Thelma & Louise (1991) REMUX UHD 4K.engThelma & Louise (1991) REMUX UHD 4K.eng Movie Subtitles

Download Subtitles Thelma & Louise (1991) REMUX UHD 4K engThelma & Louise (1991) REMUX UHD 4K eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:02:23,544 --> 00:02:29,Little honey,
are you goin' out tonight?

00:02:30,092 --> 00:02:31,Sonny,
you wanna hit me up
with some syrup?

00:02:32,887 --> 00:02:34,Thank you, darling.

00:02:36,140 --> 00:02:38,Ma'**?
Yeah, I'll be
right with you.

00:02:39,352 --> 00:02:43,Here you go.
You g***t the sausage,
pancakes for you,

00:02:43,731 --> 00:02:44,and there's your syrup.

00:02:45,066 --> 00:02:46,He's over there.

00:02:50,404 --> 00:02:51,Decaf or regular?

00:02:51,781 --> 00:02:53,Regular, please.

00:02:53,532 --> 00:02:55,You girls are kind of
young to be smoking,
don't you think?

00:02:56,035 --> 00:02:57,It ruins
your s***x drive.

00:03:09,966 --> 00:03:11,I'll get it!

00:03:13,636 --> 00:03:15,I g***t it! Hello?

00:03:16,222 --> 00:03:18,Hey, how you doing,
little housewife?
You all packed?

00:03:18,641 --> 00:03:19,We're out
of here tonight.

00:03:20,017 --> 00:03:22,Well, wait now.
I still have to ask
Darryl if I can go.

00:03:22,853 --> 00:03:24,You mean you haven't
asked him, yet?

00:03:24,939 --> 00:03:27,Thelma,
for Christ's sake!

00:03:27,858 --> 00:03:29,Thelma,
is he your husband
or your father?

00:03:30,069 --> 00:03:32,It is just two days,
for God's sake.

00:03:32,530 --> 00:03:35,Don't be a child.
Tell him
you're going with me.

00:03:35,616 --> 00:03:37,Tell him I'm having
a nervous breakdown.

00:03:37,702 --> 00:03:39,That don't carry much
weight with Darryl.

00:03:39,412 --> 00:03:41,He already thinks
you're out of your mind.

00:03:42,164 --> 00:03:43,Are you at work?

00:03:43,249 --> 00:03:44,No, I'm calling from
the Playboy Mansion.

00:03:44,959 --> 00:03:46,I'll call you right back.

00:03:47,795 --> 00:03:48,Darryl?

00:03:50,881 --> 00:03:52,Darryl!

00:03:52,383 --> 00:03:54,Honey,
you better
hurry up!

00:03:59,557 --> 00:04:01,God d***n it, Thelma.

00:04:02,059 --> 00:04:03,Don't holler like that.

00:04:07,523 --> 00:04:09,Haven't I told you
I can't stand it

00:04:09,358 --> 00:04:10,when you holler
in the morning?

00:04:10,776 --> 00:04:14,I'm sorry, doll.
I just didn't
want you to be late.

00:04:14,488 --> 00:04:15,Thank you.

00:04:20,703 --> 00:04:22,Hon?
What?

00:04:26,625 --> 00:04:28,Have a good day
at work today.

00:04:30,838 --> 00:04:32,Jesus.

00:04:32,757 --> 00:04:34,Thank you, no.

00:04:37,511 --> 00:04:38,Hon?

00:04:39,513 --> 00:04:40,What?

00:04:41,724 --> 00:04:43,You want anything special
for dinner tonight?

00:04:45,770 --> 00:04:48,No, Thelma,
I don't give a s***t
what we have for dinner.

00:04:49,273 --> 00:04:52,I may not even
make it home for dinner.
You know how Fridays are.

00:04:53,736 --> 00:04:58,Yeah, funny how
so many people want to buy
a carpet on a Friday night.

00:04:58,949 --> 00:05:02,You'd almost think
they'd want to forget
about it for the weekend.

00:05:03,412 --> 00:05:06,Well, then it's a good thing
you're not regional manager

00:05:08,292 --> 00:05:09,and I **.

00:05:13,255 --> 00:05:16,For Christ's sake,
I g***t to get
the hell out of here.

00:05:17,093 --> 00:05:18,Jesus!

00:05:19,178 --> 00:05:22,God d***n it, Homer!
Christ, I gotta
get to work!

00:05:22,765 --> 00:05:25,Don't need this
bullshit in the morning!

00:05:25,142 --> 00:05:27,Just leave them.
I'll get them,
thank you.

00:05:28,437 --> 00:05:29,For Christ's sakes.

00:05:32,983 --> 00:05:35,And I want you
out of here by 5:00.
No, 3:00.

00:05:36,028 --> 00:05:37,Get out of here
by 3:00 today.

00:05:44,370 --> 00:05:45,Good morning.

00:05:45,663 --> 00:05:47,Morning,
is Louise there?

00:05:47,498 --> 00:05:48,Why, yes, she is.

00:05:48,958 --> 00:05:52,Is this Thelma?
Thelma, when are you
gonna run away with me?

00:05:52,253 --> 00:05:54,Not this weekend, sweetie,
she's running away with me.

00:05:54,088 --> 00:05:55,Hey, what'd he say?

00:05:55,381 --> 00:05:56,What time are you
picking me up?

00:05:56,966 --> 00:05:59,All right! I'll be there
around 2:00 or 3:00.

00:06:00,344 --> 00:06:03,Okay. Say, what kind
of stuff do I bring?

00:06:03,389 --> 00:06:05,I don't know.
Warm stuff, I guess.

00:06:05,683 --> 00:06:07,It's the mountains.
I guess it gets
cold at night.

00:06:07,601 --> 00:06:08,I don't know.
I'm just gonna
bring everything.

00:06:09,520 --> 00:06:11,Okay, I will,
too, then.

00:06:12,106 --> 00:06:13,And steal
Darryl's fishing stuff.

00:06:13,691 --> 00:06:15,Louise, I don't
know how to fish.

00:06:15,693 --> 00:06:18,Neither do I, Thelma,
but Darryl does it.
How hard can it be?

00:06:18,362 --> 00:06:20,All right,
I'll see you in a bit.

00:06:20,531 --> 00:06:22,Okay. All right, bye.

00:06:46,056 --> 00:06:48,As you brush your shoes

00:06:48,476 --> 00:06:52,And stand before the mirror

00:06:53,063 --> 00:06:55,And you comb your hair

00:06:55,483 --> 00:06:59,And grab your coat and out

00:06:59,945 --> 00:07:02,And you walk the wet streets

00:07:02,198 --> 00:07:05,Trying to remember

00:07:06,744 --> 00:07:12,All the wild night breezes
in your memory ever

00:07:12,917 --> 00:07:16,And everything
looks so complete

00:07:16,962 --> 00:07:19,When you're walkin'
out on the street

00:07:19,590 --> 00:07:23,Hey,
this is Jimmy.
I'm not here right now.

00:07:23,511 --> 00:07:27,And sends you flyin', cryin'

00:07:28,098 --> 00:07:33,Ooh-wee

00:07:35,022 --> 00:07:39,The wild night is callin'

00:07:47,409 --> 00:07:49,And all the girls walk by

00:07:50,246 --> 00:07:51,Hey.
Hey.

00:07:53,958 --> 00:07:57,No, Thelma,
we don't need the lantern.
The place has electricity.

00:07:57,461 --> 00:07:59,Okay. No, I want
to take it anyway,
just in case.

00:07:59,922 --> 00:08:01,In case of what?

00:08:01,215 --> 00:08:04,In case there's some
escaped psycho killer
on the loose

00:08:04,510 --> 00:08:06,who cuts
the electricity off

00:08:06,637 --> 00:08:08,and tries to
come in and kill us.

00:08:08,556 --> 00:08:12,Sure, Thelma.
Well, then that lantern'll
come in real handy.

00:08:12,810 --> 00:08:15,Maybe we should
just tow your car
behind, too,

00:08:15,271 --> 00:08:17,in case he steals
the spark plugs.

00:08:17,314 --> 00:08:19,We'd have to.
That thing barely makes it
down the driveway.

00:08:37,710 --> 00:08:39,Careful. Careful.

00:08:40,671 --> 00:08:42,All right,
everything in?
Yeah.

00:08:42,631 --> 00:08:43,Careful.

00:08:44,258 --> 00:08:45,Here you go.
Be careful.
All right.

00:08:48,178 --> 00:08:49,Smile.

00:08:56,395 --> 00:08:57,Sit down!

00:08:59,273 --> 00:09:01,Oh, Louise?

00:09:01,275 --> 00:09:02,Will you take care
of this gun?

00:09:02,860 --> 00:09:04,What in hell did
you bring that for?

00:09:04,612 --> 00:09:07,Come on.
Psycho killers or
bears or snakes.

00:09:07,781 --> 00:09:09,I just don't know
how to use it.
Will you take care of it?

00:09:10,034 --> 00:09:12,Put it away. Just...
Here, put it in my purse.

00:09:13,537 --> 00:09:15,Thelma, good Lord.

00:09:20,210 --> 00:09:22,So, whose place
is this again?

00:09:22,504 --> 00:09:25,It's Bob's,
the day manager's.

00:09:25,257 --> 00:09:27,He's getting a divorce,
so his wife's getting
this place.

00:09:27,343 --> 00:09:29,So he's letting all
his friends use it

00:09:29,094 --> 00:09:30,till he's g***t to
turn over the keys.

00:09:33,766 --> 00:09:36,I've never been out
of town without Darryl.

00:09:36,477 --> 00:09:39,How come
Darryl let you go?

00:09:39,563 --> 00:09:41,'Cause I didn't ask him.

00:09:41,273 --> 00:09:42,S***t, Thelma!

00:09:44,485 --> 00:09:46,He's gonna kill you!

00:09:46,278 --> 00:09:48,Well, he'd never
let me go.

00:09:48,822 --> 00:09:52,He never lets me do
one goddamn thing
that's any fun.

00:09:52,201 --> 00:09:55,All he wants me to do
is hang around the house
the whole time

00:09:55,287 --> 00:09:57,while he's out doing
God only knows what.

00:09:57,915 --> 00:09:59,Well, you get
what you settle for.

00:10:00,959 --> 00:10:02,I left him a note.

00:10:03,921 --> 00:10:05,I left him stuff
to microwave.

00:10:07,716 --> 00:10:10,Children laugh,
children cry

00:10:10,594 --> 00:10:13,They're the ones
who will survive

00:10:13,347 --> 00:10:16,Will they know
what we've sold?

00:10:16,350 --> 00:10:19,Nature's gift
we turn for gold

00:10:19,311 --> 00:10:22,I don't like
what I see now

00:10:22,439 --> 00:10:25,In my life,
what I see now

00:10:25,275 -->...
Music ♫