Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Saving My Baby 2019 1080p HDTV x264-CRiMSON track3 eng in any Language
Saving.My.Baby.2019.1080p.HDTV.x264-CRiMSON_track3_eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,902, Character said: Your dad's here too.
2
At 00:00:06,040, Character said: - Hey, doll.
3
At 00:00:08,676, Character said: I bought our future
granddaughter a
baseball mitt today.
4
At 00:00:11,912, Character said: - A little early for
baseball, don't you think?
5
At 00:00:14,715, Character said: - Never too early for baseball.
6
At 00:00:17,218, Character said: - Well, Travis played soccer,
7
At 00:00:19,387, Character said: so I'm sure we'll start there.
8
At 00:00:21,022, Character said: - No!
9
At 00:00:22,590, Character said: - Gene, that's enough!
10
At 00:00:24,825, Character said: Anyway, are you feeling
alright, sweetie?
11
At 00:00:27,595, Character said: - God, I feel great.
12
At 00:00:29,096, Character said: Feel like I could
run a marathon.
13
At 00:00:30,631, Character said: - Well, let's not do that.
14
At 00:00:33,467, Character said: - Hey, I heard you
sold another house.
15
At 00:00:37,571, Character said: - I sure did.
16
At 00:00:38,839, Character said: I'm the top seller in West LA.
17
At 00:00:41,409, Character said: - Congratulations, honey,
you've worked so hard.
18
At 00:00:44,678, Character said: - We are so proud
of you, sweetheart.
19
At 00:00:47,081, Character said: - Well, I learnt from the best.
20
At 00:00:52,253, Character said: - Thanks, kid,
21
At 00:00:53,621, Character said: but I've never been as
successful as you are.
22
At 00:00:55,756, Character said: In Idaho, I never even had an
opportunity to sell a house
23
At 00:00:58,726, Character said: over $1,000,000 and most of
yours start at 5,000,000.
24
At 00:01:02,797, Character said: - I'm sorry, guys, there's
a car tailing me right now.
25
At 00:01:05,399, Character said: - Be careful, Sarah.
26
At 00:01:10,004, Character said: - Can't seem to get him off me.
27
At 00:01:14,175, Character said: What's his problem?
28
At 00:01:18,079, Character said: Go around!
29
At 00:01:20,114, Character said: - Pull over and let him pass.
30
At 00:01:22,850, Character said: - He's not...
31
At 00:01:23,951, Character said: He's not going around.
32
At 00:01:27,455, Character said: - Why don't you just stop?
33
At 00:01:28,556, Character said: Pull over and stop.
34
At 00:01:29,657, Character said: - No!
35
At 00:01:30,891, Character said: No, don't stop on that
road alone at night.
36
At 00:01:42,436, Character said: - I think Dad's right.
37
At 00:01:43,404, Character said: I'm just gonna pull over.
38
At 00:01:45,673, Character said: I won't get out of the car.
39
At 00:02:04,291, Character said: He stopped behind me.
40
At 00:02:06,327, Character said: I don't know what to do!
41
At 00:02:07,528, Character said: - I'm on hold with
the police right now.
42
At 00:02:09,263, Character said: Lock your doors, go
to the police station.
43
At 00:02:11,365, Character said: - Or just gun it and get
the hell out of there.
44
At 00:02:13,501, Character said: - I don't know
where anything is!
45
At 00:02:15,202, Character said: - Sarah, just give it the gas
46
At 00:02:17,638, Character said: and go straight to
the police station!
47
At 00:02:19,273, Character said: - I don't know where it is.
48
At 00:02:21,041, Character said: - There's...
49
At 00:02:22,476, Character said: There's a fire
station on Mulholland,
50
At 00:02:24,411, Character said: just before Beverly Glen.
51
At 00:02:25,579, Character said: You know the one, go there.
52
At 00:02:27,014, Character said: - Yes, okay, that's
a good idea, Dad.
53
At 00:02:29,016, Character said: - Go, honey.
54
At 00:02:44,532, Character said: - Oh my god!
55
At 00:02:46,000, Character said: - What?
56
At 00:02:47,768, Character said: - He hit me!
57
At 00:02:48,636, Character said: - Keep driving!
58
At 00:02:49,403, Character said: Don't stop, Sarah.
59
At 00:02:53,274, Character said: - Stop!
60
At 00:02:54,408, Character said: I'm begging you, please stop!
61
At 00:02:56,243, Character said: No, no, no, no!
62
At 00:02:58,512, Character said: - Sarah?
63
At 00:03:04,818, Character said: - Sarah!
64
At 00:03:12,993, Character said: Sarah, can you hear me?
65
At 00:03:14,762, Character said: Talk to me, Sarah.
66
At 00:03:16,397, Character said: - Oh my god, Gene, she's hurt!
67
At 00:03:21,502, Character said: Sarah?
68
At 00:03:22,469, Character said: Sarah, can you hear me?
69
At 00:03:24,538, Character said: Sarah, please answer me.
70
At 00:03:27,074, Character said: Sarah!
71
At 00:03:28,542, Character said: Sarah, honey.
72
At 00:03:30,344, Character said: Are you there?
73
At 00:03:32,146, Character said: Honey, are you alright?
74
At 00:03:47,962, Character said: - We have an accident victim
75
At 00:03:48,996, Character said: approximately eight
months pregnant
76
At 00:03:49,930, Character said: in route to your ER.
77
At 00:03:53,100, Character said: We'll need labor and delivery
as soon as we arrive.
78
At 00:03:55,703, Character said: - Copy that.
79
At 00:03:56,470, Character said: Standing by.
80
At 00:03:57,605, Character said: We'll be ready.
81
At 00:04:08,482, Character said: - Clear.
82
At 00:04:10,684, Character said: We need labor and delivery stat.
83
At 00:04:11,652, Character said: The baby is coming now.
84
At 00:04:17,091, Character said: - Travis, where are you?
85
At 00:04:18,592, Character said: - I'm on my way.
86
At 00:04:19,460, Character said: I'll there in 15 minutes tops.
87
At 00:04:25,332, Character said: - Hello.
88
At 00:04:27,334, Character said: You must be Sarah
Carter's parents?
89
At 00:04:29,470, Character said: - We are.
90
At 00:04:30,271, Character said: How is she?
91
At 00:04:31,138, Character said: - How is the baby?
92
At 00:04:33,140, Character said: - Right now...
93
At 00:04:33,907, Character said: - Mom, Dad.
94
At 00:04:35,009, Character said: - Oh my god.
95
At 00:04:36,577, Character said: - I g***t here as fast as I could.
96
At 00:04:38,846, Character said: Dad.
97
At 00:04:40,981, Character said: - Sarah suffered some
serious injuries.
98
At 00:04:43,417, Character said: They're not life threatening
99
At 00:04:44,618, Character said: but we don't have a
full prognosis just yet.
100
At 00:04:46,887, Character said: The baby was not
harmed in the accident.
101
At 00:04:49,023, Character said: - Oh, thank God!
102
At 00:04:51,091, Character said: - Has the father been informed?
103
At 00:04:53,894, Character said: - There he is now.
104
At 00:04:55,663, Character said: - How is Sarah?
105
At 00:04:56,463, Character said: How's the baby?
106
At 00:04:57,464, Character said: What's going on?
107
At 00:04:58,465, Character said: - We're going to
induce labor now.
108
At 00:05:00,301, Character said: Your wife is unconscious but
it definitely would be helpful
109
At 00:05:02,736, Character said: if you're there with her.
110
At 00:05:04,104, Character said: - Yeah, of course.
111
At 00:05:05,205, Character said: - Yes, definitely.
112
At 00:05:06,540, Character said: - I'm sorry, only Mr.
Carter can be in the room.
113
At 00:05:09,276, Character said: - What?
114
At 00:05:10,311, Character said: She's my daughter!
115
At 00:05:11,512, Character said: - I'm sorry, but the
hospital always defers
116
At 00:05:13,981, Character said: to the father first.
117
At 00:05:15,416, Character said: If Mr. Carter would like to
defer to you, that is allowed.
118
At 00:05:19,987, Character said: - No, I'm sorry, Joan, but I
need to be there for my wife.
119
At 00:05:25,326, Character said: - Come this way, please.
120
At 00:05:32,066, Character said: We don't have a
lot of time, quick.
121
At 00:05:33,367, Character said: - Mr. Carter, please
stand by your wife.
122
At 00:05:34,601, Character said: Talk to her and give
her some encouragement.
123
At 00:05:36,403, Character said: - But she's...
124
At 00:05:37,604, Character said: - It doesn't matter,
she can still hear you.
125
At 00:05:38,605, Character said: Tell her to start pushing.
126
At 00:05:39,907, Character said: - Okay, come on, Sarah,
start pushing, okay?
127
At 00:05:42,176, Character said: The doctor and the
nurses are here
128
At 00:05:43,410, Character said: to make sure she's
just fine and healthy.
129
At 00:05:45,579, Character said: I need you to push
now, okay, come on.
130
At 00:05:48,015, Character said: What's happening?
131
At 00:05:49,483, Character said: - That's her body pushing
out your little girl.
132
At 00:05:52,186, Character said: - Just a couple
more pushes, come on, Sarah.
133
At 00:05:54,221, Character said: - Come on, Sarah.
134
At 00:05:55,222, Character said: Sarah.
135
At 00:05:56,290, Character said: I know you can hear me.
136
At 00:05:57,191, Character said: I need you to push.
137
At 00:05:58,625, Character said: Sarah, push.
138
At 00:06:00,861, Character said: You g***t this, here she comes.
139
At 00:06:03,030, Character said: I can see the top of her head.
140
At 00:06:03,931, Character said: Sarah, one more, one more.
141
At 00:06:05,265, Character said: One more push.
142
At 00:06:06,166, Character said: - Just one more big one, okay?
143
At 00:06:07,267, Character said: Come on.
- Here she comes.
144
At 00:06:08,769, Character said: Push, Sarah, push!
145
At 00:06:10,237, Character said: Okay, here she comes.
146
At 00:06:13,907, Character said: Yes.
147
At 00:06:15,442, Character said: Hi.
148
At 00:06:19,012, Character said: What's her name?
149
At 00:06:21,115, Character said: - Lillian.
150
At 00:06:22,783, Character said: Lily for short.
151
At 00:06:24,618, Character said: - Well, nice to meet you, Lily.
152
At 00:06:26,587, Character said: Yes.
153
At 00:06:27,588, Character said: You're perfect.
154
At 00:06:31,425, Character said: - What are you doing?
155
Download Subtitles Saving My Baby 2019 1080p HDTV x264-CRiMSON track3 eng in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kiskisan (2024) (Awafim.tv)
Alert Missing Persons Unit S03E01 Bella Genevieve Amelia Tally and Kate 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]
Brilliant Minds S01E13 The Man Who Cant See Faces 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX
Betty.En.NY.S01E001_English
Sodom.And.Gomorrah.1962.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Berserk Golden Age Arc II-The Battle For Doldrey Eng Subs (1)
Masters of Horror S02E05 Pro-Life
The Walking Dead Season 4 2013 MovieFull-HD BLURAY 720P 57 E09
SDDE-739.ja.whisperjav.en
LUCY-013 Sayuri Hayama_A1.en.whisperjav
Download, translate and share Saving.My.Baby.2019.1080p.HDTV.x264-CRiMSON_track3_eng srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up