The Walking Dead Season 4 2013 MovieFull-HD BLURAY 720P 57 E09 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:04:42,200, Character said: Carl, slow down.

2
At 00:04:48,800, Character said: Carl, stop!

3
At 00:04:50,840, Character said: We need to stay
together.

4
At 00:04:53,480, Character said: We g***t to find a place
with food, supplies.

5
At 00:05:01,720, Character said: He'! '

6
At 00:05:03,280, Character said: We're gonna be...

7
At 00:05:45,480, Character said: Wait outside, okay?

8
At 00:05:48,000, Character said: - Keep watch.
- You keep watch.

9
At 00:05:50,280, Character said: You can barely stand.

10
At 00:05:51,920, Character said: I'm not gonna let you
go in there alone.

11
At 00:05:54,080, Character said: - Excuse me?
- We've done this before.

12
At 00:05:57,440, Character said: I'm gonna help
you clear it.

13
At 00:05:59,440, Character said: You should just
let me do it myself.

14
At 00:06:09,520, Character said: Let's go.

15
At 00:06:27,280, Character said: Kitchen's clear.

16
At 00:06:52,880, Character said: That might be
all that's left.

17
At 00:07:01,480, Character said: - I can get it from here.
- No.

18
At 00:07:03,000, Character said: No, it's weak.

19
At 00:07:06,240, Character said: I'll draw it out.

20
At 00:07:15,080, Character said: Stay back.

21
At 00:07:24,720, Character said: D***n it.

22
At 00:07:27,680, Character said: Don't.

23
At 00:07:31,360, Character said: I said not to.

24
At 00:07:32,880, Character said: You couldn't do it
with the ax.

25
At 00:07:34,320, Character said: I had it.

26
At 00:07:36,920, Character said: Every bullet counts.

27
At 00:07:39,320, Character said: We'd have needed
that one later.

28
At 00:07:41,200, Character said: See what you can find.
Then let's move on.

29
At 00:07:56,200, Character said: Kitchen wasn't empty
after all.

30
At 00:07:59,520, Character said: My haul.
You?

31
At 00:08:07,120, Character said: I win.

32
At 00:09:00,320, Character said: He'! '

33
At 00:09:04,520, Character said: He'! '

34
At 00:09:13,560, Character said: He'! '

35
At 00:09:19,000, Character said: That one's as good as any.

36
At 00:09:48,320, Character said: Quick and quiet.

37
At 00:09:50,640, Character said: We need to clear it
before sundown.

38
At 00:10:26,160, Character said: Carl.

39
At 00:10:35,440, Character said: - Carl.
- I g***t it.

40
At 00:10:37,760, Character said: All the doors
down here are open.

41
At 00:10:40,400, Character said: Just stop!

42
At 00:10:48,160, Character said: Hey, a***e!

43
At 00:10:50,560, Character said: Hey, shitface!

44
At 00:10:52,280, Character said: - Hey“
- Watch your mouth!

45
At 00:10:54,840, Character said: Are you kidding me?

46
At 00:10:57,280, Character said: If there's one of them
down there,

47
At 00:10:59,280, Character said: they would have come out.

48
At 00:13:00,200, Character said: Find anything?

49
At 00:13:05,120, Character said: Check the back door?

50
At 00:13:28,080, Character said: I tied the door shut.

51
At 00:13:29,960, Character said: We don't need to take
any chances.

52
At 00:13:32,640, Character said: You don't think
it'll hold?

53
At 00:13:33,920, Character said: - Carl.
- It's a strong knot.

54
At 00:13:36,280, Character said: Clove hitch.
Shane taught me.

55
At 00:13:40,080, Character said: Remember him?

56
At 00:13:43,520, Character said: Yeah, I remember him.

57
At 00:13:45,800, Character said: I remember him
every day.

58
At 00:13:48,960, Character said: There something else
you want to say to me?

59
At 00:14:18,840, Character said: This'll have to do
for the night.

60
At 00:14:33,440, Character said: You gonna have some?

61
At 00:14:36,120, Character said: You should eat.

62
At 00:14:37,400, Character said: We should save it.

63
At 00:15:08,000, Character said: He'! '

64
At 00:15:09,160, Character said: I don't want any.

65
At 00:15:11,160, Character said: Eat it.

66
At 00:15:13,120, Character said: Now.

67
At 00:15:47,840, Character said: Listen, I'm just
being honest.

68
At 00:15:50,320, Character said: I thought it was a bit...
pedestrian.

69
At 00:15:54,400, Character said: - Pedestrian?
- As in lame.

70
At 00:15:57,080, Character said: - And played.
- Played?

71
At 00:15:59,400, Character said: Where have you seen
anything like it before? Tell me that.

72
At 00:16:01,720, Character said: I've never seen a gorilla
drive a car before,

73
At 00:16:03,680, Character said: but if you put it in a museum,
I'm not gonna call it art.

74
At 00:16:08,400, Character said: Mike, would you please
talk some sense into your lover?

75
At 00:16:11,920, Character said: Oh, my God.
You did not just call me that.

76
At 00:16:14,280, Character said: - Mm-hmm.
- I agree with my lover.

77
At 00:16:17,120, Character said: - I mean, the whole thing was--
- Very lame.

78
At 00:16:19,600, Character said: - And very played.
- Oh, wait, wait, wait.

79
At 00:16:21,640, Character said: No, no, don't do that.
Don't do that.

80
At 00:16:23,360, Character said: Don't start finishing
each other's sentences, man.

81
At 00:16:25,880, Character said: It's just gross.

82
At 00:16:27,280, Character said: I was going to say that the whole thing
was like a monument

83
At 00:16:30,600, Character said: to someone trying too damned
hard to be different.

84
At 00:16:32,960, Character said: Hallelujah.

85
At 00:16:35,240, Character said: Listen,
I'm glad I saw it

86
At 00:16:38,960, Character said: even though
I did not love it.

87
At 00:16:46,960, Character said: Hope we're not boring you, peanut.

88
At 00:16:49,400, Character said: Come here.

89
At 00:17:02,880, Character said: I don't think that we
should stay at the camp.

90
At 00:17:05,760, Character said: No. I'm not taking
my son out there.

91
At 00:17:08,080, Character said: I don't know if this place
will work out,

92
At 00:17:10,240, Character said: but I know it won't
if we go out there.

93
At 00:17:12,840, Character said: Does it even
matter anymore?

94
At 00:17:15,680, Character said: Are we just
kidding ourselves?

95
At 00:17:17,160, Character said: Okay.

96
At 00:17:18,960, Character said: All right, I see
what this is.

97
At 00:17:21,200, Character said: Really?
What is this, Michonne?

98
At 00:17:25,080, Character said: I mean, you've gotten
good with a sword.

99
At 00:17:27,080, Character said: You know how valuable
that is now?

100
At 00:17:28,840, Character said: - You know what that makes you?
- For what?

101
At 00:17:31,680, Character said: What are we going for?
Where's the happy ending here?

102
At 00:17:35,240, Character said: This isn't life.

103
At 00:17:37,200, Character said: This isn't anything
close, okay?

104
At 00:17:39,400, Character said: Not for me,
not for us.

105
At 00:17:44,280, Character said: And for our son.

106
At 00:17:50,920, Character said: What's the answer here?

107
At 00:17:53,200, Character said: Well, what is
the d***n question, Mike?

108
At 00:17:59,200, Character said: Why?

109
At 00:18:01,520, Character said: Okay.

110
At 00:18:03,720, Character said: That's good.

111
At 00:18:05,000, Character said: Now I have a question.

112
At 00:18:08,120, Character said: Who's gonna open
the wine?

113
At 00:18:14,080, Character said: No. No.

114
At 00:18:16,920, Character said: No,no,no,no.

115
At 00:18:18,640, Character said: No. No!

116
At 00:18:20,480, Character said: No! No! No! No!

117
At 00:18:24,480, Character said: No!

118
At 00:20:57,480, Character said: Dad?

119
At 00:21:05,240, Character said: Dad?

120
At 00:21:12,240, Character said: Dad, wake up.

121
At 00:21:18,920, Character said: Wake up.
Come on.

122
At 00:21:42,400, Character said: Mom used to do this
to me when I was sick.

123
At 00:21:56,680, Character said: No.

124
At 00:21:59,600, Character said: You have to wake up
right now.

125
At 00:22:02,120, Character said: Wake up!
Wake up!

126
At 00:22:04,800, Character said: Wake up! Wake up!

127
At 00:23:13,840, Character said: Hey, you!

128
At 00:23:17,640, Character said: Fresh meat right here.
Come and get it.

129
At 00:23:25,360, Character said: Let's take a walk.

130
At 00:23:27,680, Character said: Keep UP-

131
At 00:23:31,760, Character said: That's it.

132
At 00:23:39,200, Character said: Keep coming.

133
At 00:23:41,200, Character said: Very good.

134
At 00:23:45,720, Character said: Come on, keep coming.

135
At 00:23:49,520, Character said: Come on.

136
At 00:23:51,520, Character said: Right here,
look at me.

137
At 00:23:53,320, Character said: There you go.

138
At 00:24:00,120, Character said: Come on.
That's it.

139
At 00:24:04,600, Character said: Just a little farther.

140
At 00:24:10,240, Character said: That's it.

141
At 00:24:14,840, Character said: That's right.

142
At 00:24:17,880, Character said: Keep coming.

143
At 00:24:19,440, Character said: Just a little farther.

144
At 00:24:26,160, Character said: Come on.

145
At 00:24:32,680, Character said: Oh, s***t.

146
At 00:26:06,200, Character said: I win.

147
At 00:26:26,520, Character said: Cool.

148
At 00:28:24,040, Character said: I killed three walkers.

149
At 00:28:28,000, Character said: They were at the door.

150
At 00:28:29,880, Character said: They were gonna get in,

151
At 00:28:32,680, Character said: but I lured them away.

152
At 00:28:37,920, Character said: I killed them.

153
At 00:28:42,000, Character said: I saved you.

154
At 00:28:46,960, Character said: I didn't forget while
you had us playing farmer.

155
At 00:28:50,760, Character said: I still know
how to survive.

156
At 00:28:55,240, Character said: Lucky for us.

157
At 00:29:01,280, Character said: I don't need you anymore.

158
At 00:29:06,200, Character said: I don't need you
to protect me anymore.

159
At 00:29:08,640, Character said: I can take care
of myself.

160

Download Subtitles The Walking Dead Season 4 2013 MovieFull-HD BLURAY 720P 57 E09 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles