Saving.My.Baby.2019.1080p.HDTV.x264-CRiMSON_track3_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,902, Character said: Your dad's here too.

2
At 00:00:06,040, Character said: - Hey, doll.

3
At 00:00:08,676, Character said: I bought our future
granddaughter a
baseball mitt today.

4
At 00:00:11,912, Character said: - A little early for
baseball, don't you think?

5
At 00:00:14,715, Character said: - Never too early for baseball.

6
At 00:00:17,218, Character said: - Well, Travis played soccer,

7
At 00:00:19,387, Character said: so I'm sure we'll start there.

8
At 00:00:21,022, Character said: - No!

9
At 00:00:22,590, Character said: - Gene, that's enough!

10
At 00:00:24,825, Character said: Anyway, are you feeling
alright, sweetie?

11
At 00:00:27,595, Character said: - God, I feel great.

12
At 00:00:29,096, Character said: Feel like I could
run a marathon.

13
At 00:00:30,631, Character said: - Well, let's not do that.

14
At 00:00:33,467, Character said: - Hey, I heard you
sold another house.

15
At 00:00:37,571, Character said: - I sure did.

16
At 00:00:38,839, Character said: I'm the top seller in West LA.

17
At 00:00:41,409, Character said: - Congratulations, honey,
you've worked so hard.

18
At 00:00:44,678, Character said: - We are so proud
of you, sweetheart.

19
At 00:00:47,081, Character said: - Well, I learnt from the best.

20
At 00:00:52,253, Character said: - Thanks, kid,

21
At 00:00:53,621, Character said: but I've never been as
successful as you are.

22
At 00:00:55,756, Character said: In Idaho, I never even had an
opportunity to sell a house

23
At 00:00:58,726, Character said: over $1,000,000 and most of
yours start at 5,000,000.

24
At 00:01:02,797, Character said: - I'm sorry, guys, there's
a car tailing me right now.

25
At 00:01:05,399, Character said: - Be careful, Sarah.

26
At 00:01:10,004, Character said: - Can't seem to get him off me.

27
At 00:01:14,175, Character said: What's his problem?

28
At 00:01:18,079, Character said: Go around!

29
At 00:01:20,114, Character said: - Pull over and let him pass.

30
At 00:01:22,850, Character said: - He's not...

31
At 00:01:23,951, Character said: He's not going around.

32
At 00:01:27,455, Character said: - Why don't you just stop?

33
At 00:01:28,556, Character said: Pull over and stop.

34
At 00:01:29,657, Character said: - No!

35
At 00:01:30,891, Character said: No, don't stop on that
road alone at night.

36
At 00:01:42,436, Character said: - I think Dad's right.

37
At 00:01:43,404, Character said: I'm just gonna pull over.

38
At 00:01:45,673, Character said: I won't get out of the car.

39
At 00:02:04,291, Character said: He stopped behind me.

40
At 00:02:06,327, Character said: I don't know what to do!

41
At 00:02:07,528, Character said: - I'm on hold with
the police right now.

42
At 00:02:09,263, Character said: Lock your doors, go
to the police station.

43
At 00:02:11,365, Character said: - Or just gun it and get
the hell out of there.

44
At 00:02:13,501, Character said: - I don't know
where anything is!

45
At 00:02:15,202, Character said: - Sarah, just give it the gas

46
At 00:02:17,638, Character said: and go straight to
the police station!

47
At 00:02:19,273, Character said: - I don't know where it is.

48
At 00:02:21,041, Character said: - There's...

49
At 00:02:22,476, Character said: There's a fire
station on Mulholland,

50
At 00:02:24,411, Character said: just before Beverly Glen.

51
At 00:02:25,579, Character said: You know the one, go there.

52
At 00:02:27,014, Character said: - Yes, okay, that's
a good idea, Dad.

53
At 00:02:29,016, Character said: - Go, honey.

54
At 00:02:44,532, Character said: - Oh my god!

55
At 00:02:46,000, Character said: - What?

56
At 00:02:47,768, Character said: - He hit me!

57
At 00:02:48,636, Character said: - Keep driving!

58
At 00:02:49,403, Character said: Don't stop, Sarah.

59
At 00:02:53,274, Character said: - Stop!

60
At 00:02:54,408, Character said: I'm begging you, please stop!

61
At 00:02:56,243, Character said: No, no, no, no!

62
At 00:02:58,512, Character said: - Sarah?

63
At 00:03:04,818, Character said: - Sarah!

64
At 00:03:12,993, Character said: Sarah, can you hear me?

65
At 00:03:14,762, Character said: Talk to me, Sarah.

66
At 00:03:16,397, Character said: - Oh my god, Gene, she's hurt!

67
At 00:03:21,502, Character said: Sarah?

68
At 00:03:22,469, Character said: Sarah, can you hear me?

69
At 00:03:24,538, Character said: Sarah, please answer me.

70
At 00:03:27,074, Character said: Sarah!

71
At 00:03:28,542, Character said: Sarah, honey.

72
At 00:03:30,344, Character said: Are you there?

73
At 00:03:32,146, Character said: Honey, are you alright?

74
At 00:03:47,962, Character said: - We have an accident victim

75
At 00:03:48,996, Character said: approximately eight
months pregnant

76
At 00:03:49,930, Character said: in route to your ER.

77
At 00:03:53,100, Character said: We'll need labor and delivery
as soon as we arrive.

78
At 00:03:55,703, Character said: - Copy that.

79
At 00:03:56,470, Character said: Standing by.

80
At 00:03:57,605, Character said: We'll be ready.

81
At 00:04:08,482, Character said: - Clear.

82
At 00:04:10,684, Character said: We need labor and delivery stat.

83
At 00:04:11,652, Character said: The baby is coming now.

84
At 00:04:17,091, Character said: - Travis, where are you?

85
At 00:04:18,592, Character said: - I'm on my way.

86
At 00:04:19,460, Character said: I'll there in 15 minutes tops.

87
At 00:04:25,332, Character said: - Hello.

88
At 00:04:27,334, Character said: You must be Sarah
Carter's parents?

89
At 00:04:29,470, Character said: - We are.

90
At 00:04:30,271, Character said: How is she?

91
At 00:04:31,138, Character said: - How is the baby?

92
At 00:04:33,140, Character said: - Right now...

93
At 00:04:33,907, Character said: - Mom, Dad.

94
At 00:04:35,009, Character said: - Oh my god.

95
At 00:04:36,577, Character said: - I g***t here as fast as I could.

96
At 00:04:38,846, Character said: Dad.

97
At 00:04:40,981, Character said: - Sarah suffered some
serious injuries.

98
At 00:04:43,417, Character said: They're not life threatening

99
At 00:04:44,618, Character said: but we don't have a
full prognosis just yet.

100
At 00:04:46,887, Character said: The baby was not
harmed in the accident.

101
At 00:04:49,023, Character said: - Oh, thank God!

102
At 00:04:51,091, Character said: - Has the father been informed?

103
At 00:04:53,894, Character said: - There he is now.

104
At 00:04:55,663, Character said: - How is Sarah?

105
At 00:04:56,463, Character said: How's the baby?

106
At 00:04:57,464, Character said: What's going on?

107
At 00:04:58,465, Character said: - We're going to
induce labor now.

108
At 00:05:00,301, Character said: Your wife is unconscious but
it definitely would be helpful

109
At 00:05:02,736, Character said: if you're there with her.

110
At 00:05:04,104, Character said: - Yeah, of course.

111
At 00:05:05,205, Character said: - Yes, definitely.

112
At 00:05:06,540, Character said: - I'm sorry, only Mr.
Carter can be in the room.

113
At 00:05:09,276, Character said: - What?

114
At 00:05:10,311, Character said: She's my daughter!

115
At 00:05:11,512, Character said: - I'm sorry, but the
hospital always defers

116
At 00:05:13,981, Character said: to the father first.

117
At 00:05:15,416, Character said: If Mr. Carter would like to
defer to you, that is allowed.

118
At 00:05:19,987, Character said: - No, I'm sorry, Joan, but I
need to be there for my wife.

119
At 00:05:25,326, Character said: - Come this way, please.

120
At 00:05:32,066, Character said: We don't have a
lot of time, quick.

121
At 00:05:33,367, Character said: - Mr. Carter, please
stand by your wife.

122
At 00:05:34,601, Character said: Talk to her and give
her some encouragement.

123
At 00:05:36,403, Character said: - But she's...

124
At 00:05:37,604, Character said: - It doesn't matter,
she can still hear you.

125
At 00:05:38,605, Character said: Tell her to start pushing.

126
At 00:05:39,907, Character said: - Okay, come on, Sarah,
start pushing, okay?

127
At 00:05:42,176, Character said: The doctor and the
nurses are here

128
At 00:05:43,410, Character said: to make sure she's
just fine and healthy.

129
At 00:05:45,579, Character said: I need you to push
now, okay, come on.

130
At 00:05:48,015, Character said: What's happening?

131
At 00:05:49,483, Character said: - That's her body pushing
out your little girl.

132
At 00:05:52,186, Character said: - Just a couple
more pushes, come on, Sarah.

133
At 00:05:54,221, Character said: - Come on, Sarah.

134
At 00:05:55,222, Character said: Sarah.

135
At 00:05:56,290, Character said: I know you can hear me.

136
At 00:05:57,191, Character said: I need you to push.

137
At 00:05:58,625, Character said: Sarah, push.

138
At 00:06:00,861, Character said: You g***t this, here she comes.

139
At 00:06:03,030, Character said: I can see the top of her head.

140
At 00:06:03,931, Character said: Sarah, one more, one more.

141
At 00:06:05,265, Character said: One more push.

142
At 00:06:06,166, Character said: - Just one more big one, okay?

143
At 00:06:07,267, Character said: Come on.
- Here she comes.

144
At 00:06:08,769, Character said: Push, Sarah, push!

145
At 00:06:10,237, Character said: Okay, here she comes.

146
At 00:06:13,907, Character said: Yes.

147
At 00:06:15,442, Character said: Hi.

148
At 00:06:19,012, Character said: What's her name?

149
At 00:06:21,115, Character said: - Lillian.

150
At 00:06:22,783, Character said: Lily for short.

151
At 00:06:24,618, Character said: - Well, nice to meet you, Lily.

152
At 00:06:26,587, Character said: Yes.

153
At 00:06:27,588, Character said: You're perfect.

154
At 00:06:31,425, Character said: - What are you doing?

155

Download Subtitles Saving My Baby 2019 1080p HDTV x264-CRiMSON track3 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles