fossilised...
00:08:33,327 --> 00:08:35,...in the rocks. And it is in the rock...
00:08:35,807 --> 00:08:38,...that real scientists make real discoveries.
00:08:38,407 --> 00:08:41,What John Hammond and Ingen
did at Jurassic Park...
00:08:42,247 --> 00:08:45,...is create genetically engineered
theme park monsters.
00:08:45,527 --> 00:08:48,Nothing more and nothing less.
00:08:48,407 --> 00:08:51,Are you saying
you wouldn't want to visit Isla Sorna...
00:08:51,127 --> 00:08:53,...and study them if you had the chance?
00:08:54,087 --> 00:08:56,No force on Earth or Heaven...
00:08:56,767 --> 00:08:58,...could get me on that island.
00:09:10,207 --> 00:09:12,What we g***t here, Nashy?
00:09:12,127 --> 00:09:14,Einhorn 20-millimetre,
gas-operated semi-automatic.
00:09:14,927 --> 00:09:18,10-shot, magazine fed,
rotating bolt recoil-reducing muzzle brake.
00:09:19,127 --> 00:09:20,High explosive...
00:09:27,807 --> 00:09:28,Udesky.
00:09:28,967 --> 00:09:32,- It's Paul Kirby. Just checking...
- Yes, sir.
00:09:32,287 --> 00:09:34,We're good to go here.
00:09:34,527 --> 00:09:38,Matter of fact, I can lock things down
just as soon as you drop me that payment.
00:09:41,327 --> 00:09:43,Well, that's right...
00:09:43,167 --> 00:09:45,...two of the very best men
I could possibly find.
00:09:47,927 --> 00:09:50,No, I haven't worked
with them personally...
00:09:50,167 --> 00:09:54,...but believe me, sir, both of these men
come very highly recommended.
00:10:01,687 --> 00:10:04,- Are you all right?
- Nothing to worry about, sir.
00:10:05,327 --> 00:10:07,It's gonna be a walk in the park.
00:10:16,287 --> 00:10:18,Billy, I don't think
I'm doing this right.
00:10:26,887 --> 00:10:28,Let's try the toothbrush.
00:10:31,087 --> 00:10:32,You've g***t to go slowly.
00:10:34,327 --> 00:10:36,Just take a little bit at a time.
00:10:36,407 --> 00:10:39,I can never tell what's rock...
Download Subtitles Jurassic park iii 2001 720p-dual-lat-1 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Juraj Jakubisko - Post Coitum
Juraj Jakubisko - Birds, Orphans and Fools
Juraj Jakubisko - Freckled Max and the Spooks
Juraj Jakubisko - Build a House, Plant a Tree
Juraj Jakubisko - The Millennial Bee
jurassic.school.2017.1080p.bluray.x264-justwatch
Jurassic Park.1993.DvDrip.Eng. CD1
Jurassic World [2015].1080p.x264.Latino.en
jufd910.HD
jufd904.HD-cn
Download Jurassic.park.iii.2001.720p-dual-lat-1 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up