Kiskisan (2024) (Awafim.tv) Movie Subtitles

Download Subtitles Kiskisan (2024) (Awafim tv) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:01:48,636 --> 00:01:53,DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV

00:01:53,636 --> 00:01:58,For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today

00:01:58,636 --> 00:02:00,You both seem too quiet.

00:02:00,129 --> 00:02:01,Did an evil spirit pass by?

00:02:04,354 --> 00:02:06,Rener, do you have
anything for milling later?

00:02:06,617 --> 00:02:08,There’s a batch ready, Auntie.

00:02:08,565 --> 00:02:09,My goodness!

00:02:09,850 --> 00:02:12,Then set it on the machine already.
Are you waiting for Christmas?

00:02:13,105 --> 00:02:14,It’s not yet 7AM.

00:02:17,511 --> 00:02:18,How about you?

00:02:18,585 --> 00:02:20,Do you wanna say something?

00:02:20,045 --> 00:02:23,You’ve been looking at me.
What do you want? I’ll be leaving soon.

00:02:24,705 --> 00:02:26,Uh, Auntie Luring...

00:02:27,621 --> 00:02:29,We need to get married soon.

00:02:32,013 --> 00:02:33,What?

00:02:34,406 --> 00:02:37,You haven’t even told me you are together,

00:02:37,513 --> 00:02:40,and now you tell me
you need to get married?

00:02:40,784 --> 00:02:42,The two of you, listen up,

00:02:43,330 --> 00:02:45,don’t think I've never noticed,
but I know you’re together.

00:02:45,386 --> 00:02:46,I’m not stupid.

00:02:48,251 --> 00:02:50,Any why get married?
You’re pregnant, aren’t you?

00:02:52,309 --> 00:02:53,Yes, Auntie.

00:02:56,730 --> 00:02:58,You promiscuous idiots!

00:02:58,983 --> 00:03:00,Have you no restraint?

00:03:00,595 --> 00:03:01,What? Was it good?

00:03:01,787 --> 00:03:03,Because of this?

00:03:03,062 --> 00:03:04,Huh?

00:03:04,568 --> 00:03:06,Because of this? Did you have fun?

00:03:11,489 --> 00:03:12,Geez...

00:03:12,538 --> 00:03:14,I will never understand you kids.

00:03:16,170 --> 00:03:17,[sighs]

00:03:19,974 --> 00:03:20,Argh!

00:03:22,772 --> 00:03:25,It’s as if I can do something about it.

00:03:31,307 --> 00:03:32,Listen, the two of you...

00:03:32,850 --> 00:03:35,You better not be
expecting a church wedding.

00:03:35,686 --> 00:03:37,You’d be kidding yourselves if you do.

00:03:38,446 --> 00:03:40,A civil union’s more than enough.

00:03:54,705 --> 00:03:56,Breakfast was great.

00:03:56,081 --> 00:03:57,Yeah.

00:03:57,249 --> 00:03:59,Auntie Luring’s morning special, however...

00:04:01,921 --> 00:04:02,But, oh well...

00:04:03,255 --> 00:04:04,Ouch! That hurt.

00:04:04,757 --> 00:04:06,- That was my foot.
- Oh, sorry, my Love.

00:04:07,176 --> 00:04:09,Auntie Luring can really be too much.

00:04:09,762 --> 00:04:11,She’s g***t daggers for words.

00:04:11,805 --> 00:04:13,I honestly thought

00:04:13,432 --> 00:04:15,she was gonna smack you... Kidding!

00:04:17,186 --> 00:04:19,If her words could kill, I tell you.

00:04:20,022 --> 00:04:22,- She’s like a...
- She’s like a rapper.

00:04:22,257 --> 00:04:24,- Oh, she’s a rapper now?
- Right?

00:04:26,100 --> 00:04:27,One can’t catch up

00:04:27,821 --> 00:04:29,- with how fast she speaks.
- I know, right?

00:04:29,566 --> 00:04:31,She even snuck in a fondle.

00:04:31,559 --> 00:04:33,- Oh, she touched you?
- She did.

00:04:35,873 --> 00:04:36,Come here.

00:04:58,185 --> 00:04:59,It all started here...

00:05:00,312 --> 00:05:01,here...

00:05:01,621 --> 00:05:02,from grinding.

00:05:03,357 --> 00:05:04,What?

00:05:04,984 --> 00:05:06,And kissing.

00:05:09,235 --> 00:05:10,What was that?

00:05:10,679 --> 00:05:11,Grinding...

00:05:12,214 --> 00:05:13,and...

00:05:13,617 --> 00:05:14,kissing.

00:10:13,067 --> 00:10:14,Hello, Bea?

00:10:14,627 --> 00:10:15,Hey, sis.

00:10:16,049 --> 00:10:17,How have you been?

00:10:17,619 --> 00:10:19,I’m getting married.

00:10:19,170 --> 00:10:20,What?

00:10:21,875 --> 00:10:22,To whom?

00:10:23,017 --> 00:10:24,To Rener?

00:10:24,651 --> 00:10:25,Well...

00:10:26,994 --> 00:10:28,Yes, of course.

00:10:29,039 --> 00:10:30,Why?

00:10:30,848 --> 00:10:32,But you know Auntie Luring thinks

00:10:33,214 --> 00:10:34,we’re not being serious.

00:10:35,818 --> 00:10:36,Is that so?

00:10:37,884 --> 00:10:39,What’s your plan then?

00:10:39,862 --> 00:10:41,I’ll keep you posted.

00:11:23,877 --> 00:11:24,Hello?

00:11:26,406 --> 00:11:28,Sis, we’re nearby.

00:11:28,430 --> 00:11:30,Umm... “We”? Who’s “we”?

00:11:31,215 --> 00:11:32,Well...

00:11:32,550 --> 00:11:33,You’ll see later.

00:11:34,509 --> 00:11:35,Fine.

00:11:35,799 --> 00:11:37,You take care.

00:12:09,626 --> 00:12:12,- Rener, where’s my sister?
- She’s inside.

00:12:12,351 --> 00:12:13,Adelle!

00:12:14,044 --> 00:12:15,That’s Rener?

00:12:15,739 --> 00:12:16,Yup.

00:12:17,056 --> 00:12:18,Oh, he looks so...

00:12:18,370 --> 00:12:19,- What?
- Adelle!

00:12:19,589 --> 00:12:20,Nothing.

00:12:28,019 --> 00:12:29,Bea!

00:12:35,600 --> 00:12:36,Adelle!

00:12:38,850 --> 00:12:40,Sis, this is Cheska.

00:12:40,626 --> 00:12:41,- Hi.
- Hi.

00:12:42,540 --> 00:12:43,Oh, here’s Auntie.

00:12:43,608 --> 00:12:44,You’re finally here.

00:12:44,675 --> 00:12:46,Hi, Auntie.
How are you?

00:12:46,782 --> 00:12:48,Auntie, this is my friend, Cheska.

00:12:48,739 --> 00:12:50,Good morning, Auntie.

00:12:53,923 --> 00:12:55,Shall we go in and eat?

00:12:55,996 --> 00:12:57,I just finished cooking.

00:12:57,644 --> 00:12:58,- Let’s go.
- Come on.

00:12:58,798 --> 00:13:00,You can go ahead.

00:13:01,517 --> 00:13:03,I’ll just finish this.

00:13:03,193 --> 00:13:05,- You sure?
- Yeah, I’ll catch up.

00:13:05,094 --> 00:13:06,- Go ahead, guys.
- Alright.

00:13:06,703 --> 00:13:08,- Bye, Love.
- Bye.

00:13:08,853 --> 00:13:10,- Oh!
- You good?

00:13:10,815 --> 00:13:12,Do you need help? Okay.

00:13:12,304 --> 00:13:14,- How have you been?
- I’ve been good.

00:13:15,303 --> 00:13:17,The trip was quite long.

00:13:17,632 --> 00:13:19,And this is quite heavy.

00:13:22,907 --> 00:13:24,You know, Bea.

00:13:26,501 --> 00:13:29,I still have some humility
left in me...

00:13:29,872 --> 00:13:34,That’s why I won’t allow
your sister to bear a child

00:13:34,687 --> 00:13:36,without a husband.

00:13:38,517 --> 00:13:39,Back in the day,

00:13:40,639 --> 00:13:42,I g***t myself pregnant
out of wedlock.

00:13:44,033 --> 00:13:46,But my Inang had me get an abortion.

00:13:46,519 --> 00:13:47,Yes, your grandmother.

00:13:49,708 --> 00:13:52,I guess if she didn’t
make me get the abortion,

00:13:52,623 --> 00:13:54,I’d have a bunch of grandkids by now.

00:13:57,937 --> 00:13:59,Adelle here...

00:14:00,656 --> 00:14:02,and Bea...

00:14:02,961 --> 00:14:04,They’re like my own children.

00:14:05,158 --> 00:14:09,If you must know, they were
orphaned pretty early in their lives.

00:14:09,307 --> 00:14:11,My brother was their father.

00:14:11,857 --> 00:14:15,This rice field
and the rice mill...

00:14:15,198 --> 00:14:16,I tell you...

00:14:16,229 --> 00:14:18,This was popular back in the day.

00:14:18,747 --> 00:14:22,Our family was the first to own
a rice mill in the town.

00:14:22,831 --> 00:14:25,I inherited this from my
grandfather, Grandpa Bien.

00:14:30,896 --> 00:14:34,It’s been here since 1940’s
during the Japanese Occupation.

00:14:35,962 --> 00:14:36,And it’s still here...

00:14:37,318 --> 00:14:39,Grinding and plowing.

00:14:46,518 --> 00:14:48,Later, I’ll give you a tour.

00:14:54,418 --> 00:14:55,Hi, Love.

00:14:56,061 --> 00:14:57,Yes, Love?

00:15:00,790 --> 00:15:02,Hey, who’s that girl

00:15:03,274 --> 00:15:04,Bea brought along?

00:15:05,314 --> 00:15:06,Ah...

00:15:08,635 --> 00:15:10,You mean Cheska?

00:15:11,365 --> 00:15:12,- She’s pretty, isn’t she?
- I see.

00:15:13,709 --> 00:15:18,She’s actually the owner
of the condo Bea’s staying at.

00:15:20,666 --> 00:15:24,They met at the travel
agency they’re working at.

00:15:25,040 --> 00:15:27,- Really?
- Mhm!

00:15:27,467 --> 00:15:28,- Ouch!
- Oh, sorry.

00:15:34,844 --> 00:15:37,- Is it good?
- Do you want some?

00:15:44,497 --> 00:15:45,Shot!

00:15:45,541 --> 00:15:47,Bottom’s up!

00:15:47,232 --> 00:15:48,- Cheers.
- You getting sleepy?

00:15:51,342 --> 00:15:52,[sighs]

00:15:52,386 --> 00:15:53,Wow.

00:15:53,411 --> 00:15:56,It’s so nice here in the province.

00:15:57,151 --> 00:15:58,It's...
Music ♫