SDDE-739.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support

2
At 00:00:00,760, Character said: I will make the current tax payment a reality. I will conduct politics that is close to the people. It's paid tax, thank you.

3
At 00:00:07,880, Character said: For children with a bright future

4
At 00:00:10,040, Character said: Ah, it's paid tax. Thank you.

5
At 00:00:15,200, Character said: Thank you very much.

6
At 00:00:19,820, Character said: Um... paid tax.

7
At 00:00:25,240, Character said: Thank you very much.

8
At 00:00:34,030, Character said: Thank you very much, Kiyoki Ichigo.

9
At 00:00:47,900, Character said: Providing educational materials free of charge

10
At 00:00:50,580, Character said: Expanding educational support

11
At 00:00:52,320, Character said: I will definitely achieve this. I ** on paid fishing, please.

12
At 00:00:56,500, Character said: Thank you very much, I would appreciate it if you could help me.

13
At 00:01:00,000, Character said: I wish you well.

14
At 00:01:05,210, Character said: Aren't you all living your life like that?

15
At 00:01:07,570, Character said: Currently, this is a must-have

16
At 00:01:10,350, Character said: Ah! It's paid fishing.

17
At 00:01:35,190, Character said: Hello everyone,

18
At 00:01:37,130, Character said: Otome Shoujo Squad

19
At 00:01:38,510, Character said: I'm Moeka Marui, who is kind to everyone and has lovely eyes.

20
At 00:01:42,270, Character said: Suddenly, I decided to enter the world of politics.

21
At 00:01:46,730, Character said: To be honest, I ** still learning and there are many things I don't understand.

22
At 00:01:51,170, Character said: But that's why I can't see things from the same perspective as you guys.

23
At 00:01:53,930, Character said: Honestly, I want to think about the future of this country.

24
At 00:01:57,650, Character said: What is most important to me is

25
At 00:01:59,670, Character said: We will create a society where women can play a more active role.

26
At 00:02:02,850, Character said: Idol era.

27
At 00:02:18,070, Character said: As a working woman myself, I ** aware of how difficult it is.

28
At 00:02:28,330, Character said: What I experienced as a student was the importance of having dreams.

29
At 00:02:32,150, Character said: It's the spirit of never giving up, together

30
At 00:02:33,910, Character said: By listening to your voices and moving forward together,

31
At 00:02:37,090, Character said: I definitely want to lead this country into a better future.

32
At 00:02:40,610, Character said: I don't have much experience in politics.

33
At 00:02:43,210, Character said: While learning together with you

34
At 00:02:45,470, Character said: I'm going to take one step at a time.

35
At 00:02:47,270, Character said: I treasure you all.

36
At 00:02:49,030, Character said: Let's create the future together.

37
At 00:02:51,190, Character said: Please, please give me the right

38
At 00:02:53,670, Character said: thank you

39
At 00:02:58,800, Character said: What is this?

40
At 00:03:01,480, Character said: thank you

41
At 00:03:05,720, Character said: Sorry to keep you waiting.

42
At 00:03:07,720, Character said: I'm Yamashita from SSAW. We're starting from Ichirin Ward, so I think it's going to be a tough fight, but can you tell us about the manifesto that you've put forward?

43
At 00:03:21,000, Character said: A manifesto?

44
At 00:03:30,860, Character said: I want to create a world where we can support women in pursuing second careers.

45
At 00:03:37,900, Character said: thank you

46
At 00:03:46,330, Character said: Hey, what's up with that guy? Is he trying to get back at me?

47
At 00:03:49,430, Character said: I don't know, that's it

48
At 00:03:52,430, Character said: I'm just following what my teacher told me to do.

49
At 00:03:57,730, Character said: You

50
At 00:03:59,510, Character said: I was saying the same thing

51
At 00:04:00,950, Character said: You know how I came here

52
At 00:04:03,470, Character said: How dare you go that far?

53
At 00:04:06,250, Character said: I don't know what you think.

54
At 00:04:09,070, Character said: What you're doing is

55
At 00:04:11,010, Character said: I ** also a former employee.

56
At 00:04:13,190, Character said: Because I ** capable

57
At 00:04:15,090, Character said: I ** currently working with the teacher.

58
At 00:04:18,770, Character said: Anyone can run for office that much.

59
At 00:04:22,550, Character said: you

60
At 00:04:24,390, Character said: roughly

61
At 00:04:25,770, Character said: superior

62
At 00:04:26,170, Character said: Up

63
At 00:04:40,820, Character said: thank you

64
At 00:04:44,400, Character said: Why do you keep asking questions you don't understand?

65
At 00:04:47,600, Character said: Don't tell me you don't know anything about politics

66
At 00:04:54,160, Character said: Who? You

67
At 00:04:56,820, Character said: The courage to ask questions because we are from the same ward

68
At 00:05:01,300, Character said: Well then, rival

69
At 00:05:03,820, Character said: Let's do our best together

70
At 00:05:09,640, Character said: You see, there's something I've decided since my idol days.

71
At 00:05:18,070, Character said: Don't get involved in anything you don't know you'll win.

72
At 00:05:39,970, Character said: Today, we have Mr. Manabu Oura, a member of the Ogiko Diet, with us.

73
At 00:05:52,930, Character said: Good morning everyone. This is Aura Banami.

74
At 00:05:57,550, Character said: Today I came to give a speech in support of Moeka Marui.

75
At 00:06:06,950, Character said: Everyone, please support this district, Marui Moeka.

76
At 00:06:17,050, Character said: Like me, Maruiwa came to the world of politics from a career in entertainment.

77
At 00:06:24,750, Character said: I ** an actress, and my real name is an idol, so I want to bring smiles to the people of Japan.

78
At 00:06:31,890, Character said: We have come this far. I hope that all Japanese people will be smiling.

79
At 00:06:38,170, Character said: Do you think it is a world where everyone can live together?

80
At 00:06:41,230, Character said: I don't think so. I don't think so.

81
At 00:06:43,010, Character said: Go home.

82
At 00:06:45,310, Character said: I thought it was still there.

83
At 00:06:48,190, Character said: that's right

84
At 00:06:48,810, Character said: GO

85
At 00:06:49,570, Character said: good

86
At 00:06:54,590, Character said: Eh? Why the teacher?

87
At 00:07:03,030, Character said: Dr. Ohmura

88
At 00:07:04,550, Character said: Let's give up this courage

89
At 00:07:06,410, Character said: thank you

90
At 00:07:09,460, Character said: Understood

91
At 00:07:10,460, Character said: Make this your year

92
At 00:07:17,540, Character said: thank you

93
At 00:07:24,080, Character said: D***n woman

94
At 00:07:33,210, Character said: Huh? Brainwashing Ring

95
At 00:07:43,500, Character said: The person wearing the brainwashing ring

96
At 00:07:47,330, Character said: The ring makes the wearer a puppet.

97
At 00:07:56,500, Character said: This ring is an improved model of an old specialized tool.

98
At 00:08:02,200, Character said: Smartphone life app becomes remote control

99
At 00:08:43,390, Character said: Yes, here's your seat.

100
At 00:08:48,920, Character said: I hope that the teacher, Daigishi Imai, will bring this to the dinner party today.

101
At 00:08:57,320, Character said: That stubborn guy is so stubborn.

102
At 00:09:03,440, Character said: You also g***t

103
At 00:09:09,020, Character said: Attached for size

104
At 00:09:31,500, Character said: I wonder how it suits me?

105
At 00:09:33,840, Character said: Why are you here?

106
At 00:10:32,780, Character said: This is important

107
At 00:10:53,720, Character said: Do I have to resist?

108
At 00:11:03,320, Character said: I like ice cream so I guess it's childish

109
At 00:11:08,730, Character said: He wants to eat it.

110
At 00:11:10,590, Character said: Here, eat it.

111
At 00:11:11,950, Character said: I get lumped

112
At 00:11:22,860, Character said: That's no good, Daikichi.

113
At 00:11:25,800, Character said: I'm dirtying my mouth like this.

114
At 00:12:08,240, Character said: The dog doesn't react at all.

115
At 00:12:14,160, Character said: What is a great man?

116
At 00:12:16,240, Character said: I've always thought she had a s***y body.

117
At 00:12:32,260, Character said: Open your mouth

118
At 00:12:45,850, Character said: I'll look like a fool

119
At 00:12:48,450, Character said: OK?

120
At 00:13:07,820, Character said: Amazing!

121
At 00:13:08,420, Character said: Ah, give it back, give it back

122
At 00:13:21,090, Character said: How sloppy

123
At 00:13:29,580, Character said: Okay then, Aura Knight.

124
At 00:13:32,080, Character said: I will rewrite the common sense of Daiki.

125
At 00:13:44,260, Character said: Look.

126
At 00:13:45,380, Character said: I love you

127
At 00:13:47,820, Character said: It's him

128
At 00:13:50,410, Character said: Eat it all!

129
At 00:13:56,740, Character said: Yes, isn't it?

130
At 00:16:09,820, Character said: Okishi, it's a great race after all

131
At 00:16:12,500, Character said: I have to taste it all over my face

132
At 00:16:21,870, Character said: It's cool and feels good.

133
At 00:17:08,770, Character said: Look, great man

134
At 00:17:10,510, Character said: I have to report the taste properly.

135
At 00:17:16,350, Character said: Sweet

136
At 00:17:18,530, Character said: It was melting

137
At 00:17:22,120, Character said: It's cold and delicious.

138
At 00:17:24,180, Character said: Delicious

139
At 00:17:25,620, Character said: Enjoy more

140
At 00:17:35,670, Character said: Oh, I see. If I'm going to...

Download Subtitles SDDE-739 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles