Masters of Horror S02E05 Pro-Life Movie Subtitles

Download Subtitles Masters of Horror S02E05 Pro-Life in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:03:49,563 --> 00:03:51,What's with the volume?

00:03:51,198 --> 00:03:52,What?

00:03:52,232 --> 00:03:53,A guy can't wake up happy?

00:03:53,825 --> 00:03:55,You're being pretty obvious.

00:03:55,577 --> 00:03:57,Just buy a shirt that says,
"I g***t laid" on it,

00:03:57,921 --> 00:03:59,so you can wear it on mornings like this.

00:03:59,915 --> 00:04:01,They make those?

00:04:01,892 --> 00:04:06,You're not allowed to smile, either.
You're being obvious.

00:04:25,349 --> 00:04:27,And so what if I'm obvious?

00:04:27,301 --> 00:04:29,You're single. I'm single.

00:04:29,520 --> 00:04:31,We see each other every
day. It's only natural.

00:04:31,572 --> 00:04:33,I know. I know.
I'm fine with it.

00:04:33,490 --> 00:04:36,I'm just not sure if
Dr. Kiefer would be.

00:04:37,653 --> 00:04:38,Oh my God!

00:04:42,950 --> 00:04:43,You okay?

00:04:43,825 --> 00:04:44,Yeah. I guess.

00:04:44,876 --> 00:04:45,Just a little dizzy.

00:04:45,877 --> 00:04:46,Holy s***t.

00:04:49,540 --> 00:04:51,Hey, are you all right?

00:04:52,626 --> 00:04:53,Are you hurt?

00:04:53,427 --> 00:04:54,I don't know.

00:04:54,428 --> 00:04:55,Come with us. We're going
to a clinic right now.

00:04:55,888 --> 00:04:57,We'll check you out, and
make sure you're okay.

00:04:57,556 --> 00:04:59,Can you tell me your name, sweetie?

00:04:59,224 --> 00:05:00,Angelique.

00:05:00,259 --> 00:05:01,We're gonna help you, Angelique.

00:05:01,518 --> 00:05:02,You get in the car.

00:05:02,603 --> 00:05:03,Okay.

00:05:10,644 --> 00:05:12,She seems really out of it.
I think she's just in shock.

00:05:12,487 --> 00:05:13,We'll make sure.

00:06:00,360 --> 00:06:02,Doug! Go get Dr.
Kiefer for us, now!

00:06:02,913 --> 00:06:04,And bring a wheelchair!

00:06:06,533 --> 00:06:09,Look, I can take you someplace else,
if it's really that big a problem.

00:06:10,003 --> 00:06:12,No, it's not that. It's just..

00:06:12,748 --> 00:06:16,I'm really happy you guys
found me when you did.

00:06:16,668 --> 00:06:18,Come on!
Dr. Kiefer's coming.

00:06:18,345 --> 00:06:20,Good. Here.
Lemme help you.

00:06:20,339 --> 00:06:21,Thanks.

00:06:24,927 --> 00:06:26,Don't let him in!

00:06:27,429 --> 00:06:29,Hey, Kiernan! Heads up!

00:06:43,820 --> 00:06:45,Great. What the f***k is he doing here?

00:06:45,831 --> 00:06:48,Get her inside. We'll take care of this.

00:07:12,808 --> 00:07:13,What's going on?

00:07:13,609 --> 00:07:14,Trouble in the parking lot.

00:07:14,943 --> 00:07:16,Do I even need to ask who it is?

00:07:16,528 --> 00:07:17,Who's your favorite?

00:07:33,954 --> 00:07:35,He's violating his court
order. You know that.

00:07:35,672 --> 00:07:37,We were just talking about that.

00:07:37,132 --> 00:07:38,And? What are you doing about it?

00:07:39,092 --> 00:07:40,We closed the gate.

00:07:40,669 --> 00:07:41,And?

00:07:44,214 --> 00:07:45,Fine.

00:07:56,852 --> 00:07:58,Hold on just a minute.

00:08:22,794 --> 00:08:23,Dwayne?

00:08:26,006 --> 00:08:28,Dwayne, I just wanna talk to you.

00:08:29,718 --> 00:08:31,Just put your window down, okay?

00:08:33,472 --> 00:08:35,The doctor will be in soon, okay?

00:08:35,933 --> 00:08:39,Just after he finishes
talking to my daddy, I guess.

00:08:39,570 --> 00:08:40,Your daddy?

00:08:40,687 --> 00:08:42,Yeah. That was his van.

00:08:43,315 --> 00:08:44,Holy s***t.

00:08:45,108 --> 00:08:47,Just put your window down, okay?

00:08:48,654 --> 00:08:49,Dwayne.

00:08:56,662 --> 00:08:58,Dwayne, you know you're not supposed
to be this close to the property.

00:08:58,922 --> 00:09:01,You g***t my little girl in there.

00:09:03,585 --> 00:09:05,Dwayne Burcell is your father?

00:09:06,088 --> 00:09:08,Oh, f***k, no. Are you kidding?

00:09:09,883 --> 00:09:12,Does Dr. O'shea know about this?

00:09:12,594 --> 00:09:15,There's obviously been some
sort of misunderstanding, Dwayne.

00:09:15,188 --> 00:09:16,Oh, yeah. There has.

00:09:17,432 --> 00:09:21,Now how's about you go get
my little girl, right now.

00:09:22,020 --> 00:09:23,Can you give me a minute?

00:09:23,739 --> 00:09:25,Yeah. A minute. Go.

00:09:29,069 --> 00:09:31,What're we gonna do about this?

00:09:33,574 --> 00:09:37,Doc, do you know anything about
Dwayne's daughter being a patient here?

00:09:37,127 --> 00:09:38,Tell him he can call
to discuss that later,

00:09:38,712 --> 00:09:41,but he can't be within
500 yards of the gate.

00:09:41,298 --> 00:09:42,He seems pretty sure she's in there.

00:09:42,966 --> 00:09:48,And I'm pretty sure he's gonna go to
jail if he doesn't move that goddam van.

00:10:07,232 --> 00:10:09,There seems to be some
soft of confusion about...

00:10:09,164 --> 00:10:10,Whether she is or isn't in there right now

00:10:10,827 --> 00:10:13,aw, man. I just saw her go
right through that door.

00:10:13,664 --> 00:10:14,She's in there!

00:10:15,324 --> 00:10:17,But before we can sort anything out,

00:10:17,626 --> 00:10:19,you have to back off. 500 yards.

00:10:21,455 --> 00:10:23,I'll go inside and check on her.

00:10:23,903 --> 00:10:25,But you have to back up.

00:10:32,799 --> 00:10:34,You g***t 15 minutes.

00:10:55,322 --> 00:10:56,What's your last name?

00:10:56,999 --> 00:10:58,Alex. Listen Burcell.

00:10:58,458 --> 00:11:00,Why wouldn't you mention that?

00:11:01,370 --> 00:11:02,Okay. Great.

00:11:02,955 --> 00:11:04,Uh, we need to do this quickly.

00:11:04,381 --> 00:11:05,Can you stand up, please?

00:11:05,632 --> 00:11:07,And take off your sweater for me?

00:11:08,126 --> 00:11:09,Okay.

00:11:20,514 --> 00:11:21,It's okay.

00:11:21,890 --> 00:11:23,We're gonna help you.

00:11:23,275 --> 00:11:24,I know you are.

00:11:24,685 --> 00:11:26,God brought you to me this morning.

00:11:26,653 --> 00:11:28,Well. I don't know about that.

00:11:28,614 --> 00:11:29,I do.

00:11:30,440 --> 00:11:32,He wants you to help me.

00:11:32,693 --> 00:11:34,God wants you to kill my baby.

00:11:44,288 --> 00:11:45,Excuse me?

00:11:46,665 --> 00:11:48,We had an appointment?

00:11:48,258 --> 00:11:50,But I guess that doesn't
mean a goddam thing.

00:11:50,636 --> 00:11:52,An emergency came up, sir.

00:11:52,546 --> 00:11:54,We will get to you,
as soon as we can.

00:11:54,681 --> 00:11:55,Yeah? Well, it's piss-poor.

00:11:56,058 --> 00:11:57,That's what it is.

00:11:57,100 --> 00:11:58,We're all waiting, sir.

00:11:58,268 --> 00:12:02,It's just that some of us manage not to
be giant assholes, while we're doing it.

00:12:02,105 --> 00:12:03,Daddy, you're embarrassing me.

00:12:03,941 --> 00:12:05,I'm embarrassing you.

00:12:06,810 --> 00:12:07,Hear that, Marie?

00:12:08,187 --> 00:12:10,Hoo-hoo, boy. That is rich.

00:12:15,110 --> 00:12:18,I think we need to get her a psych
consult, before we let her go home. Why?

00:12:18,205 --> 00:12:19,Because God spoke to her?

00:12:20,240 --> 00:12:23,You know, for a lot of Americans, that's
a badge of honor, not a cause for concern.

00:12:23,961 --> 00:12:27,Yeah? Well, a lot of Americans
believe in alien abductions, too.

00:12:27,381 --> 00:12:29,Have you given her a full exam, yet?

00:12:30,029 --> 00:12:30,No.

00:12:31,043 --> 00:12:32,I'm not touching Dwayne
Burcell's daughter.

00:12:32,844 --> 00:12:33,He would kill me.

00:12:33,971 --> 00:12:35,No. First he would follow me to my home,

00:12:35,847 --> 00:12:38,or to a restaurant,
or to a gas station.

00:12:38,350 --> 00:12:39,Then he would kill me.

00:12:39,434 --> 00:12:41,Look. I ** not asking
you to do the abortion.

00:12:41,395 --> 00:12:42,Just check her out.
I you examine her,

00:12:42,938 --> 00:12:47,and you think we need to call
in a psych consult, we will.

00:12:47,351 --> 00:12:48,All right.

00:12:49,019 --> 00:12:49,But quick.

00:12:59,571 --> 00:13:01,How old are you, angelique?

00:13:03,158 --> 00:13:04,18.

00:13:04,201 --> 00:13:05,You're sure about that?

00:13:07,037 --> 00:13:08,I.. I will be.

00:13:08,497 --> 00:13:10,In how many years?
Three.

00:13:11,750 --> 00:13:13,That's what I thought. Look.

00:13:13,343 --> 00:13:17,The only way I can help you is
if you're totally honest with me.

00:13:17,931 --> 00:13:19,Have you ever been pregnant before?

00:13:19,808 --> 00:13:20,No...

00:13:20,634 --> 00:13:22,Are you sexually active?

00:13:24,555 --> 00:13:27,Look. Can you just tell me what happened?

145...
Music ♫