Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Surrealestate -minx S02E06 in any Language
Surrealestate -minx S02E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,259, Character said: - August Ripley.
- Rochelle Decker.
2
At 00:00:11,595, Character said: - I get these things.
3
At 00:00:13,387, Character said: I can’t hear them
anymore, I can’t see them.
4
At 00:00:15,182, Character said: But I know them.
5
At 00:00:16,807, Character said: - You know, I always
liked you, Zooey.
6
At 00:00:18,643, Character said: She’s one of us.
7
At 00:00:19,978, Character said: - One of us. One of us.
8
At 00:00:22,689, Character said: - I heard about the
day you left the church.
9
At 00:00:25,317, Character said: - The organization
wasn’t meeting my needs.
10
At 00:00:28,070, Character said: Dear Luke, please consider this
11
At 00:00:29,987, Character said: my resignation from
the Roman Agency.
12
At 00:00:31,823, Character said: Effective immediately.
13
At 00:00:33,491, Character said: Susan Ireland.
14
At 00:01:03,354, Character said: - Hasan!
15
At 00:01:44,896, Character said: Mina, Tarik,
16
At 00:01:46,731, Character said: I can’t give you a
guaranteed sale date or price.
17
At 00:01:49,651, Character said: Nobody can. The market
is a living, breathing thing.
18
At 00:01:53,989, Character said: - So, what was that number
you gave us five minutes ago?
19
At 00:01:56,158, Character said: - That is a listing price
that I think will put us
20
At 00:01:58,409, Character said: in a very positive
position. I suspect we’ll get
21
At 00:02:00,745, Character said: several offers above that,
but, well, wait and see.
22
At 00:02:03,748, Character said: So,
23
At 00:02:05,334, Character said: is there anything else
that I need to know?
24
At 00:02:08,794, Character said: - Mmm. No.
- Mmm. No. Nothing. No.
25
At 00:02:11,006, Character said: - No, I-I-I don’t...
- Sounds great.
26
At 00:02:12,549, Character said: - I don’t think so, no.
27
At 00:02:15,384, Character said: - These older
houses often have, uh,
28
At 00:02:17,596, Character said: features and quirks
that could impact
29
At 00:02:19,473, Character said: the potential sales
price and days on market.
30
At 00:02:22,683, Character said: Now, if this is the case,
31
At 00:02:24,436, Character said: we are very good at
managing these things,
32
At 00:02:26,187, Character said: but now is the time to tell us.
33
At 00:02:28,397, Character said: - Did you tell him about
the antichrist next door?
34
At 00:02:30,901, Character said: - Daria.
- He needs to know.
35
At 00:02:34,487, Character said: - The Masseys.
36
At 00:02:36,198, Character said: - Our neighbors from hell.
37
At 00:02:38,741, Character said: - Unreasonable
neighbors aren’t that...
38
At 00:02:43,997, Character said: unusual.
39
At 00:02:45,581, Character said: - Unreasonable?
40
At 00:02:47,084, Character said: They’ve been a problem
since we moved in.
41
At 00:02:49,127, Character said: - We’ve tried to
be good neighbors.
42
At 00:02:50,670, Character said: Ask anyone else on the block.
43
At 00:02:52,254, Character said: - But with the Masseys?
- If they find out we’re selling,
44
At 00:02:55,550, Character said: they’ll try to sabotage us.
45
At 00:02:57,134, Character said: - Badmouth us.
Scare away the buyers.
46
At 00:03:00,305, Character said: - Who wants to live next
to murderous psychopaths?
47
At 00:03:02,890, Character said: - We generally try and
keep those bullet points
48
At 00:03:04,600, Character said: out of the marketing materials.
49
At 00:03:07,062, Character said: - What can we do?
50
At 00:03:08,646, Character said: - Well, generally, I like
to head off the problem
51
At 00:03:10,941, Character said: by reaching out
first; create goodwill.
52
At 00:03:13,068, Character said: - Goodwill? Good luck.
53
At 00:03:15,528, Character said: - You’d be surprised what a
properly deployed muffin basket
54
At 00:03:18,657, Character said: can achieve. Now,
are you done with this?
55
At 00:03:29,793, Character said: Nice landscaping.
56
At 00:03:31,377, Character said: Least they keep the property up.
57
At 00:03:33,421, Character said: - That’s what they always
say about axe murderers:
58
At 00:03:36,591, Character said: "Gee, what a surprise.
59
At 00:03:38,426, Character said: They took such good
care of their yard."
60
At 00:03:42,597, Character said: - Hm.
61
At 00:03:55,444, Character said: - Hey!
62
At 00:03:57,945, Character said: - Nice greenery.
63
At 00:03:59,531, Character said: - Aren’t they?
64
At 00:04:05,746, Character said: - So, should be an
easy one. A normie.
65
At 00:04:08,205, Character said: - Hm. Just like Susan suggested.
66
At 00:04:13,627, Character said: - We’ve always
welcomed every client,
67
At 00:04:15,588, Character said: regardless of their degree
of metaphysical engagement,
68
At 00:04:17,966, Character said: so the Hasans should
be pretty simple.
69
At 00:04:19,925, Character said: Open, show, closing.
70
At 00:04:21,720, Character said: But their neighbors have
g***t them really spooked.
71
At 00:04:24,805, Character said: - Perhaps it’s
just bad chemistry.
72
At 00:04:27,934, Character said: - Maybe, but, Phil, when you
do the HCP at the Hasan house...
73
At 00:04:31,062, Character said: - I’ll check the
Massey place, too.
74
At 00:04:33,230, Character said: - Maybe they’re just too alike?
75
At 00:04:35,317, Character said: I mean, suburbia rots
everyone’s brain sooner or later.
76
At 00:04:37,944, Character said: - The Hasans have
lived there for eight years.
77
At 00:04:39,653, Character said: They never had problems
with anyone else, or so they say.
78
At 00:04:42,199, Character said: August, I want you in
there sooner than later.
79
At 00:04:44,451, Character said: Hasans don’t seem like the
type to make this up, but...
80
At 00:04:46,786, Character said: - There was a fascinating
study done on Norwegian rats
81
At 00:04:50,206, Character said: living in close proximity...
82
At 00:04:52,667, Character said: - Tarik? We were
just talking about you.
83
At 00:04:58,632, Character said: What?
84
At 00:05:02,593, Character said: - Okay...
85
At 00:05:04,387, Character said: you’re gonna have
to believe us now.
86
At 00:05:06,305, Character said: - I can’t believe a
normal person would...
87
At 00:05:08,475, Character said: - Go all Ozzy Osbourne and
then drop it on our doorstep?
88
At 00:05:11,644, Character said: I told you, these
people are sick.
89
At 00:05:15,439, Character said: - I can’t take this anymore.
90
At 00:05:18,108, Character said: You don’t have to.
91
At 00:05:21,071, Character said: - Tarik, this
really isn’t the time
92
At 00:05:23,072, Character said: to get into an altercation
with these people.
93
At 00:05:28,286, Character said: Massey!
94
At 00:05:32,665, Character said: Massey, you
cowardly pile of puke!
95
At 00:05:34,543, Character said: Come out and face me! Massey!
96
At 00:05:36,670, Character said: And don’t just send out
your freakishly tall wife
97
At 00:05:38,963, Character said: to fight your battles!
I want a piece of you!
98
At 00:05:41,423, Character said: Man, dial it down a little.
99
At 00:05:43,718, Character said: - What’d you say about my wife?
100
At 00:05:45,595, Character said: - I don’t think that
he meant anything.
101
At 00:05:47,180, Character said: - She’s tall! Freakishly tall!
102
At 00:05:49,307, Character said: Abnormally tall!
103
At 00:05:50,933, Character said: - You take that back.
- Or what?
104
At 00:05:53,269, Character said: You gonna unleash
Slenderwoman on me?
105
At 00:05:55,187, Character said: - I’m gonna do some
unleashing, all right.
106
At 00:05:56,814, Character said: What kind of a sicko
107
At 00:05:58,983, Character said: rips the head off a bird and
puts it on someone’s porch?
108
At 00:06:01,485, Character said: - The kind of sicko
who’s tired of getting
109
At 00:06:02,903, Character said: a midnight suntan, that’s who!
110
At 00:06:04,488, Character said: - My porch light, my rules!
- Tariq, put down the rock.
111
At 00:06:07,783, Character said: - My dog! Your
a***s! How about that?
112
At 00:06:09,952, Character said: - Mr. Massey, put down the dog.
- Whoa-ho-ho.
113
At 00:06:13,122, Character said: And a shadow covers the land
as the 50-foot woman attacks.
114
At 00:06:16,543, Character said: - Eat a heaping
bowl of s***t, Hasan!
115
At 00:06:18,627, Character said: - You bird dismemberer!
116
At 00:06:20,838, Character said: - You’re insane!
- You’re a sociopath!
117
At 00:06:23,132, Character said: - You’re neighbors!
- Come get your bird, Massey.
118
At 00:06:26,052, Character said: - Okay. Go get ’em, Buttercup!
119
At 00:06:28,596, Character said: - Go on!
- No!
120
At 00:06:40,942, Character said: - Hope he saved me a drumstick.
121
At 00:06:42,735, Character said: - Hm.
122
At 00:06:46,781, Character said: The irony is I’m only five-nine.
123
At 00:06:49,242, Character said: In heels.
124
At 00:06:50,911, Character said: - You always had
this kind of, um...
125
At 00:06:53,038, Character said: tension between you?
126
At 00:06:55,081, Character said: - Tension? They made our lives
127
At 00:06:57,207, Character said: a living hell ever
since we moved in.
128
At 00:06:58,877, Character said: - Thought you were here first?
- Oh!
129
At 00:07:01,420, Character said: - Look. Look at
the things they do.
130
At 00:07:10,805, Character said: - It’s a little hard
to make out.
131
At 00:07:12,682, Character said: - Yeah, that’s because
of their goddam porchlight.
132
At 00:07:14,893, Character said: Thing’s gotta be like
a 100 jillion lumens.
133
At 00:07:17,519, Character said: It shines right into
our bedroom all night.
134
At 00:07:19,439, Character said: - Well, did you talk
to them about it?
135
At 00:07:21,399, Character said: - Yeah. They suggested
something involving a...
Download Subtitles Surrealestate -minx S02E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RCTD512.FHD
SDDE-732-U
Unleashed.2005.1080p.BrRip.x264.YIFY
Thelma & Louise (1991) REMUX UHD 4K.engThelma & Louise (1991) REMUX UHD 4K.eng
JUFD-430-UNCENSORED-LEAK JUFD-430 Nikkan Wet T***s Hami Out Groping _ Openly Shame Receptionist - Herbs Chitose - JAVMOST - Watch Free J***v Online Streaming
Sodom.And.Gomorrah.1962.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Betty.En.NY.S01E001_English
Brilliant Minds S01E13 The Man Who Cant See Faces 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX
Alert Missing Persons Unit S03E01 Bella Genevieve Amelia Tally and Kate 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]
Kiskisan (2024) (Awafim.tv)
Surrealestate -minx S02E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Surrealestate -minx S02E06 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up