Jurassic World Rebirth-2025 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:18,510 --> 00:02:19,Oh, yeah.

00:02:20,090 --> 00:02:20,Sorry.

00:02:20,670 --> 00:02:21,Hold on.

00:02:23,410 --> 00:02:24,Okay.

00:02:24,530 --> 00:02:25,Yeah.

00:02:29,210 --> 00:02:31,Three, two, one.

00:02:40,730 --> 00:02:44,I didn't see the labs, but I see any of
the soporifics?

00:02:45,330 --> 00:02:45,Yeah.

00:02:45,890 --> 00:02:48,I'm going to have to go as high as 0.milliliters per hundred pounds.

00:02:49,170 --> 00:02:49,Okay, guys.

00:02:50,070 --> 00:02:51,You're clear.

00:02:52,590 --> 00:02:54,Well, we don't want to kill the thing.

00:02:55,410 --> 00:02:56,Some days I do.

00:03:48,640 --> 00:03:49,Seal the doors!

00:03:49,460 --> 00:03:50,Seal the doors!

00:03:54,940 --> 00:03:55,Don't!

00:03:55,501 --> 00:03:55,Don't!

00:03:56,000 --> 00:03:56,Don't!

00:03:56,241 --> 00:03:57,Don't close the door!

00:04:19,410 --> 00:04:20,Come on!

00:04:20,730 --> 00:04:21,Open the door!

00:04:27,460 --> 00:04:28,Just turn on the camera.

00:04:29,140 --> 00:04:29,It's fine.

00:04:29,840 --> 00:04:30,It's okay.

00:04:30,860 --> 00:04:31,Just turn on the camera.

00:04:32,120 --> 00:04:32,Just turn on the camera.

00:04:32,900 --> 00:04:33,Yeah.

00:04:33,260 --> 00:04:33,Just please.

00:04:33,960 --> 00:04:34,I'm sorry.

00:04:35,500 --> 00:04:37,Please open the door!

00:04:44,860 --> 00:04:46,Oh, god.

00:04:51,060 --> 00:04:52,Oh, no!

00:04:53,500 --> 00:04:54,I'm sorry!

00:04:55,340 --> 00:04:56,Oh, no!

00:06:36,670 --> 00:06:47,Oh, for god's sake.

00:06:48,400 --> 00:06:49,Rest in peace already.

00:06:49,380 --> 00:06:50,We're good the hell out of the way.

00:06:51,460 --> 00:06:52,D***n, that's cold.

00:06:52,700 --> 00:06:53,Geez.

00:06:53,460 --> 00:06:56,I mean, even for New York, it's pretty
cold.

00:06:59,400 --> 00:07:00,This Bennett, I presume?

00:07:01,300 --> 00:07:01,Hello.

00:07:02,260 --> 00:07:06,Weren't we supposed to meet at
the... You're not exactly hard to follow.

00:07:08,000 --> 00:07:09,So, how did you hear about me?

00:07:09,820 --> 00:07:11,Paolo Pasolini, Blackwater.

00:07:11,920 --> 00:07:12,Mm-hmm.

00:07:12,400 --> 00:07:13,He's even messaged for me?

00:07:13,900 --> 00:07:17,Yes, he said to say Felix isn't himself
today.

00:07:17,940 --> 00:07:18,Oh.

00:07:18,760 --> 00:07:19,Okay, I'm listening.

00:07:19,820 --> 00:07:21,Is that some spy stuff?

00:07:21,100 --> 00:07:22,Cause that is fantastic.

00:07:23,960 --> 00:07:25,What is it that you do at Parker Genix?

00:07:26,280 --> 00:07:29,My company is developing a new medication.

00:07:29,300 --> 00:07:31,We have certain needs.

00:07:31,041 --> 00:07:32,That sounds vague.

00:07:32,540 --> 00:07:34,And what does that mean in this case?

00:07:34,600 --> 00:07:37,They say you're good at procuring things
and not asking a lot of questions.

00:07:38,440 --> 00:07:39,Do they?

00:07:39,520 --> 00:07:43,They also say you're untroubled by
possible legal or ethical implications.

00:07:45,420 --> 00:07:47,Well, they need to shut up.

00:07:47,400 --> 00:07:48,Well, take it as a compliment.

00:07:49,160 --> 00:07:50,It means you get the job done.

00:07:51,800 --> 00:07:55,I lost a friend on my last job,
so I ** not up for procuring.

00:07:55,441 --> 00:07:56,Well, you don't know what it is yet.

00:07:56,401 --> 00:07:58,Yes, but you work for a pharmaceutical
company, right?

00:07:59,040 --> 00:08:00,So you called me.

00:08:00,880 --> 00:08:02,I'm Spec Ops, so let's go work.

00:08:03,380 --> 00:08:05,I'm guessing info theft?

00:08:06,280 --> 00:08:09,I'm sorry, I do retrieval and extractions,
not ICE.

00:08:10,600 --> 00:08:11,It's dinosaurs.

00:08:12,260 --> 00:08:14,They may be through with us, but we're not
through with them.

00:08:15,260 --> 00:08:18,Well, they're all dead or dying,
so...

00:08:18,641 --> 00:08:20,Except for on a few islands around the
equator.

00:08:21,820 --> 00:08:24,Yes, and those are nuclear zones,
for a reason.

00:08:25,080 --> 00:08:26,You go there, you die.

00:08:26,840 --> 00:08:28,Which is where you come in.

00:08:31,160 --> 00:08:32,No, thanks.

00:08:34,720 --> 00:08:39,Miss Bennett, you know that 20% of the
world's population will die of heart disease?

00:08:39,660 --> 00:08:41,That's one in every five people on the
planet.

00:08:42,240 --> 00:08:44,Now, just imagine, take somebody you know,
anybody.

00:08:44,180 --> 00:08:46,Imagine that you could be the one to give
them an extra 20 years of life.

00:08:46,620 --> 00:08:47,That's very touching.

00:08:47,760 --> 00:08:48,It's not my field.

00:08:48,501 --> 00:08:50,And we have very deep pockets.

00:08:58,380 --> 00:08:59,How deep?

00:09:00,700 --> 00:09:01,For you, extremely.

00:09:04,240 --> 00:09:05,Well, I'm gonna need a number.

00:09:07,040 --> 00:09:07,Ten?

00:09:07,700 --> 00:09:08,Six zeros?

00:09:10,080 --> 00:09:11,Including the one that's into ten?

00:09:12,300 --> 00:09:13,No.

00:09:14,480 --> 00:09:15,It's a fortune, Miss Bennett.

00:09:17,000 --> 00:09:18,The kind of money that
would mean you'd never

00:09:18,157 --> 00:09:20,have to put your life
on the line ever again.

00:09:22,500 --> 00:09:23,Alright, what's the hitch?

00:09:24,400 --> 00:09:26,Uh, possible criminal charges.

00:09:27,700 --> 00:09:33,We are going to a place where every
government on the planet has outlawed travel.

00:09:35,160 --> 00:09:36,Well, we better not tell anyone,
then.

00:09:40,140 --> 00:09:41,Yeah, that might be a problem.

00:09:42,220 --> 00:09:45,He doesn't know it yet, but we're bringing
a civilian.

00:09:50,480 --> 00:09:54,The Neo-Jurassic Age has proven lethal to
dinosaurs.

00:09:55,260 --> 00:09:59,Though some species can
survive, in a few isolated,

00:09:59,253 --> 00:10:03,oxygen-rich tropical climates
cluster in equatorial regions...

00:10:04,160 --> 00:10:09,...where interactions with humans and other
nuclear-powerful modern species is safe.

00:10:27,070 --> 00:10:28,Good morning, Doctor.

00:10:28,730 --> 00:10:30,Sorry to drop in unannounced.

00:10:30,750 --> 00:10:31,Can we have a word?

00:10:31,970 --> 00:10:33,Sorry, it's a hell of a day here.

00:10:33,430 --> 00:10:34,They're closing us down.

00:10:34,431 --> 00:10:38,Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
our mission specialist.

00:10:38,230 --> 00:10:38,Hello.

00:10:38,550 --> 00:10:39,Sorry, what mission?

00:10:41,610 --> 00:10:44,Uh, guys, why don't you just take a break
for a minute, okay?

00:10:46,770 --> 00:10:47,Thanks, guys.

00:10:47,870 --> 00:10:51,Dr. Loomis has been advising Parke Janitz
over the past six months on paleo-coronary

00:10:51,831 --> 00:10:54,health... ...for developing
a new drug, paleo-dioxin,

00:10:54,004 --> 00:10:56,derived from the largest
dinosaur species on record.

00:10:57,170 --> 00:10:59,Computer modeling
suggests it could forestall

00:10:59,071 --> 00:11:01,coronary disease by an
average of two decades.

00:11:01,830 --> 00:11:03,Think what that might have meant for your
mother.

00:11:03,311 --> 00:11:05,I'm so sorry for your loss.

00:11:06,590 --> 00:11:07,Anybody can read a file.

00:11:07,430 --> 00:11:08,If you get personal now, I'm out.

00:11:09,270 --> 00:11:10,Sorry for what's happened.

00:11:11,110 --> 00:11:13,This research is crucial.

00:11:13,110 --> 00:11:14,We just can't get it to trial.

00:11:14,910 --> 00:11:19,We're unable to synthesize the DNA,
so we need samples from living dinosaurs.

00:11:19,570 --> 00:11:21,The species must be a true colossus.

00:11:22,550 --> 00:11:24,It's the biggest animals across three
categories.

00:11:24,910 --> 00:11:26,Seagoing, land-based, and avian.

00:11:27,710 --> 00:11:28,Why the biggest?

00:11:28,611 --> 00:11:30,Because they're hearts.

00:11:31,310 --> 00:11:33,The bigger they were, the bigger their
coronary muscles.

00:11:34,150 --> 00:11:35,And they live the longest.

00:11:35,870 --> 00:11:39,Over a hundred years for some Cretaceous
aerosauropods.

00:11:39,510 --> 00:11:43,Which means the three dinosaurs they need
are...

00:11:44,370 --> 00:11:45,...Mosasaurus.

00:11:46,410 --> 00:11:48,Which lives in the ocean.

00:11:50,590 --> 00:11:50,And...

00:11:51,350 --> 00:11:52,...Titanosaurus.

00:11:52,850 --> 00:11:58,You'll find them on
land... ...and in the sky.

00:11:59,950 --> 00:12:00,Quetzalcoatlus.

00:12:01,070 --> 00:12:02,It's the largest...

Download Subtitles Jurassic World Rebirth-2025 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu