Loki.S01E05.720p.WEB_.H264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,958, Character said: - Trusting this man is not a good idea.
- I can handle him.

2
At 00:00:04,750, Character said: The TVA has pruned a lotta these guys,
and no two are alike.

3
At 00:00:09,000, Character said: You're all Variants!

4
At 00:00:10,166, Character said: The Time-Keepers didn't create you.
They kidnapped you from the timeline.

5
At 00:00:19,125, Character said: The nexus event you caused,

6
At 00:00:20,458, Character said: whatever that connection is,
can bring this whole place down.

7
At 00:00:23,083, Character said: Fine. You want the truth?

8
At 00:00:24,666, Character said: I'm trying to protect you.

9
At 00:00:26,166, Character said: Friendship like ours is uncommon.

10
At 00:00:28,666, Character said: You know where I'd go
if I could go anywhere?

11
At 00:00:30,666, Character said: Wherever it is I'm really from.

12
At 00:00:32,708, Character said: Yeah, wherever I had a life
before the TVA came along.

13
At 00:00:35,041, Character said: Prune him.

14
At 00:00:37,458, Character said: The Time-Keepers took your lives from you.

15
At 00:00:39,875, Character said: You're Variants.

16
At 00:00:41,625, Character said: We're the same.

17
At 00:00:45,041, Character said: Mindless androids.

18
At 00:00:46,708, Character said: Then who created the TVA?

19
At 00:00:49,458, Character said: Sylvie, I have to tell you something.

20
At 00:00:55,833, Character said: You're gonna tell me everything.

21
At 00:03:19,875, Character said: What is this place?
Where are we? Who are you?

22
At 00:03:22,333, Character said: This is The Void. That's Alioth.
And we're his lunch. Come on!

23
At 00:03:54,458, Character said: Give me your TemPad.

24
At 00:03:57,250, Character said: - Who's really behind the TVA?
- I'm as in the dark as you are.

25
At 00:04:01,000, Character said: Poor Judge Renslayer.
Your whole reality's been destroyed.

26
At 00:04:06,375, Character said: Tell me, how does it feel
to be on the other side of it?

27
At 00:04:13,666, Character said: This is it, isn't it?

28
At 00:04:17,375, Character said: This is where you dragged me
after you stole my life.

29
At 00:04:21,666, Character said: - A fitting place, then, to take yours.
- And what if I said Loki wasn't dead?

30
At 00:04:26,625, Character said: Not yet, anyway.

31
At 00:04:27,708, Character said: - I'd say you were lying.
- Maybe.

32
At 00:04:30,250, Character said: - Or maybe we want the same thing.
- How is he still alive?

33
At 00:04:33,750, Character said: And how will saving him get us closer
to who's really behind the TVA?

34
At 00:04:38,333, Character said: It's complicated.

35
At 00:04:40,166, Character said: - I'm telling you this willingly.
- Why?

36
At 00:04:42,458, Character said: Because I wanna know
who's at the top of this.

37
At 00:04:44,458, Character said: I want to know who lied to me.

38
At 00:04:49,500, Character said: When we prune a branched reality,

39
At 00:04:51,208, Character said: it's impossible
to destroy all of its matter.

40
At 00:04:53,666, Character said: So we move it to a place on the timeline
where it won't continue growing.

41
At 00:04:58,041, Character said: Basically, the branched
timeline isn't reset.

42
At 00:05:00,750, Character said: - It's transferred.
- To where?

43
At 00:05:02,833, Character said: A void at the end of time.

44
At 00:05:05,208, Character said: Where every instance of existence
collides at the same point

45
At 00:05:08,833, Character said: and simply stops.

46
At 00:05:11,750, Character said: Why?

47
At 00:05:14,541, Character said: I don't know.

48
At 00:05:16,041, Character said: The dogma states that the end of time
is still being written,

49
At 00:05:20,833, Character said: that the Time-Keepers
are transforming it into utopia.

50
At 00:05:23,916, Character said: That's nice. Super believable.

51
At 00:05:26,625, Character said: Whatever the real reason...

52
At 00:05:29,791, Character said: nothing ever comes back from there.

53
At 00:05:33,541, Character said: I can help you if you trust me.

54
At 00:05:58,666, Character said: I suggest we take a breather,
so I can ask several thousand questions.

55
At 00:06:01,833, Character said: - Gotta keep moving so we don't die.
- Okay, but what's your plan?

56
At 00:06:04,833, Character said: - Don't die.
- Okay, but beyond that?

57
At 00:06:06,625, Character said: - Don't die.
- That's not a plan.

58
At 00:06:08,333, Character said: It's a general demand of living.
If you're Lokis, you should always have...

59
At 00:06:15,791, Character said: Will someone please explain to me
what the hell is going on?

60
At 00:06:20,000, Character said: Look, it's been a very, very,
very trying past few days.

61
At 00:06:23,958, Character said: Months? I don't even know
how long it's been since New York.

62
At 00:06:26,833, Character said: All I know is, I g***t pruned
and I woke up here,

63
At 00:06:29,083, Character said: and now I'm surrounded
by Variants of myself, plus an alligator,

64
At 00:06:33,583, Character said: which sadly I didn't find
all that strange.

65
At 00:06:36,375, Character said: And now we're running from God knows what
to God knows where.

66
At 00:06:39,125, Character said: When I need to be trying to find
a way back to the TVA.

67
At 00:06:43,833, Character said: Stop wailing or you will signal Alioth.

68
At 00:06:48,291, Character said: You mean the monster in the sky?

69
At 00:06:54,708, Character said: Thank you.

70
At 00:06:55,791, Character said: This is the place
where the TVA dumps its rubbish,

71
At 00:06:58,958, Character said: everything they prune.

72
At 00:07:01,041, Character said: And Alioth,

73
At 00:07:04,500, Character said: he ensures none of it ever returns.

74
At 00:07:06,250, Character said: It's a living tempest
that consumes matter and energy.

75
At 00:07:10,250, Character said: They send entire branched realities here
that are devoured instant...

76
At 00:07:13,958, Character said: We're in a shark tank.
Alioth is the shark.

77
At 00:07:18,416, Character said: Oh, there's no such thing
as an alligator tank.

78
At 00:07:20,666, Character said: Besides, it's a better metaphor.
He's overly sensitive like the rest of us.

79
At 00:07:24,000, Character said: Hang on,

80
At 00:07:25,208, Character said: - that thing's a Loki too?
- Oh, yes.

81
At 00:07:29,916, Character said: Okay, fine. Willing to accept that.
Why are there so many of you?

82
At 00:07:33,833, Character said: Because Lokis survive.
That's just what we do.

83
At 00:07:35,958, Character said: - Great. So how do we escape?
- We don't.

84
At 00:07:37,833, Character said: All of us were arrested by the TVA
and pruned, just like you.

85
At 00:07:41,666, Character said: And just like you, we all stood around
making bad plans that went nowhere.

86
At 00:07:45,333, Character said: But we could use a TemPad.

87
At 00:07:46,750, Character said: Oh, the one thing
that could get us out of here, yes.

88
At 00:07:49,250, Character said: They're all over the place, right, guys?

89
At 00:07:53,458, Character said: Fine. What about causing a nexus event?

90
At 00:07:55,416, Character said: The TVA doesn't care what happens here.

91
At 00:07:57,625, Character said: - Surely there's something to do.
- There is.

92
At 00:07:59,458, Character said: Survive. That's all there is.
All there ever was.

93
At 00:08:02,041, Character said: We're done talking. Let's go.

94
At 00:08:04,791, Character said: Just do what you want.

95
At 00:08:13,416, Character said: Okay, wait, wait, wait.

96
At 00:08:18,000, Character said: Why do you wear the horns?
You let a child command you.

97
At 00:08:20,958, Character said: You'll do well to respect the boy.

98
At 00:08:24,000, Character said: - This is his kingdom.
- Right.

99
At 00:08:25,500, Character said: What was your nexus event, Your Majesty?

100
At 00:08:28,500, Character said: I killed Thor.

101
At 00:09:13,375, Character said: So, why did you want to return
to the TVA so badly, anyway?

102
At 00:09:19,208, Character said: You leave your glorious purpose there?

103
At 00:09:25,458, Character said: Something like that.

104
At 00:09:35,666, Character said: Miss Minutes,
I need you to remote access

105
At 00:09:38,041, Character said: a series of restricted files
from the archives.

106
At 00:09:40,500, Character said: Ooh, doggy! On what?

107
At 00:09:43,583, Character said: The beginning of time.
The founding of the TVA.

108
At 00:09:46,250, Character said: - Right away.
- Wait.

109
At 00:09:49,416, Character said: - What about the end of time?
- It's just a void.

110
At 00:09:53,541, Character said: What if The Void isn't the end?
What if there's something beyond it?

111
At 00:10:03,708, Character said: Hiding in the shadow of apocalypses
obscured me from the TVA

112
At 00:10:07,791, Character said: because I couldn't create
a diverging branch there, right?

113
At 00:10:12,208, Character said: So if all of this is still being written,
whatever happens is just a new timeline.

114
At 00:10:16,416, Character said: It would be impossible
to start a nexus event there.

115
At 00:10:18,833, Character said: - You could be completely undetectable.
- That's it.

116
At 00:10:21,916, Character said: - That's the only place they could be.
- So how do we get past The Void?

117
At 00:10:26,875, Character said: It's impossible.

118
At 00:10:28,500, Character said: There's nothing for the TemPad
to lock onto, no destination.

119
At 00:10:31,666, Character said: Then we go through it.

120
At 00:10:34,208, Character said: - That's suicide.
- Then I guess my need for you has passed.

121
At 00:10:37,833, Character said: Wait. What about The Void spacecraft?

122
At 00:10:41,541, Character said: Yes, the...

Download Subtitles Loki S01E05 720p WEB H264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles