Masters of Horror S02E05 Pro-Life Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:49,563, Character said: What's with the volume?

2
At 00:03:51,198, Character said: What?

3
At 00:03:52,232, Character said: A guy can't wake up happy?

4
At 00:03:53,825, Character said: You're being pretty obvious.

5
At 00:03:55,577, Character said: Just buy a shirt that says,
"I g***t laid" on it,

6
At 00:03:57,921, Character said: so you can wear it on mornings like this.

7
At 00:03:59,915, Character said: They make those?

8
At 00:04:01,892, Character said: You're not allowed to smile, either.
You're being obvious.

9
At 00:04:25,349, Character said: And so what if I'm obvious?

10
At 00:04:27,301, Character said: You're single. I'm single.

11
At 00:04:29,520, Character said: We see each other every
day. It's only natural.

12
At 00:04:31,572, Character said: I know. I know.
I'm fine with it.

13
At 00:04:33,490, Character said: I'm just not sure if
Dr. Kiefer would be.

14
At 00:04:37,653, Character said: Oh my God!

15
At 00:04:42,950, Character said: You okay?

16
At 00:04:43,825, Character said: Yeah. I guess.

17
At 00:04:44,876, Character said: Just a little dizzy.

18
At 00:04:45,877, Character said: Holy s***t.

19
At 00:04:49,540, Character said: Hey, are you all right?

20
At 00:04:52,626, Character said: Are you hurt?

21
At 00:04:53,427, Character said: I don't know.

22
At 00:04:54,428, Character said: Come with us. We're going
to a clinic right now.

23
At 00:04:55,888, Character said: We'll check you out, and
make sure you're okay.

24
At 00:04:57,556, Character said: Can you tell me your name, sweetie?

25
At 00:04:59,224, Character said: Angelique.

26
At 00:05:00,259, Character said: We're gonna help you, Angelique.

27
At 00:05:01,518, Character said: You get in the car.

28
At 00:05:02,603, Character said: Okay.

29
At 00:05:10,644, Character said: She seems really out of it.
I think she's just in shock.

30
At 00:05:12,487, Character said: We'll make sure.

31
At 00:06:00,360, Character said: Doug! Go get Dr.
Kiefer for us, now!

32
At 00:06:02,913, Character said: And bring a wheelchair!

33
At 00:06:06,533, Character said: Look, I can take you someplace else,
if it's really that big a problem.

34
At 00:06:10,003, Character said: No, it's not that. It's just..

35
At 00:06:12,748, Character said: I'm really happy you guys
found me when you did.

36
At 00:06:16,668, Character said: Come on!
Dr. Kiefer's coming.

37
At 00:06:18,345, Character said: Good. Here.
Lemme help you.

38
At 00:06:20,339, Character said: Thanks.

39
At 00:06:24,927, Character said: Don't let him in!

40
At 00:06:27,429, Character said: Hey, Kiernan! Heads up!

41
At 00:06:43,820, Character said: Great. What the f***k is he doing here?

42
At 00:06:45,831, Character said: Get her inside. We'll take care of this.

43
At 00:07:12,808, Character said: What's going on?

44
At 00:07:13,609, Character said: Trouble in the parking lot.

45
At 00:07:14,943, Character said: Do I even need to ask who it is?

46
At 00:07:16,528, Character said: Who's your favorite?

47
At 00:07:33,954, Character said: He's violating his court
order. You know that.

48
At 00:07:35,672, Character said: We were just talking about that.

49
At 00:07:37,132, Character said: And? What are you doing about it?

50
At 00:07:39,092, Character said: We closed the gate.

51
At 00:07:40,669, Character said: And?

52
At 00:07:44,214, Character said: Fine.

53
At 00:07:56,852, Character said: Hold on just a minute.

54
At 00:08:22,794, Character said: Dwayne?

55
At 00:08:26,006, Character said: Dwayne, I just wanna talk to you.

56
At 00:08:29,718, Character said: Just put your window down, okay?

57
At 00:08:33,472, Character said: The doctor will be in soon, okay?

58
At 00:08:35,933, Character said: Just after he finishes
talking to my daddy, I guess.

59
At 00:08:39,570, Character said: Your daddy?

60
At 00:08:40,687, Character said: Yeah. That was his van.

61
At 00:08:43,315, Character said: Holy s***t.

62
At 00:08:45,108, Character said: Just put your window down, okay?

63
At 00:08:48,654, Character said: Dwayne.

64
At 00:08:56,662, Character said: Dwayne, you know you're not supposed
to be this close to the property.

65
At 00:08:58,922, Character said: You g***t my little girl in there.

66
At 00:09:03,585, Character said: Dwayne Burcell is your father?

67
At 00:09:06,088, Character said: Oh, f***k, no. Are you kidding?

68
At 00:09:09,883, Character said: Does Dr. O'shea know about this?

69
At 00:09:12,594, Character said: There's obviously been some
sort of misunderstanding, Dwayne.

70
At 00:09:15,188, Character said: Oh, yeah. There has.

71
At 00:09:17,432, Character said: Now how's about you go get
my little girl, right now.

72
At 00:09:22,020, Character said: Can you give me a minute?

73
At 00:09:23,739, Character said: Yeah. A minute. Go.

74
At 00:09:29,069, Character said: What're we gonna do about this?

75
At 00:09:33,574, Character said: Doc, do you know anything about
Dwayne's daughter being a patient here?

76
At 00:09:37,127, Character said: Tell him he can call
to discuss that later,

77
At 00:09:38,712, Character said: but he can't be within
500 yards of the gate.

78
At 00:09:41,298, Character said: He seems pretty sure she's in there.

79
At 00:09:42,966, Character said: And I'm pretty sure he's gonna go to
jail if he doesn't move that goddam van.

80
At 00:10:07,232, Character said: There seems to be some
soft of confusion about...

81
At 00:10:09,164, Character said: Whether she is or isn't in there right now

82
At 00:10:10,827, Character said: aw, man. I just saw her go
right through that door.

83
At 00:10:13,664, Character said: She's in there!

84
At 00:10:15,324, Character said: But before we can sort anything out,

85
At 00:10:17,626, Character said: you have to back off. 500 yards.

86
At 00:10:21,455, Character said: I'll go inside and check on her.

87
At 00:10:23,903, Character said: But you have to back up.

88
At 00:10:32,799, Character said: You g***t 15 minutes.

89
At 00:10:55,322, Character said: What's your last name?

90
At 00:10:56,999, Character said: Alex. Listen Burcell.

91
At 00:10:58,458, Character said: Why wouldn't you mention that?

92
At 00:11:01,370, Character said: Okay. Great.

93
At 00:11:02,955, Character said: Uh, we need to do this quickly.

94
At 00:11:04,381, Character said: Can you stand up, please?

95
At 00:11:05,632, Character said: And take off your sweater for me?

96
At 00:11:08,126, Character said: Okay.

97
At 00:11:20,514, Character said: It's okay.

98
At 00:11:21,890, Character said: We're gonna help you.

99
At 00:11:23,275, Character said: I know you are.

100
At 00:11:24,685, Character said: God brought you to me this morning.

101
At 00:11:26,653, Character said: Well. I don't know about that.

102
At 00:11:28,614, Character said: I do.

103
At 00:11:30,440, Character said: He wants you to help me.

104
At 00:11:32,693, Character said: God wants you to kill my baby.

105
At 00:11:44,288, Character said: Excuse me?

106
At 00:11:46,665, Character said: We had an appointment?

107
At 00:11:48,258, Character said: But I guess that doesn't
mean a goddam thing.

108
At 00:11:50,636, Character said: An emergency came up, sir.

109
At 00:11:52,546, Character said: We will get to you,
as soon as we can.

110
At 00:11:54,681, Character said: Yeah? Well, it's piss-poor.

111
At 00:11:56,058, Character said: That's what it is.

112
At 00:11:57,100, Character said: We're all waiting, sir.

113
At 00:11:58,268, Character said: It's just that some of us manage not to
be giant assholes, while we're doing it.

114
At 00:12:02,105, Character said: Daddy, you're embarrassing me.

115
At 00:12:03,941, Character said: I'm embarrassing you.

116
At 00:12:06,810, Character said: Hear that, Marie?

117
At 00:12:08,187, Character said: Hoo-hoo, boy. That is rich.

118
At 00:12:15,110, Character said: I think we need to get her a psych
consult, before we let her go home. Why?

119
At 00:12:18,205, Character said: Because God spoke to her?

120
At 00:12:20,240, Character said: You know, for a lot of Americans, that's
a badge of honor, not a cause for concern.

121
At 00:12:23,961, Character said: Yeah? Well, a lot of Americans
believe in alien abductions, too.

122
At 00:12:27,381, Character said: Have you given her a full exam, yet?

123
At 00:12:30,029, Character said: No.

124
At 00:12:31,043, Character said: I'm not touching Dwayne
Burcell's daughter.

125
At 00:12:32,844, Character said: He would kill me.

126
At 00:12:33,971, Character said: No. First he would follow me to my home,

127
At 00:12:35,847, Character said: or to a restaurant,
or to a gas station.

128
At 00:12:38,350, Character said: Then he would kill me.

129
At 00:12:39,434, Character said: Look. I ** not asking
you to do the abortion.

130
At 00:12:41,395, Character said: Just check her out.
I you examine her,

131
At 00:12:42,938, Character said: and you think we need to call
in a psych consult, we will.

132
At 00:12:47,351, Character said: All right.

133
At 00:12:49,019, Character said: But quick.

134
At 00:12:59,571, Character said: How old are you, angelique?

135
At 00:13:03,158, Character said: 18.

136
At 00:13:04,201, Character said: You're sure about that?

137
At 00:13:07,037, Character said: I.. I will be.

138
At 00:13:08,497, Character said: In how many years?
Three.

139
At 00:13:11,750, Character said: That's what I thought. Look.

140
At 00:13:13,343, Character said: The only way I can help you is
if you're totally honest with me.

141
At 00:13:17,931, Character said: Have you ever been pregnant before?

142
At 00:13:19,808, Character said: No...

143
At 00:13:20,634, Character said: Are you sexually active?

144
At 00:13:24,555, Character said: Look. Can you just tell me what happened?

145...

Download Subtitles Masters of Horror S02E05 Pro-Life in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles