Venom Let There Be Carnage Aac5 1--eng (2021) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:47,347, Character said: [♪♪♪]

2
At 00:01:00,021, Character said: Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull

3
At 00:01:07,400, Character said: [♪♪♪]

4
At 00:01:16,376, Character said: [INSECTS CHIRPING]

5
At 00:01:19,046, Character said: [BELL TOLLS]

6
At 00:01:25,954, Character said: HEADMASTER:
Lights out!

7
At 00:01:28,956, Character said: WOMAN:
Cletus, are you there?

8
At 00:01:31,490, Character said: CLETUS:
My angel.

9
At 00:01:34,728, Character said: This is for you.

10
At 00:01:41,502, Character said: What did the doctor say?

11
At 00:01:43,871, Character said: He said the mutations
are advancing.

12
At 00:01:46,774, Character said: My powers are too strong.

13
At 00:01:48,876, Character said: Cletus, I'm scared.

14
At 00:01:50,878, Character said: CLETUS:
It's gonna be okay.

15
At 00:01:52,614, Character said: They're coming to take me away.

16
At 00:01:56,216, Character said: [VOICE SHAKING]
They're sending me to a place

17
At 00:01:58,418, Character said: where there are others like me.

18
At 00:02:00,486, Character said: They can't do that.

19
At 00:02:02,289, Character said: [BREATH TREMBLING]

20
At 00:02:04,091, Character said: They can't take you from me.

21
At 00:02:06,093, Character said: You're my one bright light.

22
At 00:02:08,260, Character said: I will always love you!

23
At 00:02:11,397, Character said: CLETUS:
Frances!

24
At 00:02:12,466, Character said: [GRUNTS]

25
At 00:02:13,568, Character said: FRANCES [GRUNTING]:
Get off!

26
At 00:02:19,507, Character said: Frances!

27
At 00:02:23,745, Character said: CLETUS: No! No!
[BANGING ON WINDOW]

28
At 00:02:31,718, Character said: [SIREN WAILS]

29
At 00:02:42,129, Character said: Any last words?

30
At 00:02:45,932, Character said: [INHALES, SHRIEKS]

31
At 00:02:53,540, Character said: [MUFFLED GRUNTING]

32
At 00:02:58,177, Character said: [GUN FIRES]

33
At 00:03:02,050, Character said: [EARS RINGING]

34
At 00:03:16,329, Character said: [SPEAKER BUZZES, CRACKLES]

35
At 00:03:20,701, Character said: Welcome to your new home,
Frances.

36
At 00:03:32,546, Character said: [♪♪♪]

37
At 00:03:41,021, Character said: [DISTANT SHOUTING]

38
At 00:03:55,435, Character said: [ELECTRONIC CHIME]

39
At 00:03:58,939, Character said: [AUDIO MUFFLES]

40
At 00:04:26,867, Character said: [INHALES DEEPLY]

41
At 00:04:28,769, Character said: [GASPS]

42
At 00:04:35,610, Character said: [♪♪♪]

43
At 00:04:41,014, Character said: DR. PAZZO: Your old
boyfriend's finally getting

44
At 00:04:43,250, Character said: what he deserves.

45
At 00:04:48,923, Character said: And the world will be
a safer place without him.

46
At 00:05:01,067, Character said: [♪♪♪]

47
At 00:05:11,812, Character said: [♪♪♪]

48
At 00:05:25,692, Character said: EDDIE: Detective Mulligan,
with all due respect,

49
At 00:05:28,028, Character said: I don't want anything to do
with Cletus Kasady.

50
At 00:05:30,362, Character said: MULLIGAN: Well, that's too bad,
because he only wants to see you.

51
At 00:05:33,167, Character said: Though, in my opinion, you had
your chance with Kasady

52
At 00:05:35,603, Character said: and you blew it.

53
At 00:05:37,370, Character said: Right, um, so...
what does he want?

54
At 00:05:40,574, Character said: Maybe he wants
to spill the beans

55
At 00:05:42,643, Character said: about where the missing bodies
are buried.

56
At 00:05:44,846, Character said: So you're gonna have to do
the right thing for a change.

57
At 00:05:48,516, Character said: [GRUNTS SOFTLY]

58
At 00:05:52,286, Character said: [VENOM SNARLS]

59
At 00:05:53,687, Character said: VENOM:
No!

60
At 00:05:55,088, Character said: Take your tiny hands off of me!

61
At 00:05:58,192, Character said: We should be out there
protecting the city lethally!

62
At 00:06:02,461, Character said: - [VENOM SNARLS]
- [CLATTERING]

63
At 00:06:05,533, Character said: [SNARLS]

64
At 00:06:07,235, Character said: What was that?

65
At 00:06:09,237, Character said: Unhand me!

66
At 00:06:10,637, Character said: Man should never
consent to crawl

67
At 00:06:13,673, Character said: when he has
the impulse to fly.

68
At 00:06:16,343, Character said: You are a bottom-feeder.

69
At 00:06:20,047, Character said: [WHISPERS]
Be quiet.

70
At 00:06:22,850, Character said: How many times have I told you

71
At 00:06:25,353, Character said: that I want you to hide
yourself when I ** working?

72
At 00:06:29,488, Character said: I ** serious. It is important.

73
At 00:06:31,192, Character said: You have to show me respect.

74
At 00:06:32,894, Character said: - Respect? Respect?
- Yes. Yes.

75
At 00:06:34,762, Character said: - Okay.
- Okay.

76
At 00:06:36,096, Character said: Kasady gonna give you
the scoop, right?

77
At 00:06:38,031, Character said: - Right.
- Wrong.

78
At 00:06:39,834, Character said: - What do you mean?
- Because you blow everything.

79
At 00:06:42,269, Character said: Oh, okay, I see.

80
At 00:06:43,470, Character said: You're talking
about Anne again.

81
At 00:06:45,038, Character said: I miss her!

82
At 00:06:49,310, Character said: I will do it.

83
At 00:06:50,911, Character said: I don't like you.

84
At 00:06:52,346, Character said: VENOM:
Let me eat him!

85
At 00:06:53,747, Character said: You do not deserve nice things.

86
At 00:06:59,887, Character said: [GRUNTS]

87
At 00:07:05,059, Character said: [♪♪♪]

88
At 00:07:08,963, Character said: CLETUS:
Welcome back, Eddie Brock.

89
At 00:07:13,567, Character said: I've been thinking about you.

90
At 00:07:18,538, Character said: What do you want, Cletus?

91
At 00:07:20,106, Character said: I mean, why ** I here?

92
At 00:07:22,910, Character said: Do a man who's buried alive
a kindness, won't you?

93
At 00:07:29,115, Character said: Get a message out to all my...

94
At 00:07:32,752, Character said: fans.

95
At 00:07:35,221, Character said: And in return,
I'll give you my life.

96
At 00:07:38,992, Character said: What?

97
At 00:07:40,060, Character said: Story.

98
At 00:07:41,394, Character said: I heard the written word

99
At 00:07:43,997, Character said: hasn't been working out
so well.

100
At 00:07:46,867, Character said: Piece like this,
an exclusive...

101
At 00:07:51,072, Character said: [CLEARS THROAT]
...would put you back on top.

102
At 00:07:56,076, Character said: Go on.

103
At 00:07:57,377, Character said: People love...

104
At 00:08:00,213, Character said: serial killers.

105
At 00:08:03,283, Character said: All my secrets laid bare,
Eddie.

106
At 00:08:09,322, Character said: So much carnage.

107
At 00:08:14,095, Character said: But why me?

108
At 00:08:15,228, Character said: [LAUGHS]
I like you.

109
At 00:08:19,266, Character said: All right, it's a deal.

110
At 00:08:20,500, Character said: [CLEARS THROAT]
What's your message?

111
At 00:08:22,670, Character said: [PAPER RUSTLING]

112
At 00:08:25,406, Character said: That distant cathedral

113
At 00:08:29,509, Character said: - is all I see...
- Mm-hmm.

114
At 00:08:32,212, Character said: ...fractured angel

115
At 00:08:36,683, Character said: the other part of me.

116
At 00:08:40,687, Character said: Print that in your column.

117
At 00:08:44,392, Character said: Is that it? This, um...
Who's gonna...

118
At 00:08:46,360, Character said: Who's gonna read that,
some random haiku?

119
At 00:08:50,563, Character said: Print it,

120
At 00:08:52,966, Character said: and what's mine is yours.

121
At 00:08:56,537, Character said: Wow, lucky me.

122
At 00:08:58,838, Character said: Goodbye, Eddie.

123
At 00:09:01,509, Character said: Thank you.

124
At 00:09:02,543, Character said: Thank you.

125
At 00:09:04,644, Character said: VENOM:
What a d***k.

126
At 00:09:07,681, Character said: Eddie, look. Look.

127
At 00:09:10,618, Character said: EDDIE [WHISPERS]:
What are you doing?

128
At 00:09:12,153, Character said: VENOM:
Your job for you.

129
At 00:09:21,394, Character said: CLETUS:
Eddie.

130
At 00:09:25,865, Character said: Don't forget me, Eddie.

131
At 00:09:35,176, Character said: [COUGHS, SNIFFS]

132
At 00:09:37,177, Character said: What did you get?

133
At 00:09:38,611, Character said: Uh, I g***t a headache
and probably g***t tuberculosis.

134
At 00:09:41,615, Character said: What? A little louder.

135
At 00:09:43,451, Character said: [CHUCKLES]
He read me poetry, man.

136
At 00:09:46,019, Character said: Is this some kind of joke
to you, Eddie?

137
At 00:09:47,354, Character said: Because I'm not laughing.

138
At 00:09:49,056, Character said: VENOM: Yeah,
you could do with a laugh.

139
At 00:09:51,125, Character said: Come on, man.

140
At 00:09:52,759, Character said: These things, they just take
a little time, all right?

141
At 00:09:54,794, Character said: Well, the second
he gives you something...

142
At 00:09:56,463, Character said: Of course.

143
At 00:09:57,697, Character said: Keep me ahead of the curve,
Eddie.

144
At 00:09:59,399, Character said: - Don't embarrass me.
- All right.

145
At 00:10:00,868, Character said: - [ENGINE STARTS]
- Do you understand?

146
At 00:10:02,135, Character said: EDDIE:
Trust me, the only scoop

147
At 00:10:04,138, Character said: I'm getting today
is double chocolate chip.

148
At 00:10:06,673, Character said: VENOM:
No! I get brain freeze.

149
At 00:10:08,942, Character said: [ENGINE REVS, TIRE SQUEALS]

150
At 00:10:13,413, Character said: VENOM:
Come here.

151
At 00:10:15,381, Character said: Look.

152
At 00:10:16,850, Character said: - I'm looking.
- Grab those.

153
At 00:10:20,687, Character said: All right.

154
At 00:10:25,091, Character said: Whoa. Okay.

155
At 00:10:27,193, Character said: [GRUNTING]

156

Download Subtitles Venom Let There Be Carnage Aac5 1--eng (2021) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles