Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Ugly Stepsister 2025 in any Language
The Ugly Stepsister 2025 Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,
00:00:08,000 --> 00:00:13,
00:01:33,260 --> 00:01:36,Twice or thrice
00:01:38,182 --> 00:01:40,I loved thee
00:01:42,478 --> 00:01:45,before I knew
thy face or name,
00:01:46,857 --> 00:01:51,but a voice
and a shapeless flame.
00:01:52,112 --> 00:01:53,Elvira!
00:01:53,989 --> 00:01:57,Thine angelic song
must worshiped be.
00:01:59,036 --> 00:02:01,"And all
that issues from thee."
00:02:01,914 --> 00:02:05,So for God's sake
hold your tongue
00:02:05,334 --> 00:02:07,and let me
00:02:07,253 --> 00:02:10,love thy sacred body
00:02:10,506 --> 00:02:12,without sin.
00:02:15,135 --> 00:02:16,Elvira!
00:02:25,396 --> 00:02:28,PRINCE JULIAN'S
MOST BEAUTIFUL POEMS
00:03:14,987 --> 00:03:17,Elvira, braces!
00:03:25,956 --> 00:03:28,Rebekka.
00:03:30,002 --> 00:03:31,Otto.
00:03:33,589 --> 00:03:37,Welcome to the kingdom
of Swedlandia, my beautiful.
00:03:49,939 --> 00:03:51,...love you
00:03:51,523 --> 00:03:56,in sickness and in health,
to honor and cherish you
00:03:56,153 --> 00:03:59,till death do us part.
00:04:12,419 --> 00:04:16,- Agnes, this is wonderful!
- Come, sister.
00:04:21,971 --> 00:04:23,Isak!
00:04:28,227 --> 00:04:31,This is Elvira.
Isak takes care of my horses.
00:04:37,486 --> 00:04:39,Come.
00:05:30,080 --> 00:05:33,Is it the Prince's poetry
you are reading?
00:05:37,671 --> 00:05:40,I want to marry him.
00:05:41,925 --> 00:05:44,I really do!
00:06:01,570 --> 00:06:03,And now...
00:06:04,323 --> 00:06:06,No, please...
00:06:09,787 --> 00:06:13,- Stop it!
- Don't be such a spoil sport!
00:06:36,021 --> 00:06:37,Papa...
00:06:37,523 --> 00:06:39,Papa?
00:06:40,943 --> 00:06:42,Papa?
00:06:45,405 --> 00:06:47,Papa?
00:06:49,076 --> 00:06:51,Papa...
00:06:57,543 --> 00:07:00,Papa!
00:08:26,548 --> 00:08:33,THE UGLY STEPSISTER
00:09:07,965 --> 00:09:10,It's just me - Elvira.
00:09:21,979 --> 00:09:24,You must be starving!
00:09:26,024 --> 00:09:30,I brought some chocolate.
There's no better consolation.
00:10:12,070 --> 00:10:15,Can you please go?
00:10:15,032 --> 00:10:17,I thought you were asleep.
00:10:22,622 --> 00:10:26,When my father died,
Mama slept all the time.
00:10:29,087 --> 00:10:31,But it passed.
00:10:34,676 --> 00:10:37,Everything passes eventually.
00:10:37,804 --> 00:10:41,How dare you
compare your grief to mine?!
00:10:43,727 --> 00:10:46,That's my brush!
00:10:48,273 --> 00:10:52,He isn't even in the ground,
and you just settle in.
00:10:53,612 --> 00:10:56,Do you have no decency?
00:11:00,369 --> 00:11:04,If it wasn't for the money,
father would never
00:11:04,498 --> 00:11:08,have let people like you
into his life!
00:11:09,419 --> 00:11:11,What money?
00:11:13,673 --> 00:11:16,Your mother's money.
00:11:25,310 --> 00:11:27,Mama!
00:11:29,272 --> 00:11:31,They have no money!
00:11:35,320 --> 00:11:37,They have no money.
00:11:44,287 --> 00:11:46,We will confiscate
00:11:46,498 --> 00:11:50,all cattle and arable land
with immediate effect.
00:11:51,878 --> 00:11:53,Keep the coins.
00:12:08,770 --> 00:12:10,Mama?
00:12:11,773 --> 00:12:13,Mama!
00:12:29,040 --> 00:12:31,We'll find a solution.
00:12:33,170 --> 00:12:35,Do you think it's easy?
00:12:37,757 --> 00:12:41,Do you think it's easy...
00:12:41,011 --> 00:12:44,to find a rich man
who would want me?
00:12:46,516 --> 00:12:50,A widow with saggy t***s
and two hopeless daughters!
00:12:59,488 --> 00:13:02,I can get married.
00:13:02,240 --> 00:13:04,To whom? The Prince?
00:13:06,286 --> 00:13:09,Look in the mirror, sweetheart.
00:13:13,710 --> 00:13:17,And Alma,
she hasn't even started bleeding.
00:14:30,912 --> 00:14:33,Dearest Mama...
00:14:34,082 --> 00:14:36,I beg you...
00:14:37,627 --> 00:14:40,Don't let this be my fate.
00:15:00,108 --> 00:15:03,Message from the castle!
00:15:12,704 --> 00:15:17,The King and his son,
His Royal Highness Prince Julian,
00:15:17,375 --> 00:15:22,hereby invite all noble virgins
to a ball at the castle
00:15:22,255 --> 00:15:26,four full moons
from the next.
00:15:27,927 --> 00:15:29,A ball?!
00:15:32,015 --> 00:15:33,Yes.
00:15:33,558 --> 00:15:36,- Name?
- Agnes Angelica Alicia
00:15:36,895 --> 00:15:41,Victoria von Morgenstierne
Munthe of Rosenhoff.
00:15:45,278 --> 00:15:47,Thank you.
00:15:47,322 --> 00:15:49,Name?
00:15:49,324 --> 00:15:51,Elvira.
00:15:52,661 --> 00:15:54,Von?
00:15:56,790 --> 00:15:58,Von?!
00:16:00,919 --> 00:16:02,Von?
00:16:04,839 --> 00:16:07,She's my stepsister.
00:16:19,729 --> 00:16:23,ELVIRA VON STEPSISTER
00:16:24,734 --> 00:16:28,The Prince will choose
his bride at the ball!
00:16:30,990 --> 00:16:33,Mama, I'm going to a ball!
00:17:06,651 --> 00:17:08,Right.
00:17:08,278 --> 00:17:11,Removing braces is simple.
00:17:12,907 --> 00:17:15,The nose,
on the other hand...
00:17:17,245 --> 00:17:20,What will you do with it?
00:17:20,790 --> 00:17:23,Tame it.
00:17:24,878 --> 00:17:27,I also recommend
our exclusive
00:17:27,630 --> 00:17:31,hand-made
eyelash extensions.
00:17:37,891 --> 00:17:41,After a lifetime in the shade
00:17:41,728 --> 00:17:43,of that hump,
00:17:43,938 --> 00:17:47,your beautiful eyes
deserve some extra attention.
00:17:48,902 --> 00:17:50,Yes.
00:17:50,570 --> 00:17:53,The braces and the nose
will suffice for now.
00:17:53,490 --> 00:17:56,How fast can we get it done?
00:17:56,159 --> 00:18:01,- When can you pay me?
- I'll pay you double after the ball.
00:18:05,710 --> 00:18:07,Nurse!
00:18:09,214 --> 00:18:11,YOU HAVE A BEAUTIFUL FACE,
BUT YOUR NOSE?
00:18:22,143 --> 00:18:24,Pliers!
00:18:44,624 --> 00:18:46,Voilà!
00:18:48,169 --> 00:18:51,Now to the pièce de résistance!
00:18:51,881 --> 00:18:55,The great transformation.
Which will it be?
00:18:56,928 --> 00:18:58,Number seven.
00:18:59,556 --> 00:19:01,Excellent choice.
00:19:13,695 --> 00:19:16,Un, deux, trois!
00:19:33,047 --> 00:19:35,Un, deux, trois!
00:20:16,299 --> 00:20:19,Good morning, girls.
00:20:19,093 --> 00:20:21,Good morning,
Miss Sophie!
00:20:21,721 --> 00:20:24,Welcome
to a new school year.
00:20:24,390 --> 00:20:28,Being the Kingdom's
leading finishing school,
00:20:28,478 --> 00:20:32,we are honored
to open Prince Julian's ball
00:20:32,398 --> 00:20:35,with a dance performance.
00:20:44,994 --> 00:20:47,There will be a selection
00:20:47,997 --> 00:20:51,made by me
and Madame Vanja.
00:20:53,586 --> 00:20:56,There will be...
00:20:56,214 --> 00:21:00,There will be a lead
and two supporting roles.
00:21:00,301 --> 00:21:03,The chosen ones
get a unique opportunity
00:21:03,888 --> 00:21:07,to show off to the Prince.
00:21:07,100 --> 00:21:12,This, my girls, will be the most
important night of your lives.
00:21:12,897 --> 00:21:15,It will be filled
00:21:15,608 --> 00:21:19,with counts, barons
00:21:19,529 --> 00:21:22,and rich merchants.
00:22:05,950 --> 00:22:08,You.
Step back.
00:22:10,163 --> 00:22:12,Agnes, forward.
00:22:19,172 --> 00:22:20,Step back!
00:22:27,555 --> 00:22:29,Don't you understand?
00:23:37,917 --> 00:23:39,Thank you.
00:23:53,683 --> 00:23:55,Rebekka.
00:23:55,518 --> 00:23:59,I have decided on a date
for my father's funeral.
00:24:00,773 --> 00:24:03,When we can afford it.
00:24:03,609 --> 00:24:06,When will that be?
00:24:06,362 --> 00:24:09,After the ball,
when Elvira has married.
00:24:09,866 --> 00:24:12,Dr. Esthétique isn't cheap.
00:24:16,372 --> 00:24:21,I didn't know you had in-depth
knowledge of the doctor.
00:24:21,252 --> 00:24:26,My dad is rotting. You spend money
on everything but his funeral.
00:24:26,716 --> 00:24:31,Things don't necessarily
have to cost money, Agnes.
00:24:32,138 --> 00:24:34,I thought Elvira and Alma
00:24:34,724 --> 00:24:39,might have some of your dresses
that you're not wearing anyway.
00:26:36,178 --> 00:26:39,The list is here!
00:28:14,693 --> 00:28:16,Voilà!
00:28:19,407 --> 00:28:21,Who can do this?
00:28:24,328 --> 00:28:27,Everybody will look at you!
00:28:32,962 --> 00:28:34,You?
00:28:37,216 --> 00:28:39,Let's see.
00:28:48,853 --> 00:28:50,Begin.
00:29:14,336 --> 00:29:16,Stop.
00:29:22,011 --> 00:29:24,You have talent.
00:29:26,307 --> 00:29:28,Wasted talent.
00:29:31,353 --> 00:29:33,I didn't want you.
00:29:34,732 --> 00:29:38,Your mother paid me.
Understand?
00:29:45,159 --> 00:29:48,Work harder.
00:29:50,706 --> 00:29:53,Much harder!
00:29:54,919 --> 00:29:57,Agnes.
00:29:57,046 --> 00:29:59,You and you.
00:30:01,759 --> 00:30:03,Begin.
00:30:28,744 --> 00:30:32,This is easier said than done.
00:30:32,665 --> 00:30:37,I will need ribbons or bows
to make this work.
00:30:37,002 --> 00:30:41,I don't care how,
just get her into it!
00:30:50,891 --> 00:30:53,Move over!
171...
Download Subtitles The Ugly Stepsister 2025 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
hhd800.com@HEYZO-3059
JUX-026un
Riley.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Brilliant Minds S01E12 The Doctor Whose World Collapsed
katu-089-jp
Fire.in.the.Night.The.Piper.Alpha.Disaster.2013.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-QOQ
Eddington.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
The.Swerve.2019.WEBRip.x264-VXT
(mkvking.com) The Lady Is The Boss (1983)
Jurassic World Rebirth-2025
Download The Ugly Stepsister 2025 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up